Литмир - Электронная Библиотека

— Я немедленно иду к нему, — вырвался Рори и, не слушая её дальнейших возражений, зашагал прочь из сада.

— Могу я чем-то помочь? — напомнила о себе Натаниэлла.

— Пока, полагаю, нет. — Сайла покачала головой. — Возвращайся к себе и будь под охраной. Если ещё и с тобой что-нибудь случится… Сомневаюсь, но вдруг… если герцог Дэррик как-то выйдет с тобой на связь, попытайся обмануть его бдительность и разузнать как можно больше. И сразу же сообщи мне! Ну, или Ламонту, но мне тоже, поняла?

— Думаешь, Энви действительно… пострадала? — спросила Нат, явно не сумев выговорить слово «погибла».

— Нет, я так не думаю. И ты верь в лучшее. Наша Энви не из тех, с кем легко справиться.

«Боги, пусть я давно не верю в сказки, но ради неё… ради них с Рэйвеном Гресслингом, пожалуйста, не позвольте случиться самому плохому!»

К тому времени, как Сайла догнала Родерика, было уже поздно. Произошло то, чего она и боялась. Тьма одержала верх над его величеством. И всё же король боролся. Наполовину он ещё оставался человеком. Человеком, который помнил, любил и рвался спасти любимую. Верил, что это возможно, несмотря на то, что Ламонт и ему продемонстрировал то, что сталось с кольцом.

По счастью, Рэйвен был не один. С ним находился его старший брат. Первый принц, маг крови, который уже не мог сдерживать голодную тьму, не знавшую жалости.

— Тебе известно о древнем подземном храме? — задал он Сайле удививший её вопрос.

— Разве он не исчез давным-давно? — отозвалась она, стараясь не думать о том, какая судьба постигнет королевство, если Светлая принцесса так и не найдётся, а его Тёмное величество не совладает с захватившей его разум тьмой.

И не приведёт ли это к новой кровопролитной войне, когда известия о дочери дойдут до Светлого короля. На кону стояли не только судьбы влюблённых, но и будущее двух королевств, каждое из которых она, пусть и в разное время, считала домом.

— Постойте! Вы хотите сказать, что Энви сейчас там?

— Возможно, — кивнул Лиэрт. — Но у нас может быть мало времени. И… должен предупредить, что идти туда рискованно.

— Меня предупреждать не надо, — заверила Сайла. — Но его величество… Он ведь тоже пойдёт за ней, и едва ли мы сможем его остановить.

Глава 23

Очнулась я не от боли, а от её отсутствия.

Тело ощущалось изломанным и тяжёлым, неподъёмным, но всё же ощущалось, а потому боль была неизбежна, хоть какая-то, если я, конечно, ещё жива…

Не открывая глаз, я попыталась слегка шевельнуть рукой и тут же почувствовала, как прорывает кожу сломанная кость. То ещё удовольствие, вот только боли по-прежнему не было. Пожалуй, это пугало сильнее всего.

Вокруг царила мёртвая тишина, в спину впивалось что-то острое, как будто я лежала на камнях, голова гудела храмовым колоколом, и безумно чесалась щека. Веки поднимались с трудом, будто склеенные, и картинка перед глазами прояснилась не сразу, пришлось проморгаться, чтобы наконец увидеть… устремлённый на меня взгляд герцога Кейдна Дэррика.

Наверное, я ещё не до конца пришла в себя, потому что даже не удивилась такому соседу и пару минут просто его рассматривала. Холодно, отрешённо. Немного острые, но привлекательные черты лица, будто срисованные с древних статуй; высокий благородный лоб, изящная линия губ, растрёпанные и припорошенные серой пылью волосы…

Красивый, очень красивый.

И беспросветно мертвый.

Герцог сидел, прислонившись к каменной стене; на некогда белой и модной, а теперь превратившейся в грязные лохмотья рубахе алела кровь, и пустые глаза смотрели всё же не на меня, а в пустоту.

Я не могла обмануться. А ещё дар, только теперь будто проснувшийся, но все ещё неподвластный мне полностью, подтвердил: жизни в теле герцога нет ни капли.

Я смотрела на мертвеца, которого знала с детства, которого видела чуть ли не каждый день, пусть и недолюбливала, но замороженное нутро и не думало оттаивать.

Что же со мной такое?

— О, ты очнулась? — донеслось слева, и зашуршало-затрещало под чьими-то шагами каменное крошево.

Впрочем, как «под чьими-то»… я уже прекрасно знала, кто это. Знала, кто на меня покушался, кто похитил, кто расшатывал магию Тёмного короля. Лишь не до конца понимала все мотивы.

— Неожиданно, — продолжил второй принц, появившись в поле зрения и нависнув надо мной, кажется, распластанной на каком-то невысоком алтаре. — Но это уже ничего не меняет. По крайней мере для меня, а вот тебе лучше бы встретить грядущее беспамятной или мёртвой, но что уж теперь…

Алрэй улыбнулся, искренне и задорно, став похожим на беззаботного мальчишку, отчего по моим раскинутым в стороны обнажённым рукам поползли мурашки. Ну слава всем богам, значит, я не совсем утратила способность чувствовать…

— Ты… — удалось выдохнуть, но на большее сил не хватило.

— Я, — кивнул Алрэй и, отступив к телу герцога, что-то повесил ему на шею. — Невоспетый герой, который отчаянно пытался остановить светлого врага, но, увы, опоздал.

— Зач… — Голос снова надломился, оборвался.

Но принц понял, распрямился, посмотрел на меня, изогнув бровь:

— Серьёзно? Мне казалось, ты умнее. Честно говоря, в какой-то момент я даже решил, что раскрыт, и пришлось поторопиться. Но, видимо, напрасно нервничал. В твоей голове так же пусто, как и в других.

— Власть. Ради… власти…

Очень хотелось сесть, а ещё лучше встать, чтобы быть на равных, а не смотреть на него снизу вверх, но пока я радовалась и тому, что потихоньку начинаю выговаривать слова. Не из стремления доказать, что не так глупа, что всё поняла и раскусила, просто надо было подтолкнуть Алрэя к пояснениям.

— Браво, принцесса, как проницательно! — Он шутовски похлопал в ладоши. — Почти любой поступок можно объяснить стремлением к власти.

— Но… меня пытались убить… ещё до встречи… с Рэй…

— А за это благодари своего светлого дружка. — Алрэй бесцеремонно пнул мёртвое тело герцога, отчего тот едва не завалился набок. — Вот кто тебя ненавидел всей душой. Мы какое-то время сотрудничали… по разным вопросам. И когда он попросил найти серую девицу, спрятавшуюся в Тёмном королевстве, я решил, что позже смогу стребовать за такую услугу что-нибудь важное. Хотя особо не старался, пока наш милый герцог не рассказал, что эта серая — потенциальная целительница душ. Подумать только! Единственный дар, способный спасти моего непутёвого братца, который уже почти сорвался… Прости, дорогая, но я не мог оставить тебя в живых.

— Как он понял? — Я повернула голову, украдкой разглядывая не то пещеру, не то какие-то замковые подвалы, разрушенные, заполненные обломками камней и каким-то тряпьём.

— Светлая принцесса не могла родиться бездарной, а значит, магия в тебе просто требовала долгого созревания. Тут выбор небольшой. Уверен, твои родители тоже догадывались, какая в тебе сокрыта сила.

Догадывались. Все догадывались. И родители, и Лайн, и, как выяснилось, герцог Дэррик.

— И надо ж было идиоту Эрберту выбрать именно тебя для своего трюка с заклятьем, — продолжил Алрэй. — Оно нарушило все потоки! Сняло эффект от всех моих проклятых вещичек. Ещё немного, и Рэй исцелился бы!

Он явно начинал злиться и, подлетев к пьедесталу-алтарю и упёршись руками в разломанный камень, склонился надо мной.

— Но теперь мне никто не помешает. Я был второй на Играх, точно второй. И как только нестабильный король узнает о твоей смерти и сорвётся… Что ж, Совет сделает правильный выбор.

— Ты не мог быть вторым. — Я попыталась усмехнуться. — Ты отвернулся от брата в погоне за…

Алрэй расхохотался, прерывая меня.

— О боги, ты так наивна! Наверное, ты одна сочла этот поступок достойным проигрыша, вот только власть требует жертв. На Играх я всё сделал правильно, и если б артефакты не считали с других братьев поддержку Рэйвена, я уже сидел бы на троне!

— И был бы ужасным королём.

— Что ж, тебе этого уже не узнать. — Он распрямился и отступил. — Светлая принцесса станет жертвой подлого герцога, тайком пробравшегося на наши земли. Никто так и не узнает наверняка зачем, но кто-нибудь предположит, что всё дело в этих развалинах храма, в алтаре и в древнем артефакте, который найдут у Дэррика. Он думал, будто сможет забрать твой дар. Я узнал о его прибытии через своих шпионов, спешил на помощь, но опоздал, и обезумевший король уже всё тут разнёс и убил герцога, а я лишь чудом уцелел и сумел остановить брата.

33
{"b":"813983","o":1}