Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пока прекрасный мужчина катался по полу в агонии, Келли ускользнул в тень. Через несколько мгновений он вернулся, держа в руках толстый том в кожаном переплёте. Он медленно открыл его и начал читать. Зеленоглазый незнакомец корчился от боли на полу, хватаясь за сверкающий ошейник.

Адреналин выбросился в кровь, и Зи стала лихорадочно дёргать цепь, крепившую её к столбу. Какое бы заклинание ни собирался использовать Келли, это не к добру.

Келли медленно произносил заклинание, точно проговаривая каждое слово. Что-то про любовь, жар, и… В комнате постепенно становилось теплее.

Шея Зи всё ещё ныла там, где ледяной ошейник обморозил кожу, но конечности пропитывались чувственным жаром, сердце забилось чаще по совершенно иной причине. Мужчина на полу замер. Свет, сиявший на его ошейнике, погас.

Он посмотрел на неё пронизывающим взглядом. Зи обратила внимание на его красоту. Густые каштановые волосы с лёгкой рыжинкой, мощное телосложение как у греческого бога. И поскольку он был совершенно обнажённым, она видела, что он идеально сложен. Во всех отношениях.

Келли продолжал напевать. Настойчивое тепло пульсировало в её нутре, и Зи облизнула губы. Она не собиралась спариваться с ним здесь, какую бы магию ни применял этот фрик. Но может, она сумеет ему помочь.

Зи встала на колени возле мужчины, проводя пальцем по обмороженной коже на его шее. Он продолжал смотреть на неё, и изумрудная зелень её глаз напоминала ей русские леса из её юности. Она водила пальцем по его коже, пытаясь согреть.

Осознание присутствия жуткого старика как будто померкло, и её тело непроизвольно расслаблялось под поношенным платьем. Осталась только она и этот красавчик.

Мужчина выпрямился, подаваясь ей навстречу. В такой близости она ощущала жар, исходивший от его идеального тела. Его дыхание согревало её шею, когда он прошептал:

— Ты должна его остановить.

— Остановить кого? — она провела пальцами по его волосам, восхищаясь этими мягкими волнами. — Ты идеален, — прошептала она. — Я никогда прежде не встречала такого человека, как ты.

Где они? Она не помнила. Она знала лишь то, что хотела ощутить это идеальное тело на своём, а ещё надо, чтобы он заткнулся. От него слегка пахло гвоздикой и корицей.

Зи прижалась губами к его рту, и её тело переполнилось теплом.

Она бросила всё, чтобы приехать в Нью-Йорк. Конечно, другого выбора не было. Только не после того, что она сделала. Но всё равно… ей было так одиноко.

Зи крепче поцеловала его. Одна рука запуталась в его волосах, другая касалась его груди. Его нагота не оставляла сомнений в его желании.

Этот мужчина её не знал. Ему плевать на её прошлое. И он нужен ей прямо сейчас.

— Ошейник, — прошептал мужчина ей на ухо.

Он нежно покрыл поцелуями её шею, и её спина выгнулась навстречу.

— Там сзади штырёк, — прошептал он далее. — Тебе надо его вытащить.

Он любил её. Зи в этом не сомневалась.

Её тело уже горело, и ей надо было унять это ощущение. И существовал лишь один способ сделать это.

Зи ласкала его горло, проводя руками по шее. Кончик её пальца задел маленький штырь в основании ошейника сзади. По ней пронёсся жар. Она изнывала по нему.

— Штырёк, — прошептал он.

Зи сделает для него эту простую вещь, а потом он её снова поцелует. Она выдернула штырёк из ошейника. Раздался тихий стук, когда тот упал на пол.

Глаза мужчины широко раскрылись. На мгновение они полыхнули зелёным. Затем его тело исказилось, и он оттолкнул Зи в сторону. Келли заорал, и напитывавший её жар исчез так же быстро, как гаснет свеча, задутая штормовым ветром. Кожа мужчины покрылась шерстью, и он в прыжке превратился в чёрного гончего.

Лицо Келли побледнело.

— Что ты наделала?

Низкий рык пронёсся по конуре, пока гончий подкрадывался к колдуну. Затем зверь бросился на шею Келли. Из горла брызнула кровь, и Зи закрыла глаза.

Когда она вновь открыла их, гончий превратился обратно в мужчину. Он стоял перед ней, и его тело покрывал лёгкий слой пота.

— Спасибо, — сказал он. — За то, что спасла меня.

Он всё ещё оставался обнажённым. И великолепным. Зи отвернулась, краснея.

— Я вообще не понимаю, что произошло.

— Он сотворил мощные любовные чары. Такая магия запрещена большинством богов.

Она скрестила руки на груди.

— А что там про ангелов и зверей?

— Он думал, что если сумеет скрестить фейри с адским гончим, то создаст достаточно могущественную армию, чтобы свергнуть богов, — мужчина покачал головой. — Ангелы, заточённые в телах могущественных зверей.

— А я, значит, ангел?

— Фейри — самые близкие к ангелам существа на Земле.

Она фыркнула, подходя к куртке, валявшейся на полу.

— Ну не знаю. Может, я и симпатичная, но точно не ангел.

— Так вот почему ты мне понравилась, — мужчина вернулся в свою клетку. Из кучи на полу он выудил чёрную рубашку и шерстяные брюки. Натянув их, он следом подхватил с пола саржевое пальто.

Он открыл дверь в конуру, и в помещение хлынул холодный зимний ветер. Зи задрожала, пока мужчина стоял на пороге. Его плечи образовывали тёмный силуэт на фоне луны.

— Ну, ты идёшь? — спросил он наконец.

Зи стучала зубами.

— Ты кто?

— Меня зовут Кестер.

— Кестер, — повторила она. — Мне вот интересно, у тебя не найдётся для меня работы?

Он выгнул бровь.

— Думаю, из нас выйдет отличная команда.

Продолжение следует…

1«Маппет-шоу» — англо-американская телевизионная юмористическая программа, созданная Джимом Хенсоном. Выходила в 1976–1981 годах. Основными действующими лицами были куклы-маппеты.

2999 — телефон экстренных служб в Великобритании и ряде других стран (аналог американского 911).

3Скорее всего, здесь «тан» означает средневековый дворянский титул в Шотландии.

4Имеется в виду Большая или Малая Медведица, которые на английском называются Ursa Major и Ursa Minor соответственно, что созвучно с именем Ursula.

5Форд Т — автомобиль, выпускавшийся Ford Motor Company с 1908 по 1927 годы. Был первым в мире автомобилем, выпускавшимся миллионными сериями.

55
{"b":"814889","o":1}