Литмир - Электронная Библиотека

— Интересно, какого хрена ты думаешь, что имеешь права меня спрашивать об этом, я не твоя собственность.

— Тебе лучше пойти со мной.

— А тебе лучше уйти отсюда, Джейс. Как видишь, я занята, — ответила я ему его же словами.

— Слово девушки — закон. Тебе пора, Джейсон, — вмешался Маркус и захлопнул дверь перед его носом, а затем красноречиво посмотрел на меня. — Ваша драма заслуживает Оскара, разве я не прав?

— Удивлена, что ты так спокойно и почти дружелюбно сидишь беседуешь со мной сегодня, — сказала я ему, когда мы вернулись в гостиную.

Вампир пожал плечами и вальяжно откинулся на диванные подушки.

— Пока ты действуешь в качестве моей карманной убийцы и не трогаешь моих вампиров, с тобой вполне сносно иметь дело.

— Не уверена, что могу сказать того же. Ты мне по прежнему не нравишься.

— Могу догадаться почему.

— Ты такой проницательный, просто фантастика, — фыркнула я в ответ.

Маркус был на удивление терпелив сегодня и ни капли не раздражался из-за моих колкостей.

— Ты видишь во мне врага, потому что считаешь, что я отнял у тебя самое дорогое, что было в твоей жизни. Но ты забываешь, что всегда есть две стороны медали. Вы со своими дружками убили намного больше моих вампиров, так что обращение Джейсона было больше тактическим ходом с моей стороны. Он не только прекрасный боец, но и прирожденный лидер, его ждёт большое будущее в моем клане. Я подарил ему эту новую жизнь, полную безграничных возможностей.

— Он тебя не просил об этом. Его вполне устраивала его человеческая жизнь.

— О, не сомневаюсь, дорогая. Ведь нельзя хотеть того, о чем не можешь себе даже представить. Но теперь он стал тем, кем должен был стать. И причина даже не в том, что я обратил его. Он изменился во многом благодаря тому, что я избавил его от тебя. Ты была той, кто мешала ему полностью реализовать свой потенциал, его единственной слабостью, той, кого он был готов всегда ставить на первое место. Превращение в вампира отрезало его от тебя, и он, наконец, смог сосредоточиться на своем предназначении. И, если быть откровенным, я не хочу повторения той истории. Я готов был оторвать Роди язык, когда тот растрепал Джейсу про сумасшедшую брюнетку, пытавшуюся его прикончить. Первой мыслью было найти тебя и убить. Но он бы мне не простил этого.

Я с сомнением глянула на Маркуса, переваривая услышанное.

— Ваши отношения остаются для меня загадкой. Какое тебе должно быть дело до того, что Джейс подумал бы о тебе, убей ты меня тогда или сейчас? Разве, как мастер, ты не в праве делать все, что тебе вздумается?

— В целом, да, но я не только его мастер, я еще и его создатель. Так как у тебя нет детей, тебе сложно понять связь между нами. Это словно узы между отцом и сыном. И поэтому я хочу оставаться на его стороне, даже если понимаю, что путь, который он выбирает, сближаясь с тобой, может стать для него губительным.

— С остальными приближенными ты испытываешь то же самое?

— В той или иной мере. Но с Джейсом в особенности. Я позволяю ему больше остальных. Сам не могу объяснить, почему.

Маркус на миг стал отстраненным, будто бы понял, что сказал больше, чем хотел бы.

— Этот разговор получился слишком откровенным, не так ли? — усмехнулся он в конце концов, стряхнув с себя оцепенение.

— Не переживай, с возрастом все становятся сентиментальнее.

Хоть у меня и получилось разрядить обстановку, пора было сваливать отсюда, пока Маркус не стал вновь копаться в моих мозгах, сердце или

других внутренностях.

— Пожалуй, я пойду, уже поздно.

— Что ж, я рассчитывал на какое-нибудь приятное продолжение вечера, но нет, значит нет.

Я закатила глаза и усмехнулась очередному его грязному намеку.

— И Аманда, — окликнул он, как только я перешагнула порог, — надеюсь, я не зря потратил свое время этот разговор и донес до тебя правильные мысли.

Его слова звучали, как предупреждение, и хотя я многое сегодня услышала, я поняла, что конкретно он имел в виду. У меня было два варианта: принять нового Джейса и не прятаться от своих чувств, или же держаться от него подальше, если я была не готова поступиться своими принципами. И я пока не знала, каков окажется мой выбор, поэтому лишь кивнула в ответ и отправилась домой.

Глава 14.

Всю ночь, в добавок к моим обычным кошмарам, меня терзали сумбурные мысли о Джейсоне. Я была слишком истощена эмоционально, и, чтобы хоть как-то отключить свой мозг, решила по-старинке отправиться потренироваться в «Леон». Физические нагрузки всегда были моим лучшим средством для снятия внутреннего напряжения, и я надеялась, что сегодня они снова помогут мне привести себя в тонус.

Выполняя силовые упражнения и избивая грушу, я даже не заметила, как пролетели два часа. Пот лился с меня градом, но, так как моя выносливость повысилась в разы благодаря тренировкам с вампирами, я чувствовала себя прекрасно. Ложкой дегтя стал Кит, который только что появился в зале и прямиком направился ко мне.

— Детка, так давно тебя не было видно, я скучал. Развлекалась с новым тренером?

— Мне обязательно отвечать на этот вопрос? — усмехнувшись, я потянулась к своей бутылке с водой и едва подавила вздох разочарования, когда увидела, что она опустела.

Кит протянул мне свою и улыбнулся.

— Держи, я ее только купил, возьму себе еще. Не буду тебе мешать.

Я проводила его недоуменным взглядом. Кажется, это было впервые, когда Кит сам оставлял меня в покое. Было приятно удивиться тому, что он, наконец, понял, что не интересует меня, и теперь перестанет досаждать мне.

Сделав небольшой перерыв, я отправилась на беговую дорожку, но уже через 10 минут остановилась, почувствовав небольшое головокружение. Все-таки нужно было знать меру, сегодня я слишком интенсивно тренировалась. Видимо, пора было заканчивать.

Я направилось в душ, чтобы хорошенько освежиться, но, несмотря на прохладную воду, меня то и дело бросало в жар. Приплыли, бабуля, с давлением шутки плохи. Вернувшись в раздевалку, я залпом осушила оставшуюся половину бутылки и немного посидела на скамейке в надежде, что мое состояние стабилизируется. Но мне становилось только хуже — головокружение усилилось, и к нему добавилась резкая боль в висках. Я кое-как напялила на себя одежду и пошла к выходу, чтобы поскорее выйти на свежий воздух.

Из-за мутного состояния, как в тумане, я еле передвигала ногами. Черт, что за дерьмо со мной творится?

Мне даже пришлось вцепиться в стойку ресепшена, чтобы не упасть, когда я возвращала ключи от шкафчика.

— Лекси, ты не могла бы … мне что-то нехорошо …

Чьи-то руки придержали меня за талию.

— Я помогу тебе, пойдем со мной.

С трудом сфокусировав взгляд, я увидела рядом Кита. Да, точно… он поможет мне.

— Я просто … помоги мне дойти до машины, — еле слышно пролепетала я.

Зрение расплывается. Холодный порыв воздуха. Меня поднимают на руки и кладут куда-то. Чьи-то обрывочные слова:

— Дрянь … повеселимся … хорошенько.

Хлопок двери автомобиля. Гул мотора. Резкое торможение. Последнее, что чувствую, — вибрацию, исходящую от чьих-то крепких объятий. Дальше — полная темнота.

Меня окружала непривычная тишина. Проживя в Бостоне почти год, я привыкла к постоянному фоновому шуму машин и людей, даже находясь в квартире с закрытыми окнами. Я распахнула глаза и огляделась вокруг, пытаясь понять, что это было за место.

Я лежала на массивной кровати в незнакомой мне спальне, которая была залита дневным светом, исходящим от огромной панорамной стены, за которой виднелся лес. Вот почему была такая тишина вокруг — этот дом находился за городом.

Сама комната была сделана в насыщенных синих тонах и выглядела довольно уютно. Здесь стояло два мягких кресла рядом с небольшим столиком, а правая стена спальни представляла собой книжный стеллаж с разноцветными корешками книг.

Я понятия не имела, где нахожусь, и попыталась вспомнить, что произошло после того, как я вышла из зала. Мысли были словно в тумане, а во рту чувствовался металический привкус крови.

26
{"b":"807587","o":1}