Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда Эрик и Акиро поднялись на борт драккара, Филька сидел у руля и тупо смотрел на обезображенные приборы. Акиро горестно вздохнул.

— Я ничего не мог сделать. Они атаковали сверху и снизу. Я ничего не мог сделать. — Снова и снова повторял Филька. Эрик брезгливо пнул ногой тело гарпии.

— Ну и мразь! Немудрено, что ты растерялся. Тут и я бы мог сплоховать.

— Фил, ты не помнишь, в каком положении были крестик и кружочек? — внезапно спросил японец.

— Точно по курсу.

— Он не трогал руль?

— Нет. А что… А-а-а! — из пересохшего горла Фильки вырвался радостный вопль.

— Тогда нам пора трогаться в путь, — Акиро осторожно закрепил руль в том положении, как он был и нажал кнопку пуск.

— Болван! — рявкнул уттар, вскакивая с кресла. — Надо и руль было разбить!

— Теперь поздно об этом говорить, — в глазах Харла сверкнуло торжество.

Уттар рухнул в кресло. Трифф лениво улыбнулся.

— У вас был шанс, но вы им не воспользовались. Теперь земляне победят.

— Будьте вы прокляты, Харл! — прошипел уттар. — Вы, и ваши земляне!

Хотя на Земле было принято строить замки на возвышенности, крепость уттара была расположена в котловине. Не прошло и получаса, как земляне увидели ее, остановившись на краю котловины.

— Похоже, мы слегка опоздали, — мрачно заметил викинг, указывая на сражение у единственных ворот в крепость.

— Это еще бабушка надвое сказала, — приободрившись, Филька был настроен весьма решительно.

— Какая бабушка? — не понял норвежец.

— Потом объясню, — Филька повернулся к японцу. — Ну что, командир, как будем действовать?

— То, что наши конкуренты не преуспели — видно невооруженным глазом, — медленно произнес Акиро. — Теперь нам не следует спешить. Надо хорошенько рассмотреть, что представляет из себя последний оплот крепости.

Он вынул из воздуха подзорную трубу и приставил к глазу. Викинг хмыкнул и последовал его примеру. Фильке тоже ничего другого не оставалось делать.

Минут через пять все опустили трубы. Японец был мрачен.

— Вот это да! — честно признался Эрик. — Ну и страшилища!

***  ОСАДА КРЕПОСТИ  ***

Отряд л'гхоли бился на подступах к крепости. В его авангарде были две огромные черепахи с крепким панцирем. Третья протаранила стену и была, видимо, придавлена камнями, так как не подавала признаков жизни. Позади ходячих башен сгрудились пехотинцы, их было всего семеро. Там были представители разных рас, в основном двуногие прямоходящие с некоторыми вариациями.

Но вот обороняли крепость самые настоящие монстры. Туловище, похожее на человеческое, оканчивалось тремя ногами, похожими на паучьи — мохнатыми и прямыми. Две росли нормально, одна росла из спины и была в два раза длиннее стальных, она упиралась в землю далеко позади корпуса, создавая тем самым дополнительную точку опоры. Вся верхняя половина туловища представляла собой сплошной фасеточный глаз. Из шести рук четыре росли из плеч и по бокам, две других торчали из-за спины и были также большего размера. В суставах они вращались свободно. Таким образом, феррит мог одинаково сражаться и вперед и назад. Акиро насчитал их десять особей. И эти десять успешно противостояли натиску чудовищных черепах с клыкастой пастью и мощными лапами. Сражение шло уже, видимо, давно. Был уничтожен только один защитник крепости, но черепахи не продвинулись ни на йоту.

— Интересно, как же мы их бить-то будем? — почесал в затылке Филька.

— Молча, — отрезал викинг. — Не могут же они быть неуязвимыми!..

— Это-то ладно, а вон те, — Филька мотнул головой в сторону черепах. — Их ты чем будешь убивать? Этим? — он сунул викингу под нос его копье. I

— А кто тебе сказал, что мы будем с ними сражаться? — подал голос японец. — Пусть себе воюют. Мы зайдем с тыла. Через стену, У Фильки отвалилась челюсть.

— Так ведь в ней добрых метров десять будет!

— Ну и что? — хладнокровно пожал плечами Акиро.

— Ты считаешь что я похож на обезьяну? — осведомился викинг.

— Да. На большую и безмозглую обезьяну, — японец вдруг разъярился. — Ты что, надеешься взять их в лоб? Никогда не получится. Мы переберемся через стену.

— А как?

— По веревке, — Акиро продемонстрировал бухточку троса толщиной с палец.

Эрик скептически хмыкнул.

— Не думаю, что этот шнурочек меня выдержит.

— Он запросто выдержит нас троих. Если боишься, скажи сразу.

— Я?! — викинг был страшно оскорблен. — Хочу тебе одно сказать: если ты сколупнешься, ничего не будет. А вот если я упаду, получится большая яма.

— Веревка выдержит, — твердо сказал Акиро. — Фил, отплыви немного от обрыва, чтобы нас не было видно, и правь в тыл крепости.

— На нас больше никто не нападет?

— Не знаю.

Еще пятнадцать минут ушло на то, чтобы завершить обходной маневр и спуститься вниз. По крутому склону драккар плыл так же, как и по гладкому — в метре над поверхностью. Людям пришлось сгрудиться у носового борта, чтобы не выпасть.

Остановившись у стены крепости, японец похлопал по нему рукой и повернулся к товарищам.

— Мы обойдем их с тыла и возьмем чашу Грааля!

— Голова у тебя того… варит, — восхищенно произнес Филька. Но похоже было, что Эрик отнюдь не разделяет энтузиазма своих соратников.

— Говори! — приказал ему Акиро.

— Видишь ли, — проникновенно начал викинг, — когда я был маленьким, — он показал ладонью, каким именно — примерно на полметра ниже своего могучего плеча, — и ходил под стол пешком, я и тогда жутко боялся высоты. Даже на лошадь из-за этого никогда не садился. Поэтому твой способ для меня неприемлем.

— Что ты предлагаешь?

— Вы лезьте, бог с вами, а я уж потихонечку отправлюсь к воротам и там сам с ними разберусь, со всеми этими гадами…

— Я не могу послать тебя на верную смерть! — категорически заявил японец.

— На какую смерть, что ты? — выставил ладони Эрик. — Ни о какой смерти и речи быть не может. Эти ублюдки никогда не сражались с викингами. Я им покажу, что такое настоящий боевой топор.

— Тебе не справиться со всеми сразу, — японец понял, что Эрика не отговорить, и начал рассчитывать варианты.

— А кто говорит, что я буду со всеми сражаться? Сначала разделаюсь с теми презренными трусами, что прячутся за спинами ходячих крепостей. Потом разберусь с пауками.

— Черепах не трогай, они могут быть полезны на первое время. Когда перебьешь пехоту, внимательно присмотрись к паукам. По-моему, их не стоит рубить сплеча. Особое внимание на конечностях. Ноги им обрубишь, потом принимайся за руки. Берегись задней пары рук. Она может сыграть на внезапности.

— Можешь быть спокоен, — заявил просиявший Эрик. — Я буду крайне внимателен и осторожен.

— Тогда постарайся задержать их как можно дольше. Чем меньше охраны будет в крепости, тем легче мы достанем чашу. А как только чаша будет в наших руках, войне конец.

— Какое низкое коварство! — л'гхоли буквально кипел и клокотал от гнева. — Уничтожить моих солдат, чтобы самим взять факс! Это против всяких правил! Надо немедленно остановить Игру.

— Вы знаете, что это невозможно, — покачал головой уттар. — Да и разве вы забыли, мой друг, как три цикла назад ваши солдаты перебили гренадеров Харла во внутренних помещениях крепости, чтобы первыми захватить факс?

Л'гхоли возмущенно булькнул, но крыть ему было нечем: подобный факт действительно имел место. Трифф хихикнул.

— Сейчас мы посмотрим, как ваши хваленые солдаты управятся с одним землянином.

Эрик и Филька наблюдали, как японец готовится штурмовать стену крепости. Викинг был настроен скептически.

— Интересно, как ты собираешься забросить туда веревку? Японец не ответил. Он прилаживал к рукам и ногам какие-то полоски с шипами. Закончив, подошел к стене, попробовал ее рукой… и полез по ней, как по лестнице. Эрик только рот разинул. Взобравшись метра на два, Акиро посмотрел вниз.

— Эрик, ты не раздумал? Мы можем завязать тебе глаза и поднять наверх, спеленатого, как младенца.

66
{"b":"818465","o":1}