Для Валеры Дубко мое увольнение было событием микроскопического масштаба. Оно не шло ни в какое сравнение с проявителем, который он изобрел.
— Вытягивает даже ночные снимки, — похвастался Валера.
— А подводные? — спросил я.
— Надо попробовать, — с уважением посмотрел на меня Валера. — Куда ты, говоришь, переходишь?
— На телевидение.
— Ну-ну, — хмыкнул Валера. — У них там, правда, техника слабовата, надо немецкую брать.
— Где же ее возьмешь?
— В Германии, — удивился он. — Цейссовская аппаратура самая лучшая.
Валера в аппаратуре разбирался с младенчества. Откуда это у западноукраинского парня?
— Из книг, — усмехнулся Валера. — Обо всем можно прочитать. А придет время, всемирную информационную сеть наладят. Но это не для таких, как ты. На телевидении чем будешь заниматься?
— Литературой, — пожал я плечами. — Может, фольклорную передачу удастся пробить. Мы же с тобой фольклористы.
— Были, — сказал Валера. — Фольклор останется в разделе мифов.
— А пословицы?
За фольклор мне стало обидно.
— И пословицы, — пошевелил усами Валера. — Как твоя редакция называется?
— Литр-драма, — усмехнулся я. — Редакция литературно-драматических программ.
Часть третья
Живой эфир
1
В телевизионной рутине, которую правильнее было бы назвать бардаком, я утонул, что называется, с головкой.
Литературно-драматическая редакция состояла из двух отделов — литературы и театрально-изобразительного искусства. Первый возглавлял Шарпила, второй Ванкарем Корнилович. Они и внешне были разные. У Шарпилы поэтическая грива на голове, неаккуратно выбритое лицо, под пиджаком вышитая рубашка. У Корниловича костюм с иголочки, модный галстук, туфли с острыми носами. Его и звали Ванкарем Валерьянович, такое имя мне не встречалось ни в жизни, ни в литературе.
— А ты зови его просто Рем, — махнул рукой Володя Колотков, главный режиссер. — Он только с виду эстет. В преферанс никто лучше его не играет.
Выяснилось, что, кроме редакторов, в редакции еще есть режиссеры, ассистенты режиссеров и помощники. Количественно их было втрое больше, чем нас. Режиссеры люди немолодые, мужчин и женщин приблизительно поровну. А вот ассистентки и помощницы были сплошь молодые девушки, и почти все симпатичные. При встрече со мной они подчеркнуто отводили глаза, что только усиливало мою тревогу.
— Не переживай, — сказал Юзик Кривко. — Половина из них замужем, а из второй половины выберешь себе подходящую. На мой вкус, самые красивые девчата из детской редакции.
— В музыкальной, — не согласился с ним Леня Барановский, проходивший мимо нас. — И в молодежной ничего. Страшные в общественно-политической редакции.
— Хлопец сам во всем разберется, — посмотрел на меня Юзик. — Пойдем к главному, надо определиться, чем будешь заниматься.
— Ну, какое направление выбрал? — спросил Тисловец, ковыряясь в куче бумаг на столе. — Куда этот приказ делся? Юзик, ты не брал?
— Нет, — сказал Юзик.
— Ладно, позже сам найдется, — отодвинулся вместе со стулом от стола Валентин Николаевич. — Поэзию у нас Микола ведет, творческими вечерами Юзик занимается… Какая у тебя специализация?
— Он прозаик, — сказал Юзик.
— Фольклорные передачи никто не ведет? — спросил я.
— Какие?! — вытаращились на меня главный с Юзиком.
— Поэзия слова народного, — смутился я. — У нас богатое народное творчество.
— А что? — почесал затылок Тисловец. — Неплохая мысль.
— И готовое название передачи: «Поэзия слова народного», — поддержал его Юзик.
— Пиши сценарий, — кивнул главный. — Кого из фольклористов возьмешь ведущим? Директора Института фольклора?
— Он называется Институт этнографии и фольклора, — сказал Юзик.
На самом деле институт назывался Институтом искусствоведения, этнографии и фольклора, однако я не стал поправлять Юзика. Директор этого института, как мне казалось, не подходил на роль ведущего.
— Пусть сам ведет, — сказал Юзик. — Это даже оригинально: молодой, с длинными волосами, в кожаном пиджаке. Модные очки на носу. Где ты такой пиджак взял?
— Из Венгрии привезли, — смутился я.
— Видишь, у него и пиджак, какого ни у кого из нас нет, — повернулся к главному Юзик. — Готовый ведущий фольклорной передачи.
— Давай, — кивнул Тисловец. — А вот и приказ нашелся, на самом верху лежал.
Он взял в руки лист бумаги, давая нам понять, что мы свободны.
— Видишь, все само решилось, — сказал в коридоре Юзик. — И девушка сама найдется.
«Мне только девушки не хватает, — подумал я. — Как их ведут, эти передачи?»
— Подскажут, — засмеялся Юзик. — Именно для этого должность режиссера и придумали.
Как и говорил Гайворон, меня поселили в общежитии телевидения. На самом деле это было общежитие велозавода, телевизионщики занимали в девятиэтажном здании нижние четыре этажа. И жили мы по два человека в комнате, а не по четыре. Во всяком случае, это касалось творческих работников.
Я подселился к Жене Микушкину, ассистенту режиссера детских программ. Это был видный парень с ухоженной прической, бородка тоже аккуратно подстрижена.
— Я здесь редко бываю, — сказал Женя при знакомстве. — Так что чувствуй себя хозяином.
«А где ночуешь?» — подумал я.
— Есть места, — усмехнулся Женя. — В командировки часто езжу. Можешь приводить кого хочешь.
— А бабки на вахте?
— Они наших не проверяют. Показываешь удостоверение и проходишь. Но мы и не похожи на велозаводских.
Чувствовалось, парень знал себе цену.
— На нашем этаже живут одни ребята? — спросил я.
— Почему? — удивился Женя. — В соседнем отсеке девушки с радио. Телевизионщицы этажом выше.
— В гости к ним ходишь?
— Времени нет, — махнул рукой Женя.
Интересно, чем он так занят? Парню двадцать с небольшим, самое время ходить в гости.
Женя еще раз усмехнулся и исчез за дверью.
И я начал обживаться в общежитии телевидения.
2
Главной моей заботой была все же передача о Короткевиче.
Юзик позвонил в Брест Колоновичу, и тот согласился провести передачу.
— Спрашивал, что это за автор — Алесь Кожедуб, — усмехнулся Кривко.
— Сказали? — тоже усмехнулся я.
— Да он, видимо, читал тебя в «Маладосці». Мы ему заплатим, и он успокоится.
Я уже знал, что телевизионные гонорары имеют такую же притягательную силу, как и литература, если не больше. Но мне все равно стало обидно.
— Могу ему свой гонорар отдать, — сказал я.
— Не надо, — положил мне руку на плечо Юзик. — Все будет хорошо. Ты уже позвонил Короткевичу?
— Нет.
— Вот и звони.
Владимир Семенович новости о передаче про себя на телевидении не удивился, но и не обрадовался.
— Роман заканчиваю, не до передач, — сказал он. — Но раз уж решили, делайте. Кто ведущий?
— Колонович из Бреста.
— Серьезный критик. Скажи, чтоб не сильно меня ругал. Ты с телевидения?
— Редактор.
Мне не хотелось говорить, что я младший редактор.
— Ну и хорошо. Что от меня надо?
— Сделать синхрон на кинокамеру и дать несколько старопечатных книг для подсъемки. Таких, как у вас, ни у кого нет.
Мне было приятно вставлять эти телевизионные термины — «синхрон», «подсъемка». О них на днях упомянул Корнилович, и я запомнил. Жалко, нельзя использовать в передаче «бобслей» — нарезку мгновенных кадров. По отношению к Короткевичу это могли быть фигуры рыцарей, татарских конников и наших воинов. Однако эту идею зарубил главный редактор.
— Еще не пришло время для рыцарей, — сказал он.
Я отступился.
Режиссером передачи был Володя Колотков, и это очень хорошо. Во-первых, главному режиссеру редакции выделяют киноленты сколько он захочет и дают лучшее время для монтажа. А во-вторых, ассистенткой у него была Людмила Крук, с моей точки зрения, самая симпатичная из ассистенток редакции.