– Нет, нет, нет, – сдавленно прошептала Вера самой себе и быстро, но стараясь совсем беззвучно, закрыла дверь и щелкнула замком. Тут же постучали.
– Мэм, простите, вы тут? – голос Клары звучал приглушенно, но настойчиво. – Мэм! Вы не могли бы… эм… посидеть с Мэри.
На цыпочках, словно вор, Вера дошла до ванной комнаты, закрыла за собой дверь и полностью выкрутила оба крана. Комнату тут же наполнил шум бьющейся о чугунную ванну струи. «О, не сейчас, моя дорогая», – подумала без какого-либо чувства вины Вера и стала быстро стягивать с себя одежду.
***
– Вам уже лучше, миссис Фло? – спросил Айк, видя, как только что умирающая кухарка спокойно подошла к разделочному столу и принялась зашивать толстого от обильной начинки гуся.
– Что? – миссис Фло удивленно посмотрела на Айка. – А, да, да, мой мальчик, отпустило! Бывает, заклинит, и не шевельнуть ни рукой, ни ногой! Эта напасть проходит так же внезапно, как и нападает. Ох, если бы не вы, молодой человек… ох…
– Я рад, что вам лучше, мэм. Э-э… извините.
Айк направился к выходу.
– Последняя просьба, сэр!
Айк остановился. Тело начало трясти от раздражения, в груди закипало. Он сжал кулаки, но выдохнув, тут же развернулся.
– Конечно, мэм, – Айк натянуто улыбнулся. – Чем могу вам помочь?
– Радио, голубчик! – кухарка тыкала мокрым от мяса пальцем в сторону полки над столом. – Пожалуйста, включите!
Айк подошел к старому магнитофону и, отыскав кнопку «Эф-эм», впустил на кухню музыку.
Ни ветер, ни дождь,
Ни холод зимы –
Ничто не сможет остановить меня,
Чтобы быть с тобой.
Миссис Фло пританцовывала в такт песне и тихонько подпевала. Айк не мог оторвать взгляд от нее. Было в этом зрелище что-то невероятно трогательное, но в то же время отталкивающее. И эта песня. Снова Дайана Росс со своей «Нет на свете таких высоких гор». Такое странное совпадение.
– Вам же нравится, сэр, – подмигнула Айку танцующая миссис Фло. – Подпевайте же!
Нет на свете таких высоких гор
Таких низких долин,
Такой широкой реки,
Что бы помешали мне быть с тобой, детка.
– Я еще не встречал в жизни того, кому бы тоже нравилась эта песня.
– Что ж, теперь встретили, – миссис Фло рассмеялась.
– Когда мы подвозили вашего мужа сюда, он тоже умудрился найти ее по радио… Такое совпадение.
– Вот как! – миссис Фло вскинула брови, но продолжила заниматься гусем. Теперь она щедро смазывала его растопленным сливочным маслом.
– Я… я хотел спросить, где учится ваш сын, которого провожал мистер Нейт?
Миссис Фло замерла. Руки ее повисли в воздухе. Улыбка застыла. Айку даже показалось, что она перестала дышать.
– Простите, если показался излишне навязчивым.
– Ничего, молодой человек, ничего, – наконец отмерла миссис Фло и медленно повернулась к Айку. – Наш сын давно умер. Но Нейт… Он не смог смириться… И теперь он его провожает в колледж каждый четверг вот уже на протяжении двадцати лет.
– Но… – Айк нахмурился и был совершенно обескуражен. Он почувствовал, как по руке скользнул неприятный холодок. Возможно, дуло из вентиляции. По коже побежали мурашки. Он сглотнул. – Простите…
– Ничего, ничего, молодой человек. Знаете, прошло то время, когда я пыталась вразумить Нейта. Убедить этого старого обалдуя, что нашего мальчика больше нет. Но…Теперь… мы просто делаем то, что должно… Вот и все.
Кухарка замолчала одновременно с тем, как закончилась песня. По радио задорно заиграл незамысловатый стартовый фон выпуска новостей.
В Бостоне пять вечера. С вами Эндрю Митчел и вечерний выпуск новостей Радио Джаз на 104 и 9 ФМ.
– Простите, мэм, хорошего вечера, – Айк кивнул и на этот раз решительно направился к распашной двери, не оборачиваясь и не сбавляя шаг. И только когда Айк оказался в коридоре, он перестал чувствовать спиной прожигающий взгляд кухарки.
Айк вышел во двор и перевел дух. Спустился со ступенек, дошел до машины, открыл багажник, достал чемодан. Пьянящую вечернюю тишину разрезал мерзкий лязгающий звук. Еще и еще. Как будто кто-то кромсал что-то огромными лезвиями, нарушая царившее в саду ощущение безмятежности и блаженства. Айк выглянул из-за широкого ствола платана, стоящего рядом с «доджем» на парковке. В дальнем углу сада над кустами дерена трудился садовник. Он лихо орудовал кинжалоподобными лезвиями секатора, придавая немного небрежной и по-дикарски растрепанной изгороди строгую квадратную форму.
Это был первый человек из обслуги, не считая администратора и кухарки, которого Айк встретил в отеле. Он не видел его лица. Садовник работал к нему спиной. Серые брюки, коричневая фуфайка, резиновые сапоги и кепка – самая распространенная одежда для садовника в здешних местах. Мужчина был чуть полноват и, скорее всего, в возрасте. Примерно тех же лет, что мистер Нейт и его жена. Скорее, он не живет здесь, а приходит раз или два в неделю позаботиться о растениях.
Заиграла музыка. Айк обернулся – сладко дремавший до этого момента отель словно ожил и вошел в активную фазу своего бытия. Всюду носились люди из обслуги. Они были все чем-то похожи, словно кукольные фигурки, сделанные руками одного и того же мастера. Стучали каблучками горничные в одинаковых передниках, гремели посудой на подносах официанты, шумели черными мусорными мешками уборщики. Внезапно панорамные окна на втором этаже распахнулись, и на балкон-террасу, расстреливая друг друга очередями смеха, высыпали гости отеля. Все они были похожи на актеров из фильма про какого-нибудь Великого Гэтсби, выбежавших покурить в перерыве между съемками. Женщины в длинных платьях и боа, мужчины во фраках и с набриолиненными волнами волос. Айк инстинктивно пригладил взлохмаченную шевелюру, покачал головой и, усмехнувшись, пошел с чемоданом в сторону парадной двери.
***
Горячая вода стекала по ее волосам, шее, груди, бедрам и устремлялась дальше к ступням, где согревала приятным жаром. Вера закрыла глаза и подставила лицо под теплые струи. Шум воды успокаивал, расслаблял и дарил негу, как тогда… в первый день…
Когда он подхватил ее на руки, она смогла, наконец, немного расслабиться и разжать челюсти. И хотя дикая боль все еще прожигала ступню, Вера была в безопасности.
– Чертова медуза, – Вера пыталась храбриться. Она сдавленно хихикнула и крепче обвила рукой шею Айка.
– Простите… – выдавил он, но его голос был таким нежным и добрым. – Прогулка босиком по пляжу – это такое безрассудство.
– Бросьте! Это я вас потащила сюда…
Вера тайком рассматривала его лицо. Острый нос, густые нависающие над глазами брови, тонкая нить рта, практически невидимая в темноте, – он был к ней так близко, и, кажется, она видела его целиком. Словно он был обнаженным и таким красивым. Почувствовал ли он ее взгляд?
– Остатки щупалец медуз, выброшенные океаном на берег, вполне могут жалить, представляете!
«Уж мне ли не знать, глупыш-зазнайка», – подумала она тогда, но с губ сорвались иное:
– О Боже, Айк!
– Что такое? Жжет? Сейчас, сейчас, скоро найдем врача. – Айк зашагал еще быстрее. Вера прильнула к Айку. Этот аромат, полный ноток ветивера, сводил с ума и убаюкивал. Вера коснулась губами его щеки:
– Айк, я была бы самой счастливой на свете, если бы сию секунду вы бы женились на мне! – она подняла голову и посмотрела на него в темноте.
Айк остановился и замер. Ветер трепал их волосы и насквозь пропитывал солью. Постояв в нерешительности всего лишь пару мгновений и ничего не ответив ей, он двинулся дальше. Уверенными шагами, босиком по уже совсем не приятному и холодному песку к мостику, ведущему к центральной улочке Стоун-Харбора.