Литмир - Электронная Библиотека

— Сэр?

— Вы слышали меня. Чему вы улыбаетесь?

— Я говорил об этом с одним из своих офицеров, вернувшихся с Мошки-1. Только тогда я был на вашем месте. Да, сэр. Мне не хочется, но я смогу сделать это. Я отвечаю так быстро потому, что решил этот вопрос по пути домой, в противном случае я предложил бы вам вынести это на Комиссию.— Он сделал паузу.— Сэлли, впрочем, не сможет.

На нее рассчитывать нечего. Она не будет бороться за это. Любое доказательство, которое заставит меня или вас приказать нечто подобное, заставит ее уйти в отставку. Знаете, я изучал ваши рапорты, пока не ослеп и оглох, и я не нашел в них ничего плохого... Мне с трудом удалось проглотить это.

— Мне тоже...

Кэб остановился у лестницы Дворца, и водитель открыл для них двери. Род вытащил из кармана мелочь, чтобы заплатить по счету, и дал слишком большие чаевые, потому что никогда прежде не ездил кэбом.

— Это все, мой лорд?— спросил официант.

Род глянул на свой карманный компьютер.

— Да, спасибо. Мы опаздываем, Сэлли.— Однако он не пытался встать.— Август... принесите кофе. С бренди.

— Да, мой лорд.

— Род, мы действительно опоздаем.— Сэлли тоже не делала попыток встать. Они переглянулись и рассмеялись.— Когда в последний раз мы ели ленч вместе?— спросила она.

— Неделю назад? А может, две? Не помню. Сэлли, никогда в жизни я не был так занят. Боевые действия были бы сейчас для меня облегчением.— Он скривился.— Сегодня ночью еще один прием. Леди Риордан. Пойдем?

— Дядя Бен говорит, что барон Риордан очень влиятелен на Новой Ирландии, и нам может понадобиться его поддержка там.

— Тогда предлагаю пойти.— Появился Август с кофе. Род попробовал его и удовлетворенно вздохнул.— Август, это лучший кофе с бренди, который я когда-либо пил. Вы улучшили качество по сравнению с прошлой неделей.

— Да, мой лорд. Это оставлено для вас.

— Для меня? Сэлли, это ваша..?

— Нет.— Она была удивлена не менее его.— От кого вы получили это, Август?

— Некий торговый капитан лично принес это в Дом Правительства, леди. Он сказал, что это для лорда Блейна. Шеф-повар попробовал его и сказал, что это можно подавать.

— Так оно и есть,— с энтузиазмом согласился Род.— Кто этот капитан?

— Я узнаю, мой лорд.

— Какой-нибудь офицер-искатель,— задумчиво сказал Род, когда официант ушел.— Вы думаете, он позволит мне узнать...— Он снова взглянул на свой компьютер.— Думаю, нужно идти. Нельзя заставлять Вице-короля ждать так долго.

— Мы тоже сильны. Вы с дядей Беном не согласились с моим предложением и...

— Дорогой, давай оставим это до разговора.

Вице-король требовал немедленного решения Комиссии о том, что делать с моти. И он был только одним из многих. Военный министр Армстронг хотел знать, насколько большой флот потребуется, чтобы справиться с моти. Только в этом случае можно будет задействовать Военный План адмирала Кренстона.

Имперская Торговая Ассоциация требовала, чтобы все, что узнал о возможностях торговли Бари, было доведено до всех ее членов. Глава Церкви Его Имени хотел получить доказательства того, что моти — ангелы. Другая группа Еговистов была уверена, что они дьяволы, и Империя засекретила эту информацию. Кардинал Рэндольф, представитель Имперской Церкви, желая, чтобы записи о жизни моти были переданы по радио и тривизии, чтобы покончить с Еговистами раз и навсегда.

И все в радиусе двух сотен парсек жаждали получить место в Комиссии.

— По крайней мере, мы сможем встречаться,— сказала Сэлли.

— Верно.— Их квартиры во Дворце были в одном коридоре, но они не видели друг друга, разве что на приемах. За прошедшие недели Род и Сэлли редко бывали на одних и тех же совещаниях.

Август вернулся и поклонился.

— Капитан Андерсон, "Рагнарёк", мой лорд.

— Понятно. Спасибо, Август. Сэлли, это корабль "Империал Автонетикс".

— Значит, мистер Бари послал кофе и бренди! Это очень мило с его стороны...

— Да.— Род вздохнул.— Нам ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пора идти.

Они поднялись по лестнице из столовой до рабочего кабинета Вице-короля Меррилла. Сенатор Фаулер, Военный министр Армстронг и адмирал флота Кренстона с нетерпением ждали их.

— Это наш первый совместный ленч за две недели,— объяснил Род.— Приношу свои извинения.

— Когда вернется "Ленин", все будет не так плохо,— сказал сенатор Фаулер.— Ученые Хорвата могут взять на себя большую часть публичных выступлений. Они с удовольствием возьмутся за это.

— Допустим, вы разрешите им выступать,— сказал, растягивая слова, принц Меррилл.— Вы же не позволите им говорить слишком много.

— Простите, ваше величество,— сказал адмирал Кренстон,— Я тороплюсь. Что мне делать с прибытием "Ленина"? Корабль выйдет на орбиту через шесть часов, и я должен отправить приказ Кутузову.

— Мы можем решить это, если вы примете мое предложение, дядя Бен,— сказала Сэлли.— Поселить их во Дворце, назначить к ним прислугу и охрану, и пусть моти САМИ решают, кого они хотят видеть.

— В этом есть смысл, Бенджи,— заметил Меррилл.— В конце концов, они представители суверенной власти. Трудно объяснить содержание их взаперти, не так ли? Будет большая вонь, а зачем нам это?

— Адмирал Кутузов убежден, что моти представляют угрозу,— сказал военный министр.— По его словам, они очень хорошо умеют убеждать. Дайте им возможность говорить, с кем они захотят, и у нас могут возникнуть политические неприятности. А это, Ваше Высочество, нам ни к чему.

— Но согласитесь все-таки, что три моти не представляют военной угрозы,— настаивала Сэлли.

Бенджамин Фаулер тяжело вздохнул.

— Меня волнует не военная угроза! Если мы предоставим моти свободу, они ЗАЙМУТСЯ сделками! Доклад Бари убеждает меня в этом. Может образоваться группа заинтересованных лиц, поддерживающая их. Начнутся переговоры о торговых соглашениях.

— Комиссия наложит вето на любые соглашения, дядя Бен.

— А если моти именно такие, как представляет их Хорват — миролюбивые, желающие продать или отдать нам новую технологию, не стремящиеся к завоеванию жизненного пространства и — откуда, черт возьми, он может знать это?— не представляющие военной угрозы, и не собирающиеся вступать в союз с внешними...

Адмирал Кренстон издал глухое рычание.

— Даже если они все это и еще больше, они по-прежнему останутся проблемы. Прежде всего, их технология способна встряхнуть всю Империю. Мы не можем позволить ей широко распространиться без предварительного плана перестройки.

— Рабочие за такое решение,— сухо сказал Меррилл.— Президент ИФА был здесь менее часа назад, требуя, чтобы мы спрятали моти до тех пор, пока его люди не изучат проблемы безработицы. Он не против новой технологии, но хочет, чтобы мы были осторожны. И я не могу винить его эа это.

— ИТА тоже не более убедительна,— добавил Род.— Прошлой ночью у Леди Малькольм двое торговцев сказали мне, что поддерживают мнение о моти.— Род коснулся пальцами лацканов своей яркой вязаной туники. Гражданское платье шло ему больше, и было более удобным, чем мундир Военного Флота, но оно не ВЫГЛЯДЕЛО более удобным.— Черт побери, я не знаю, что сказать! Я был так занят этими бессмысленными речами, собраниями и черновыми приемами, что не имел возможности придумать ничего конструктивного.

— Конечно, конечно,— успокоил его Меррилл.— И все же, мой лорд, приказ ЕВ достаточно ясен. Я должен получить совет от вашей Комиссии. И я все еще жду этого совета. Леди Сандра...

— Сэлли, пожалуйста.— Ей никогда не нравилось это имя, хотя почему, она объяснить не могла.

— Леди Сэлли, по крайней мере, что-то предложила нам. Сенатор, вам с Блейном нужно делать нечто большее, чем просто жаловаться, что вы мало знаете!

— Для моего флота это не имеет значения,— вставил Армстронг.— Я должен знать, могут ли линкоры Кренстона вернуться к преследованию внешних, или должны оставаться в этом углу сектора? Восстаний будет еще больше, если мы не покажем свой флаг в самых отдаленных провинциях!

112
{"b":"810237","o":1}