Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Может, отдохнём немного в этом кафе? — вдруг предложил Чайлд. — Не устала?

— Немного. — ответила я, замечая какое кафе он имел ввиду.

«Три чашки в порту» — популярное место на горе Тигра с красивым видом на фонтан и вполне бюджетное. А ещё на сцене присутствует рассказчик историй, а это уже интересно.

— Да, давай отдохнём. Столько ходить уже ноги устали. — сказала я и первая поспешила к столику поближе к рассказчику.

Чай со сладостями отлично поднял настроение. Я и забыла уже, как редко стала его пить с тех пор, как оказалась в Мондштадте, где люди отдают предпочтение сокам и вину.

— Вот уж не думала, что ты сладкоежка. — прокомментировала я сладости, которых набрал Тарталья на свою тарелку.

Я тоже взяла три разных кусочка тортика для Паймон и три для себя, разумеется, убедившись, что нам с Тартальей сделают раздельный счёт. Не хочется быть кому-то здесь должной, тем более ему. Одно дело пара недорогих закусок для Паймон из уличных палаток и совсем другое полноценный заказ еды.

— Когда у тебя есть младшие братья и сестра, которые любят сладкое, невольно проникаешься и сам. Вообще, я непривередлив в еде.

— Как повару, мне обидно это слышать. Как не может быть любимой еды? Хоть что-то да должно ведь нравиться больше, чем остальное?

— Именно! Вкусная еда это очень важно! — поддержала Паймон.

Кажется, я начинаю понимать, почему она такая. Если я увлеклась едой и до моей человеческой жизни, то вполне могла настроить компаньона под себя. Сейчас было очень приятно, что она поддерживает мои взгляды.

— Ну, для меня еда как оружие. — рассмеялся Тарталья нашему недовольству его всеядностью. — Настоящий воин не может быть привередлив ни в выборе оружия, ни в выборе еды.

— Не могу с тобой согласиться! У каждого человека должны быть свои предпочтения. Иначе что это за готовка такая, что ты можешь питаться чем угодно? — разворчалась я, пока Паймон снова не переключила внимание на себя.

— Вот-вот! — сказала она. — Если есть всё подряд, то так и живот заболеть может. Некоторую еду нельзя комбинировать друг с другом, это вредно. А есть после вкусного блюда что-то простое и безвкусное просто кощунство!

Я и не заметила, как возле меня развязался спор о том, стоит ли привередничать в выборе еды и какая еда вкуснее. Наверное, Тарталья поддержал этот спор восприняв как некую словесную дуэль. Ну или просто ему понравилось бесить Паймон. Я-то быстро сдулась, решив уделить внимание тортикам на тарелке. Но за ними забавно было наблюдать.

— … и тогда Моракс остался один. Он увёл всех выживших на юг от гор и основал гавань Ли Юэ. С тех пор в долине Гуйли…

Я не сразу обратила внимание, какую историю успел поведать рассказчик, пока наблюдала за шуточной ссорой из-за еды (хотя Паймон, кажется, спорила всерьёз). Кусок орехового тортика словно застрял в горле. Пришлось приложить некоторые усилия, чтобы проглотить его.

— Я уже наелась. Вы долго ещё? — спросила я.

— Ох, я и не заметил, как время пролетело. — снова рассмеялся Тарталья, щёлкая пальцами по лбу Паймон, от чего она резко взвилась вверх и приземлилась возле меня.

— Фелика, он меня обижает! — пожаловалась она.

— Что, он уже тебе не нравится? — ехидно поддела я её.

— Фелика! — возмущённо воскликнула девочка, недовольная моей подначкой, от чего и я уже не удержала улыбки.

— Предлагаю вернуться к осмотру достопримечательностей. Как насчёт того, чтобы исследовать другую часть пристани, откуда хорошо виден Лунный фонарь? — предложил Чайлд, как-то очень уж быстро уничтожая остатки еды на своей тарелке.

— Хорошо. Давайте сходим туда. — согласилась я, размышляя, что лучше пока держаться подальше от той части города, где очень вероятно сейчас встретить Чжун Ли.

Думаю, им рано пока видеться. Лучше уже после церемонии сошествия, чем бы она ни закончилась.

Но наши планы на продолжение прогулки были расстроены каким-то пареньком в одеждах Снежной и со знакомой маской на лице. Он что-то тихонько сказал Тарталье на ухо и быстро убежал, пока я домучивала свои сладости.

— Эх, видимо придётся немного отложить наши планы. Меня срочно вызывают по работе. — резко став серьёзнее сказал он нам.

— Ничего страшного. Это нормально. — ответила я ему.

— Конечно иди, увидимся позже. — помахала ему рукой Паймон, как-то уж быстро отойдя от обид.

В любом случае эта ситуация была мне только на руку. Солнце уже клонилось к закату. Предстояла куда более важная встреча.

Мы с Паймон пришли в чайный дом «Хэюй» первыми, когда солнце только-только стало опускаться за горизонт. Я на всякий случай выбрала столик подальше от рассказчика на сцене, аналогичной той, что была в кафе на площади. Я заказала Паймон вкусняшек и себе какой-то чёрный чай, отличный от нежного фруктового, что пила немного ранее в кафе. Кажется, за последние два дня во мне чая стало в разы больше, чем за этот месяц. Но жаловаться не на что, тут делали действительно вкусный чай. Пока ждала Моракса, то внимательно вслушалась в истории рассказчика. К счастью, там были рассказы о капитане Южного Креста, Бэй Доу, да и призраках на склоне Уван.

Ждать долго не пришлось. Чжун Ли появился очень быстро и расположился напротив меня.

— Добрый вечер. — поздоровался он.

— Добрый. — ответила я, а Паймон пробормотала что-то неразборчивое с набитым ртом.

— Хочу ещё раз сказать спасибо за спасённый цветок. Думаю, теперь этот стеклянный колокольчик доживёт до Мондштадта. — сказала я первое, что пришло в голову, пока Чжун Ли рассматривал меню, что ему принесли.

— Пустяки. — ответил он. — Редко сейчас можно встретить человека, который будет благодарить за такую малость.

— Малость? Но этот цветок очень важен для моей коллекции. — улыбнулась я, рассматривая свою чашку чая.

Было неловко вот так просто вести разговоры о всякой ерунде, тем более вежливым тоном. Паймон такая речь видимо, не очень понравилась, поэтому она продолжила есть, изредка посматривая то на Моракса, то на меня.

— Вы пришли сюда на праздник Морских фонарей? — спросил Чжун Ли, когда ему принесли его чай.

— Нет. Меня отправили сюда по работе, а Паймон со мной за компанию. — ответила я. — То, что мы попали в Ли Юэ в самый разгар праздника, лишь отличное совпадение. Когда ещё можно посмотреть на такую красоту. — добавила я, отвлекаясь ненадолго, чтобы окинуть взглядом пристань, виднеющуюся под террасой, где находился этот чайный дом и мой отель по соседству с ним.

— Вот как. Вы, я смотрю, всегда вместе. — сказал он с какой-то странной интонацией и меня вдруг осенило.

Паймон! Ну конечно! Я могу сколько угодно притворяться обычным человеком, который ничего не знает, но она-то, блин, всегда была моим компаньоном! И Моракс это знает. Я настороженно посмотрела на него и, думаю, он уловил этот взгляд. Однако спокойно выпил очередной глоток чая и заговорил о фонариках.

— А знаете ли вы историю Праздника морских фонарей?

— Нет. — вдруг сказала молчавшая до этого Паймон, от чего мне хотелось стукнуть себя ладонью по лбу (а лучше её) и попросить не привлекать к себе внимания так явно.

Хотя в любом случае уже было поздно. Но не оставлю же я её в отеле или с Сян Лин. Нет, если бы знала, что встречу Моракса сегодня утром, то наверняка бы так и сделала. Но теперь…

— Во время древних войн по ночам люди запускали ярко горящие фонари. — тем временем начал он свой рассказ. — Они делали это, чтобы отчаянно сражавшиеся на полях брани солдаты не забыли дорогу домой. И чтобы сердца их не забывали о доброте. Наверное, сейчас никто уже не помнит об этом.

Как назло в памяти всплыл фрагмент плывущих по небу фонариков над полем брани, кажется, в Натлане.

— Да. Теперь уже никто об этом не помнит. — согласилась я с ним, чувствуя на себе проницательный взгляд, даже не видя его.

Думаю, стоит заканчивать с этим театром одного актёра и поговорить серьёзно.

— Может, немного прогуляемся? — предложила я. — Здесь наверху сейчас немного людей, совсем не шумно.

18
{"b":"816982","o":1}