— Разумеемся,— сказал сенатор. Они вошли в лифт.— Не думайте же вы, что можно оставаться в Военном Флоте и одновременно состоять в этой Комиссии, а? Вот почему мы так торопились со следствием. Пока оно не было записано, вас не могли уволить в отставку.
— Но, сенатор...
— Бен. Зовите меня Бен.
— Да, сэр. Бен, я НЕ ХОЧУ уходить! Военный флот, это моя карьера...
— Уже нет.— Лифт остановился, и Фаулер вытолкнул Рода наружу.— Вы все равно должны были уйти из него. Семья более важна. Не могут же пэры, пренебрегая управлением, всю жизнь гоняться за кем-то на этих кораблях! Вы знали, что все равно должны уйти.
— Да, сэр. После смерти моего брата этот вопрос был решен. Но еще не сейчас! Может, они дадут мне временный отпуск?
— Не будьте идиотом. Вопрос моти займет у нас много времени. Спарта слишком далеко, чтобы руководить этим. А мы здесь.— Фаулер ввел его в дверь.
Бумаги о его отставке были уже готовы. Родерик Гарольд, Лорд Блейн, повышается в звании до контр-адмирала и увольняется в отставку по приказу Его Императорского Величества.
— Куда пересылать пенсию, сэр?
— Простите?
— Вы имеете право на пенсию. Куда прикажете посылать ее, лорд?— Для клерка Род был уже штатским человеком.
— Могу я пожертвовать ее в Фонд Помощи Военному Флоту?
— Да, сэр.
— Тогда так и сделайте.
Клерк быстро записал что-то. Были еще и другие вопросы, все достаточно тривиальные. Документы были подготовлены и переданы Роду, а клерк держал наготове ручку.
— Подпишите здесь, лорд.
Ручка в его руке была холодной. Роду не хотелось даже прикасаться к ней.
— Пишите, пишите, нас ждет еще дюжина встреч,— сказал сенатор Фаулер.— Ну же, парень, пишите!
— Да, сэр.
Не было смысла медлить. Спорить было бесполезно. Если сам Император назначил меня в эту проклятую Комиссию... Он быстро нацарапал свою подпись, а затем приложил к бумаге большой палец.
Такси везло их по узким улицам Новой Шотландии. Движение было большим, а на кэбе не имелось официальных флажков, которые бы открывали перед ними дорогу. Для Рода был непривычно путешествовать таким образом: как правило, он пользовался флаером Военного Флота, перелетавшим с одной крыши на другую, а в последний прилет на Новую Шотландию вообще имел собственную шлюпку с ждущим экипажем. Ничего этого больше не будет.
— Мне нужно купить флаер и нанять шофера,— сказал Род.— Как член Комиссии, получу я лицензию на воздушный транспорт?
— Конечно. Вы получите все, что захотите,— ответил сенатор Фаулер.— Фактически эта должность несет с собой номинальное баронство. Конечно, это не значит, что оно вам нужно, но это еще одна причина, по которой мы стали в последнее время такими популярными.
— И сколько же будет членов Комиссии?
— В этом у меня тоже полная свобода. Не слишком много.— Такси накренилось, когда водитель с трудом избежал наезда на пешехода. Фаулер вытащил свой карманный компьютер.— Снова опаздываем. Встречи во Дворце. Вы остановитесь там, конечно. Комнаты для прислуги будут переполнены, но мы втиснем туда вашего человека... У вас кто-то есть или вы хотите, чтобы мой секретарь уладил этот вопрос?
— Келли с "Ленина". Я бы хотел, чтобы он остался со мной.— Еще один хороший человек потерян для Флота.
— Келли? Как он, этот старый негодяй?
— Отлично.
— Рад слышать это. Я как раз вспомнил, что ваш отец просил узнать о нем. Вы знаете, что ему столько же лет, как и мне? Я помню его в мундире, когда ваш отец был лейтенантом, а это было ОЧЕНЬ ДАВНО.
— А где Сэлли?— Когда Род вышел из комнаты 675, она уже ушла. И он был рад этому: с бумагами об увольнении, оттопыривающими карман его туники, ему не очень-то хотелось разговаривать.
— Побежала по магазинам, конечно. Вам этого делать не придется. Один из моих людей выписал ваши размеры из документов Флота и принес вам пару костюмов. Они во Дворце.
— Бен... Вы движетесь слишком быстро, Бен,— осторожно сказал Род.
— Приходится. К тому времени, когда "Ленин" выйдет на орбиту, мы должны получить некоторые ответы. А пока вам нужно изучить политическую обстановку. Все это завязано воедино. ИТА хочет как можно скорее торговать. Человеческая Лига хочет культурного обмена и тоже поскорее. Армстронг хочет, чтобы его флот занялся внешними системами, но его пугают моти. Все это должно быть решено прежде, чем Меррилл сможет продолжить покорение Трансугольного Сектора. Фондовые биржи отсюда до Спарты лихорадит — как повлияет технология моти на экономику? Какие акционерные компании потерпят крах? Какие обогатятся? И все это в наших руках, парень. МЫ ДЕЛАЕМ эту политику.
— О!— Весь смысл происходящего только теперь начал доходить до него.— А как насчет Сэлли? И остальных членов Комиссии?
— Не будьте глупцом. ВЫ и Я — это и есть Комиссия. Сэлли сделает то, что будет нужно.
— Точнее, вы хотите, чтобы она сделала. Но я не уверен в этом... У нас есть собственное мнение.
— Думаете, я не знаю этого? Я жил с ней достаточно долго. Черт побери, вы тоже независимы, и я не надеюсь, что смогу диктовать вам.
Пока что, вы делаете это довольно успешно, подумал Род.
— Вас волнует вопрос о Комиссии, верно?-- резко спросил Бен.— Парламент интересуют Имперские прерогативы. Если существует опасность, единственная прерогатива — это защита от чужаков. Если же
они настроены мирно, Парламент хочет сказать свое слово в торговых сделках. Император не хочет выносить вопрос о моти в правительство, пока мы не убедимся, что они противостоят нам. Однако, он не может управлять этим со Спарты. Он не может лично покинуть ее — это вызовет множество проблем в Столице. Парламент не возражает против передачи дела кронпринцу Лисандеру, но парень слишком молод. Положение безвыходное. Его Величество — это одно, но назначение агентов с властью Императора — совсем другое. Черт побери, я не хотел бы давать имперской власти никому, кроме правящей фамилии. Один человек или семья не могут иметь слишком много власти, независимо от того, какую власть они имеют теоретически, но позволить им назначить доверенных людей — это совсем другое дело.
— А как насчет Меррилла? Это его сектор.
— Как насчет него? Те же самые возражения, что и против любого другого. Более того. Обязанности Вице-короля детально разработаны, и общения с чужаками в них нет. Мерриллу не дают слишком много власти, чтобы он не попытался основать своей собственной маленькой Империи. То же самое и с Комиссией. Парламент не одобряет давать такую власть одному человеку, даже мне. Меня сделали председателем, потому что я получил большинство голосов. Затем к этому подключили мою племянницу — мой брат был более популярен, чем я, нам требовалось — женщина и, кроме того, Сэлли побывала на Мошке. Отлично. Но я не могу оставаться здесь слишком долго, Род, поэтому нужно было найти мне замену. И это именно вы.
— Я так и понял. Но почему я?
— Ну, это естественно. Потребовалась поддержка вашего отца, чтобы Комиссия была создана. Маркиз весьма популярен — он проделал большую работу по объединению своего сектора. Кроме того, вы почти из королевской семьи. Вы входите в Тронную Линию...
— Да, двадцать восьмым. Сын моей сестры имеет больше права, чем я.
— Да, но это не распространяет прерогатив слишком далеко. Пэры верят вам. Баронству нравится ваш отец. Народу тоже, и никто не думает, что вы захотите стать королем здесь и потерять Круцис Корт. Поэтому сейчас проблема состоит в том, чтобы найти парочку местных болванов, которые получат свое баронство и будут работать с вами, пока меня не будет. Прежде чем отправиться домой, вам придется найти себе замену, но, думаю, вы сумеете это сделать. Я же сумел.— И Фаулер улыбнулся.
Дворец смутно вырисовывался перед ними. Снаружи его стояли гвардейцы в парадных мундирах с имевшимся у них списком и махнувший рукой, чтобы их пропустили, был морским пехотинцем.
— Нужно спешить,— сказал сенатор Фаулер, когда они поехали по круговой аллее к яркой красно-желтой каменной лестнице.— Род, если эти моти представляют угрозу, сможете ли вы приказать Кутузову отправиться туда во главе военного Флота?