Эри критично оглядел хмурую Чебышеву, зацепился взглядом за кобуру и чехол для ножа, пристегнутый к бедру, и кивнул:
- Русская или француженка?
Лилия вопросительно вздернув бровь в сторону Патрисии. Не то, чтобы вопрос совсем остался непонятен, но просто она не считала нужным отвечать на него. Какое дело пилоту до ее национальности?
- А разве это имеет значение? – спросила Пат, вторя мыслям Чебышевой. – Она русская и плохо говорит по-французски, однако свою работу знает.
- Хорошо. Что ж, поднимайтесь на борт, я присоединюсь к вам через минуту, - сказал Эри.
Полет до Фаритрамасины прошел благополучно. Сели аккуратно. Проводник, заслышав гул моторов, заранее вышел из деревни и ждал их на поле. Деньги, в отличие от второго пилота, он не стал никому отдавать, а сноровисто затолкал в холщовую сумку, висящую через плечо.
- Я Толотрорабеарана Амиманана, - ткнул он себя в грудь.
Вик вспомнил этого парня: вчера он стоял за спиной старосты и едва не устроил драку с пилотом.
- Надеюсь, вы не станете выяснять отношения? – спросил он у Эри на всякий случай.
- Делать мне нечего, - фыркнул пилот.
Запомнить имя проводника с первого раза ни у Патрисии, ни у Кирилла не получилось. Мухин, желая что-то уточнить, обратился к нему «Ами». По-французски это означало «дружище», но случайно совпало с первым слогом его фамилии. Парень заверил, сверкнув белозубым ртом, что не станет возражать против подобного сокращения.
Общались, впрочем, в пути мало. Когда тащишь на себе тяжелые рюкзаки, то и дело отирая липкий пот и запинаясь ногами за подлые корни деревьев, не больно-то поболтаешь.
Они шагали несколько часов без перерыва. Сначала довольно комфортно шли под сводами огромных деревьев кили, отдаленно напоминающих столетние дубы, чьи жухлые листья ковровой дорожкой стелились им под ноги. Потом начались заросли, и темп изрядно замедлился. С ветвей до самой земли протянулись переплетенные стебли лиан, обвивающие упавшие стволы рыхлым зеленым покрывалом. Сцепившись с низкорослыми кустами, они образовывали настоящие лабиринты, украшенные красными и белыми огоньками цветков.
Путников то и дело окатывало водой с потревоженных листьев, и хорошо, что они предусмотрительно взяли с собой дождевики. Пару раз Пат глухо охала, отводя рукой от глаз холодное тело змеи, неразличимое среди бород лишайника.
Из чащи доносилось курлыканье голубей и резкие крики попугаев. Однажды Кир проводил глазами промелькнувшего над ними ястреба. Досаждали комары, от которых не спасал никакой репеллент. Они плотной тучей вились перед лицами, норовя залезть за шиворот, чтобы добраться до самых лакомых участков кожи.
Идти с каждым часом становилось все трудней, и всех удивляло, что их гид Ами спокойно шагал босиком и в легкой одежде. Его не смущали ни острые сучья, ни укусы насекомых, ни прочие неудобства.
Наконец, после изнурительного марафона под темными сводами дикой чащобы, они выбрались к реке.
Она была не слишком широка, однако и ручьем ее бы никто не назвал. Нрав у Матимбуны оказался гонористым. Особо сильное бурление происходило на середине, но и у песчано-красных берегов тоже местами закручивались пенистые водовороты.
В воде, не обращая внимания ни на говорливые перекаты, ни на всплески серебристых рыбешек, задорно выскакивающих из воды, дремали белые цапли, поджав одну ногу. При виде людей они встрепенулись и снялись с места, весьма недовольные тем, что прервали их обеденный сон.
- Нам предстоит идти вдоль берега еще около двух часов, - сказал путешественникам Ами. – Старайтесь не шуметь, здесь встречаются дозорные дикарей.
- Давайте передохнем! – взмолился второй пилот. Он был красным и потным, несмотря на то, что шел практически без поклажи. Форменная рубашка прилипла к спине и украсилась темными пятнами. – Куда мы так торопимся? Все равно обряд будет утром, а мы доберемся уже к вечеру.
Вик поглядел на измученное лицо Патрисии. Она, как и летчик, тяжело переносила повышенную влажность, но не жаловалась. А вот Кир и Лилия смотрелись молодцом.
- Правильно, я и сам собирался это предложить, - сказал он и повернулся к проводнику: - Аjanony, Tolotro, toby eo amoronny tenirano (*остановка, Толотро, устроим привал на берегу, мальг)
- Tsara! (*хорошо) – сверкнул белоснежными зубами Толотрорабеарана.
Они скинули рюкзаки, выбрали место посуше и расселись кто на поваленных стволах, а кто прямо на песке, вытянув натруженные ноги. Есть не хотелось, но вот пить… жажда мучала всех.
Гид их пил не воду, а желто-зеленую бражку из сахарного тростника, называющуюся «беца-беца». Он предлагал попробовать ее и остальным, утверждая, что она гораздо лучше утоляет жажду, чем обычная вода, но никто, включая презрительно сморщившегося пилота, не отважился ее испить. Мухин явил было порыв, но Чебышева придавила его плечо железной рукой:
- Куда? Надо сохранять ясную голову.
- Да там наверняка всего пара градусов!
- Все равно. А если ты, не дай бог, с непривычки сляжешь с диареей, что мы будем делать? Этому Эри я не больно-то доверяю.
- Да ты вообще никому не доверяешь.
- И правильно делаю. Тебе тоже не помешает убавить свою доверчивость.
- Да он вроде бы нормальный пилот, - сказал Кир, пожимая плечами. – И проводник этот тоже нормальный.
- Оба жадны до денег, - возразила Чебышева. – Не стану утверждать, что они ведут нас на убой, но, узнав об артефакте, вполне способны устроить западню, чтобы завладеть сокровищем.
- Эх, был бы с нами старик Загоскин! – вздохнул Мухин. – Уж он-то в местных нравах разбирался получше нас с тобой.
- Но его с нами нет, Кирилл, поэтому мы обязаны удвоить бдительность.
Второй пилот в это время придирчиво сверлил взглядом Соловьева.
- Что-то не так? – поинтересовался Вик.
- Вы сносно болтаете на малагасийском.
- Вовсе нет, - открестился Вик. – Знаю несколько слов, но для умной беседы их не хватит.
- Полиглот? Французский, английский, малагасийский, русский – и это, уверен, неполный список.
- У меня просто тонкий слух и вместительная память, - улыбнулся Соловьев. – Схватываю на ходу.
- По-моему, вы не так просты, каким кажетесь. Что на самом деле вы ищете в Уснувших скалах?
- Таинственное святилище бетсимисараков. Я же говорил вам, Эри, что нам интересна их культура и предметы культа. Я тогда не соврал.
Патрисия поднялась на ноги, стремясь прервать разговор, принимавший нежелательный поворот:
- Отдыхать по-настоящему будем под водопадом, - сказала она. – В путь, дамы и господа! Осталось немного.
Она потянулась к рюкзаку, чтобы взвалить его на плечи. Вик помог ей и сам подхватил свою поклажу. Самый тяжелый груз – свернутую палатку и посуду – нес их гид, готовый за назначенную сумму еще и побыть носильщиком, однако и на плечи других давил немалый груз.
Эри с ворчанием привстал, держась за поясницу. Кир по-джентльменски подал походный рюкзак с высокой спинкой Чебышевой и, дождавшись, когда девушка просунет в лямки руки, закрепил на ее поясе пряжку ремня.
- Спасибо, - поблагодарила Лилия, и от искренней признательности, прозвучавшей в ее интонации, Кир расплылся в улыбке.
- Дорога теперь пойдет в гору, если судить по карте, - сообщил он ей, – так что ты не смущайся – опирайся на меня. Готов подставить тебе дружеское плечо в любой момент.
- Ничего, физкультура полезна, - бросила Лиля в ответ и украдкой вздохнула.
Вздох от чуткого уха Мухина не ускользнул, и он, понимая, что девушка просто бодрится, решил не заострять на своей помощи особого внимания – просто подавать руку в сложных местах. Гордость гордостью, но вооруженный защитник на грани издыхания никому пользу не принесет, и Лиля это тоже сознавала.
Местность и правда повышалась. Деревня Фаритрамасина и без того находилась на возвышенности. Тысяча метров над уровнем моря не чувствовалась благодаря пышной растительности и чистому воздуху, насыщенному кислородом. Если бы они добирались до нее по горным скользким тропам, то еще накануне вкусили бы в полной мере всю тяжесть подъема.