Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но — победа есть победа, ведь так?

Его "телохранительницы" сбежали в разгар битвы, так что Зориан неспешно направился к временному лагерю Хранителей Желтой Пещеры, неся им добрые вести.

Две Хранительницы, вернувшиеся, чтобы удостовериться, что он говорит правду, пораженно смотрели на обгорелый труп твари, что едва не истребила их. Зориан, пытаясь проявить такт, сначала ждал, пока все уляжется у них в головах, но минут через пять начал терять терпение. И сердиться — что, неужто его победа над монстром и правда настолько немыслима?

Он прочистил горло, привлекая их внимание.

— Насчет моей оплаты…

Резкая боль в животе заставила Зориана распахнуть глаза. Он дернулся всем телом, прогибаясь под упавшим на него предметом, сон как рукой сняло.

— С добрым утром, братик! — раздался над ним раздражающе-бодрый голос. — Доброго, доброго УТ-РЕ-ЧКА!

Зориан вздохнул. Хотел бы он, чтобы хоть часть циклов начиналась как-то иначе.

— И тебе доброго утра, Кири, — вежливо сказал он. — Может быть, слезешь с меня?

— Хмм… — она сделала вид, что задумалась. — Нет! Думаю, я пока останусь здесь.

— Жалко, — ровно ответил он.

— Ты ведь помнишь, что сегодня возвращаешься в академию? — спросила она.

— Как я могу забыть? — откликнулся он. — Вопрос в другом — хочешь ли ты поехать со мной?

Кириэлле потешно распахнула глаза, став похожей на испуганную кошку.

— В самом деле?!

— Иначе я бы не спрашивал, — ответил он.

Минут через пять ему удалось отвлечь перевозбужденную Кириэлле иллюзорной птицей и отправить ее собирать вещи.

Он, в свою очередь, был готов. В конце прошлого цикла Хранители Желтой Пещеры показали ему основы глубокого сканирования памяти, он убедился, что простое пребывание в Сиории не несет угрозы, и у него был примерный план на ближайшее время.

Пришла пора вновь навестить Академию.

38. Назад в Сиорию

В прошлых циклах он не раз ездил на поезде с Кириэлле и сохранил об этом не самые приятные воспоминания. Поначалу она всегда была в восторге, жадно всматриваясь в пейзаж за окном и комментируя все, что заметила — но увы, это длилось недолго. По пути в Сиорию просто было не на что смотреть, так что заскучавшая сестра отлипала от окна купе и обращалась к единственному оставшемуся источнику развлечения — к нему. И ему приходилось всю дорогу веселить ее.

Но это было раньше, когда он не прибегал к своему растущему мастерству плетения, чтобы творить магию в поезде. В этот раз он просто махнул рукой на возможный риск обнаружения. Он не заметил в купе никаких следящих чар, да и если его каким-то образом застукают — скорее всего, он отделается выговором и небольшим штрафом. Ничего хорошего, конечно, но лучше, чем несколько часов слушать нытье Кириэлле. К тому же это будет отличной тренировкой сотворения заклинаний под действием подавляющего оберега, чем он давно собирался заняться.

Вот почему сейчас перед ним парила водяная сфера, а по орбите вокруг нее медленно вращалось кольцо из ручек и стирательных резинок. Несмотря на кажущуюся обыденность, это было чертовски тяжело. Чтобы достичь нужного эффекта, он не использовал кучу начальных заклятий — это была неструктурированная магия, нечто вроде невероятно трудного упражнения на плетение. Сложность парящего конструкта, да отвлекающее воздействие подавляющего оберега — лишь с большим трудом ему удавалось удерживать сферу и ее спутники под контролем. Видимо, это его сегодняшний потолок в плете…

— Сделай лягушку! — с вызовом потребовала Кириэлле.

Он хмуро посмотрел на нее, она ответила ухмылкой, уверенная в своей победе. Уверенная, что нащупала предел его возможностей. Он ведь не собирался делать нечто столь трудное — поначалу был совсем небольшой шарик воды и две кружащие вокруг него ручки, что его вполне устраивало — но Кириэлле стала требовать повысить сложность. И когда он опустошил всю питьевую бутылку и задействовал все имеющиеся у них писчие принадлежности, он не сомневался в своей победе…

Он отвел глаза, вновь сосредоточившись на парящем конструкте. Вылепить из парящей воды что-то кроме шара будет невероятно трудно. Телекинетически управлять водой куда тяжелее, чем твердыми объектами, и задача была бы сложна даже без подавляющего оберега и оттягивающего его внимание кольца мелких предметов вокруг.

Но будь он проклят, если это заставит его поднять лапки кверху. Следующие пятнадцать минут он медленно преобразовывал водяную сферу во что-то, напоминающее скульптуру лягушки… Ну, насколько ему это удалось, то есть не очень. Хотя в процессе ему пришла в голову идея, и он вылепил не просто лягушку, а жабьего монстра, от которого он в прошлом цикле спас Хранителей Желтой Пещеры. Увы, Кириэлле его стараний не оценила.

— Это какая-то странная лягушка, — заявила она.

— Это дьявольская лягушка желтой пещеры, — бессовестно соврал Зориан, понятия не имевший, как на самом деле назывался тот монстр. — Огромная, смертоносная тварь, пожирающая маленьких девочек.

— Это глупо. Ты сочиняешь, — обвинила она. — Просто признай, что ты проиграл.

— Ха, ты просила лягушку, и я сделал ее. Не моя вина, что ты ничего не знаешь о захватывающем и многообразном мире магических амфибий. Давай я уберу это все и расскажу тебе историю о маге Сумраке, который спас тайное общество магов от одной из таких дьявольских лягушек.

И, прежде чем Кириэлле успела возразить, он поспешно разобрал парящий конструкт, пока ему еще хватало контроля — заставив ручки и резинки опуститься на сидение рядом с ним, а воду вернув в бутылку. Покончив с этим, он начал рассказывать слегка измененную историю своей схватки с жабьим монстром.

Ну хорошо, очень сильно измененную. В его рассказе Хранители Желтой Пещеры были людьми, магами-отшельниками, живущими на дальнем севере и практиковавшими "паучью магию", а отважный Сумрак сразился с жабой открыто, не прибегая к маскировке и ловушкам. Так история звучала куда внушительнее. Кириэлле поначалу слушала довольно скептически, но когда он стал создавать подробные иллюзии в качестве иллюстраций, от ее равнодушия не осталось и следа.

Зориан даже не знал, радоваться или сердиться на то, что она так восхищена иллюзиями. Они были… не то, чтобы совсем простыми, но ничего особенного. То, что он показывал с водой и школьными принадлежностями, требовало куда большего мастерства. Его подмывало открыть ей глаза на истинный уровень сложности в магии, но он подозревал, что сама по себе сложность ей безразлична. Еще в прошлых циклах он заметил, что из всех виденных школ магии ей больше всего понравились именно иллюзии. Возможно, это проявлялась ее натура художника?

Громкоговорители сообщили о прибытии в Корсу, и Зориан был вынужден прервать свой рассказ как раз в тот момент, когда Сумрак пробился сквозь бесчисленную свиту чудовища и вступил в пещеру, где монстр укрылся после их первой схватки…

…и разумеется, Кириэлле это не устроило. Она подождала, пока поток людей в вагоне рассосется, но как только поезд вновь тронулся, потребовала продолжения. Проблема заключалась в том, что в этот раз к ним в купе решила присоединиться Ибери, и Зориан не был уверен, стоит ли показывать ей свои способности. Вот только его сомнения не нашли у Кириэлле ни малейшего сочувствия.

— Ты не можешь остановиться сейчас, перед самым концом! — заявила она.

— Ну хорошо, только теперь без, гм, иллюстраций… — предложил Зориан.

— Нееет! — взмолилась она. — Это же лучшая часть истории!

Зориан выразительно посмотрел на Ибери, надеясь, что сестра поймет. Она поняла, но уступать не собиралась.

— Да ладно, не сдаст же тебя эта милая леди за волшебство в поезде! — в полный голос заявила Кириэлле и, повернувшись к растерянной Ибери, изобразила свой лучший щенячий взгляд. — Ведь правда?

— Эмм, — Ибери поежилась. — Что? Разве в поезде не стоит защита от магии?

46
{"b":"816217","o":1}