Литмир - Электронная Библиотека

— Тот, чтоу насесть, мотиделали, незнав, что он окажется на борту линкора,— ответила Сэлли.— И этот отличается от того...

— Все, что делают — моти, отличается друг от друга,— фыркнул Хорват.— А вы еще более осторожны, чем Блейн. Надеюсь, вы знаете, что делаете.

Сэлли сдержанно улыбнулась и подкинула монету.

— Пожалуй, разрежьте это и здесь тоже,— сказала она технику.

— Да, мисс.— Мужчина передвинул резак и начал снова.

— О!..— подавленный Хорват отправился на поиски Харди. Священник взял на себя роль миротворца, и это было хорошо, поскольку без него связь с катером прервалась бы в течение часа.

Техник закончил срезать устройство и уложил его в подготовленный ящик. Залив его пластиком, он запечатал крышку.

— Снаружи находится стальной ящик, сэр. Я пойду заварю его.

— Хорошо. Продолжайте,— сказал ему Блейн.— Я осмотрю все позднее.— Когда мужчина покинул помещение, он повернулся к Сэлли.— Знаете, я никогда не обращал внимания, но ведь Хорват прав. Вы действительно более осторожны, чем я. Почему?

Сэлли пожала плечами.

— Не тревожьтесь об этом.

— Что ж, не буду.

— Вот это и есть протозвезда Бакмена,— сказала она, погасила свет, взяла его за руку и подвела к иллюминатору.— Мне никогда не надоедает смотреть на нее.

Некоторое время, пока их глаза привыкали к темноте, Угольный Мешок казался бесконечной чернотой. Затем стала появляться краснота, и вот уже видны маленькие красные водовороты на черном фоне.

Они стояли очень близко. В последнее время так бывало часть, и Роду это нравилось. Он провел пальцами по ее спине, а потом мягко погладил под правым ухом.

— Скоро вам придется говорить с послами моти,— сказала она.— Вы уже решили, что скажете им?

— Более-менее. Возможно, стоило бы предупредить их... хотя способ адмирала может быть безопаснее.

— Сомневаюсь, чтобы в этом была какая-то разница. А все-таки хорошо будет вернуться туда, где много звезд! Интересно... Род, как по-вашему, на кого будут похожи послы моти?

— Понятия не имею. Думаю, мы скоро это узнаем. Вам не кажется, что вы слишком много говорите?

— То же самое говорит мне дядя Бен.

После этого они долго стояли тихо.

— Внимание! Они прибывают!

— ОТКРЫТЬ ДВЕРИ АНГАРНОЙ ПАЛУБЫ. ВЫДВИНУТЬ ЛИНЕЙНЫЕ СТАПЕЛЯ.

— ПОДГОТОВИТЬ ЛЕБЕДКИ.

Шлюпка скользнула в утробу корабля. Вторая шлюпка — с багажом — ждала своей очереди; все, включая вакуумные скафандры моти было переправлено на нее. Пассажирская шлюпка, лязгнув, опустилась на стальную палубу.

— Экипаж, ВНИМАНИЕ!

— Морская пехота, НА КАРАУЛ!

Воздушный шлюз открылся, и тут же грянул целый хор боцманских дудок. Появилось коричнево-белое лицо. Затем второе. Когда два Посредника были уже снаружи, появился третий моти.

Он был чисто белый, с шелковистыми пучками волос под мышками и серыми вокруг лица и торса.

— Старейший Мастер,— прошептал Блейн Сэлли. Она кивнула. . Действие космических лучей на волосяные сумки моти ничуть не отличалось от воздействия на волосы человека.

Хорват, стоявший вконцелинии морских пехотинцев, вышел вперед.

— Добро пожаловать на корабль,— сказал он.— Я очень рад видеть вас... Это исторический момент.

— Мы надеемся, что для обеих рас,— сказал первый Посредник.

— От имени Военного Флота приветствую вас на борту,— сказал Род,— Я должен еще раз извиниться за карантинные предосторожности, но...

— Не беспокойтесь об этом,— сказала одна из моти.— Меня зовут Джек. А это Чарли.— Она указала на второго Посредника.— Эти имена достаточно удобны — вы не смогли бы произнести наших настоящих.— Она повернулась к белому Мастеру и прощебетала что-то, закончив словами "Капитан Родерик Блейн и министр Энтони Хорват", затем вновь повернулась к людям.— Мой лорд, министр Хорват, я представляю Посла. Он просит, чтобы его звали Иван.

Род поклонился. Он никогда не видел моти лицом к лицу и сейчас испытывал неудержимое желание погладить его мех. Белый мужчина...

— Почетный караул проводит вас к вашим квартирам,— сказал Род.— Надеюсь, они окажутся достаточно большими. Это две смежные каюты.— И четыре ругающихся офицера, которых выселили из них. Круги от этого перемещения расходились во все стороны до тех пор, пока один младший лейтенант не оказался в кают-компании гардемаринов "Ленина".

— Одной каюты должно быть достаточно,— спокойно ответила Чарли.— Нам не требуется уединение. Это не относится к числу требований наших видов.— В голосе Чарли было что-то знакомое, и это беспокоило Рода.

Моти дружно поклонились, идеально копируя поведение придворных, и Род удивился, где они научились этому. Он вернул поклон, так же как Хорват и прочие, находящиеся на ангарной палубе, затем отделение морских пехотинцев вышло вперед, возглавляя процессию, второе замыкало ее. Священник Харди должен был ждать их в одной из кают.

— Мужчины,— буркнула Сэлли.

— Интересно. Посредники называют его "Посол", хотя моти подразумевала равные права для всех троих. Нужно спросить, не собираются ли они и договоры подписывать одновременно все трое...

— Возможно, эти Посредники не являются ЕГО Посредниками,— сказала Сэлли.— Я спрошу у них... наверняка мне представится случай. Род, вы уверены, что мне нельзя идти с ними? Прямо сейчас?

Он улыбнулся.

— У вас еще будет возможность. А сейчас пусть ее получит Харди.

Ангарная палуба быстро опустела. Сейчас ни на ней, ни на шлюпках, встречавших корабль моти, не было ни одного члена экипажа "Ленина". Грузовая шлюпка была втянута лебедками на место и опечатана.

— ВНИМАНИЕ ВСЕМ. ЗАНЯТЬ ПРЫЖКОВЫЕ МЕСТА. ПРИГОТОВИТЬСЯ К ОЛДЕРСОН ДРАЙВ. ЗАНЯТЬ ПРЫЖКОВЫЕ МЕСТА.

— А он не теряет время, верно?— сказала Сэлли.

— Точно. Нам лучше поторопиться.— Он взял ее за руку и повел к своей каюте, тогда как "Ленин" начал замедлять свое вращение до нулевой гравитации.— Полагаю, что моти не нуждаются во вращении,— сказал он, когда они добрались до двери каюты.— Но это все адмирал. Если уж вы собрались что-то делать, делайте это хорошо...

— ПРИГОТОВИТЬСЯ КОЛДЕРСОН-ДРАЙВ. ЗАНЯТЬ ПРЫЖКОВЫЕ МЕСТА.

— Входите,— поторопил Род.— У нас еще есть время, чтобы вызвать каюту моти по интеркому.— Он принялся щелкать переключателями, пока на экране не появилось жилище моти.

Говорил священник Харди.

— Если вам что-то будет нужно, у вашей двери всегда будут дежурить дневальные, а эти кнопки и выключатель соединят вас непосредственно с моей каютой. Я ваш официальный хозяин в этом путешествии.

По кораблю прокатился трубный звук, и Харди нахмурился.

— Сейчас я должен идти в свою каюту... вероятно, вы предпочтете быть одни во время перемещения. Советую вам занять койки и не покидать их, пока перемещение не закончится.— Он заставил себя замолчать, чтобы не сказать чего-нибудь еще. Его инструкции были предельно ясны: Моти не должны ничему научиться, пока они не выйдут из их родной системы.

— Долго ли это продлится?— спросила Джек.

'Харди слабо улыбнулся.

— Нет. Итак, до свидания.

— Ауф видерзеен,— сказала Джек.

— Ауф видерзен,— ответил Харди и вышел, совершенно сбитый с толку. Где они могли научиться ЭТОМУ?

Койки были плохо соразмерены, слишком жесткие и сделанные без учета индивидуальных различий между моти. Джек повернула свой торс и махнула нижней правой рукой, выражая неудовольствие ситуацией, однако удивление этими вещами было не самым худшим.

— Это явно скопировано с чего-то для Коричневых.— В голосе ее звучала уверенность рассуждения, а не прямого наблюдения.— Хотела бы я иметь возможность привести сюда своего Коричневого.

Чарли:— Я тоже. Но будь с нами Коричневые, нам бы не поверили. Я знаю это.— Она начала было новую мысль, но тут заговорил Мастер.

Иван: — Был ли Мастер людей среди тех, кто встречал нас?

Джек: — Нет. Проклятье! Сколько времени я пытаюсь изучить его, но до сих пор не то что не встречала, но даже не слышала его голоса. По-моему, он вполне может быть комитетом или одним Мастером, подвластным дисциплине людей. Держу пари на всю свою анатомию, что он человек.

105
{"b":"810237","o":1}