Литмир - Электронная Библиотека

в этом странном предместье, как на острове Лесбос, живут одни женщины. — Лесбос — остров в Эгейском море, близ побережья Малой Азии. В древности на Лесбосе существовало содружество женщин и девушек во главе с поэтессой Сапфо, которым приписывалась склонность к однополой любви, названной по имени острова лесбийской. Однако речь здесь скорее должна идти об острове Лемнос, расположенном в северной части Эгейского моря: женщины Лемноса однажды забыли принести жертву Афродите, и разгневанная богиня наслала на них ужасное зловоние; тогда их мужья стали изменять им с обитательницами Фракии, и обиженные женщины перебили всех мужчин на острове.

78… безудержные тарантеллы… — Тарантелла — стремительный и темпераментный итальянский народный танец, исполняемый одной или несколькими парами.

беспечное дитя Мола. — Мол — см. примеч. к с. 33.

прибегал к услугам портного не чаще, чем первый человек до грехопадения… — Согласно Библии, "были оба наги, Адам и жена его

Ева, и не стыдились" (Бытие, 2: 25). Лишь после грехопадения "открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания" (Бытие, 3: 7).

станет объектом науки, подобно мастодонту и ихтиозавру, подобно циклопу и троглодиту. — Мастодонты — крупные ископаемые млекопитающие из группы хоботных, напоминающие внешним видом слона.

Ихтиозавры — вымершие хищные морские пресмыкающиеся огромных размеров, длиной до 12 м.

Циклопы — в древнегреческой мифологии дикие одноглазые великаны.

Троглодиты — первобытные пещерные люди.

79… похожа на ватрушку с сыром, как ее делают в Сен-Дени. — Сен-Дени — городок у северных окраин Парижа; известен старинным одноименным аббатством, основанным в VII в. и с XIII в. служившим усыпальницей французских королей; издавна славился производством треугольных ватрушек с начинкой из сыра, яиц и крема.

80… Продавец — это античный Янус… — Янус — в древнеримской мифологии бог дверей, входов и выходов и вообще всякого начала; при обращении к богам его имя обычно называлось первым, в его честь был назван первый месяц года — январь. Поскольку каждая дверь обращена на две стороны, Янус считался двуликим, отчего и возникло выражение "двуликий Янус", означающее коварство. Сам бог часто изображался с двумя лицами, смотрящими в противоположные стороны — в прошлое и в будущее.

Замечательные арбузы поступают из Кастелламмаре… — Кас-телламмаре — см. примеч. к с. 20.

81… платит за свой кусок полденье, денье или лиар… — Здесь упомянуты старинные мелкие французские монеты: денье — 1/12 су, или 1/240 франка; лиар — 1/4 су, или 3 денье; денье примерно соответствовал самой мелкой неаполитанской монете — кавалло (1/12 грано).

сколько съест дыни-канталупы… — Канталупа — сорт мускусных дынь; ок. 1700 г. такие дыни были завезены из Армении в Италию и возделывалась в папском имении Канталупо близ Рима, отчего и получили свое название.

наносит огромный ущерб продавцам лакричной настойки… — Лакричная настойка — вода с сиропом из корня лакричника (другое название — "солодка"), многолетнего травянистого растения из семейства бобовых.

сдобренную тремя каплями самбуки. — Самбука — итальянский ликер с ароматом аниса, приготовляемый из черной бузины.

82… Говорят, что Ариосто устарел, что о безумии Роланда известно всем и каждому, что без конца повторяемый рассказ о любви Медораи Лнджелики надоел… — Ариосто, Лудовико (1474–1533) — итальянский поэт, автор поэмы "Неистовый Роланд" (1516–1532). Роланд (Орландо) — главный герой поэмы "Неистовый Роланд", влюбленный в прекрасную царевну Анджелику и потерявший рассудок от любви.

Медор — персонаж этой поэмы, возлюбленный Анджелики.

чародейство Мерлина сильно поблекло. — Мерлин — в средневековой сказочной литературе пророк и великий волшебник, сын земной женщины и дьявола, один из главных героев цикла легенд о короле древних бриттов Артуре (V–VI вв.); имя его впервые появляется в романах и хрониках XII в., на основе которых в последующие века в мировой литературе (вплоть до XX в.) было создано множество сочинений о Мерлине и других персонажах Артурова цикла.

83… импровизатор слеп, как Гомер… — Гомер (соврем, датировка его творений — вторая пол. VIII в. до н. э.) — легендарный древнегреческий эпический поэт; по преданию, слепой бродячий певец, которому со времен античности традиция приписывает авторство поэм "Илиада" и "Одиссея".

Неаполитанский корольодин из самых воинственных государей на свете… — Имеется в виду Фердинанд II (см. примеч. к с. 27).

его дед Фердинанд… произнес памятную фразу… — Имеется в виду Фердинанд I (см. примеч. к с. 27).

84… гвардейцы люто ненавидят достойных потомков Вильгельма Тел-ля… — Вильгельм Телль — герой швейцарской народной легенды, меткий стрелок из лука, борец против Габсбургов, пытавшихся в XIV в. поработить его страну.

грозная армия, которую неаполитанское правительство предлагало наследнику российского престола в качестве авангарда будущей коалиции для войны с Францией. — Вероятно, имеется в виду замышлявшаяся в 1830 г. российским императором Николаем I коалиция европейских государств, которая должна была вооруженным путем восстановить на французском троне старшую линию Бурбонов; военному походу во Францию помешало как нежелание Австрии и Пруссии ввязываться в эту авантюру, так и восстание, вспыхнувшее в Польше в конце ноября 1830 г.

Гильденстерн, отказывавшийся сыграть перед Гамлетом на флейте под тем предлогом, что он этого не умеет… — Здесь имеется в виду эпизод из трагедии Шекспира "Гамлет, принц Датский" (III, 2): Гамлет предлагает Гильденстерну, своему ложному другу, сыграть на флейте и, когда тот отказывается, сославшись на свое неумение, сравнивает себя с музыкальным инструментом, из которого те, кто не умеет играть даже на флейте, хотят исторгнуть душевную тайну.

85… лаццарони занимается вольтижировкой. — Вольтижировка — здесь: вид цирковой акробатики и гимнастики.

Это царь Латин… — Царь Латин — персонаж "Энеиды", царь италийской области Лаций; ему было предсказано, что он отдаст свою дочь Лавинию замуж за чужеземца, и потому, когда в его владения прибывает после многих странствий и приключений Эней, которому суждено основать там царство, предшествующее Риму, царь благосклонно принимает троянских скитальцев ("Энеида", VII, 160–285).

это царица Амата в нарядном платьелоб ее охватывает повязка, которая потом сдавит ей горло… — Амата — персонаж "Энеиды", супруга царя Латина, мать Лавинии; побуждаемая ненавистницей троянцев богиней Юноной, она провоцирует войну местных жителей против Энея; в разгар предпринятого Энеем штурма главного города латинян она кончает жизнь самоубийством:

… решив умереть и покров разорвав свой пурпурный,

Вяжет к балке сама безобразную смертную петлю.

("Энеида", XII, 602–603).

благочестивый Эней, держащий в руке большой меч, который затем убьет Турна… — Турн — царь племени рутулов, племянник царицы Аматы, притязавший на руку Лавинии и в поединке убитый Энеем. Смертельно ранив противника копьем, Эней добивает его ударом меча:

… меч погрузил он

С яростью в сердце врага, и объятое холодом смертным Тело покинуло жизнь и к теням отлетела со стоном

("Энеида", XII, 950–952).

юная Лавиния, волосы которой украшены девическим флёрдоранжем… — Лавиния — персонаж "Энеиды", дочь царя Латина, супруга Энея.

Талейран, живший во времена Моисея и Сесостриса… — Талейран-Перигор, Шарль Морис (1754–1838) — выдающийся французский дипломат; происходил из старинной аристократической семьи; до Революции — священник, в 1788–1791 гг. — епископ, позднее сложивший с себя сан; член Учредительного собрания, присоединившийся к депутатам от буржуазии; министр иностранных дел Директории в 1797–1799 гг., Наполеона — в 1799–1807 гг. и Людовика XVIII — в 1814–1815 гг.; глава правительства с июля по сентябрь 1815 г.; посол Июльский монархии в Лондоне в 1830–1834 гг.; был известен крайней политической беспринципностью и корыстолюбием; содействовал низложению Наполеона в 1814 г.

149
{"b":"812066","o":1}