Звучало очень солидно!
– Оно очень просторное, – написала я, слыша, как ветер хлопает дверьми и створкой. – И красивое.
Послышался такой грохот, что заставил меня подскочить.
Глава 26
Я бросилась к окну, видя, как завалилась маленькая декоративная башенка справа.
Без башенки оно очень красивое. Это точно.
Так, чем бы еще успокоить дядю и тетю?
– Я теперь полноправная хозяйка поместья, – заметила я, слыша грохот внизу. Видимо, призрак бушует. – У меня целый штат прислуги, которая выполняет все мои капризы.
Я встала, обошла стол вокруг и задернула шторы, чтобы сесть на место.
– В общем, – написала я, слыша, как дрожит люстра, воет ветер, а где-то вываливается ветхое окно. – Я счастлива!
Поставив точку, я сложила письмо и положила на стол. Главное, чтобы магическая почта работала!
Есть хотелось неимоверно. Я переждала непогоду, тихо всхлипывая и обнимая колени. Найдя приличное белое платье, я померяла его, обнаружив, что оно мне ужасно велико. Включив гудящий золотой кран, я осторожно проверила воду.
Вода была горячая. Все-таки магия еще работает. Выгребая из ванны сухие листья, я набрала воды и попыталась выдавить из какого-то старого пыльного флакона мыло. Кое-как домывшись, я вылезла и закуталась в полотенце.
Потом я взяла стул и решила сломать его.
– Ты что делаешь?! – послышался возмущенный голос привидения. – Ты не имеешь права! Это любимый стул моего папы!
– Хорошо, – согласилась я, поглядывая с опаской на призрачную девочку. – Я возьму другой! Я сломала старый стул, несколько раз ударила им об пол и стала разжигать камин.
Растрепав кисточку хвоста, я сушила ее вместе с волосами.
– Ничего, – вздохнула я, глядя вокруг. – Я сделаю это поместье красивым! Всем на зависть!
Глава 27
В этот момент отвалилась старая картина с гвоздя. Так, нужно отправить письмо и сходить в деревню, чтобы купить еды.
Я переоделась в белоснежное платье, единственное, которое подошло мне по размеру. Оно было немного великовато, явно на девушку повыше, но я решила, что и так сойдет. Как говорила тетя: «Чем длиннее юбка, тем меньше неприятностей!».
Спустившись по некогда роскошной лестнице вниз, я услышала жалобный плач призрака. Мне было ее искренне жаль, но я пока ничем помочь не могла.
Дверь открылась с таким скрипом, что у меня волосы на хвосте встали дыбом.
Впервые за все время здесь я увидела, как яркое солнышко преображает заросший сад. Сейчас он не казался мрачным, а наоборот, напоминал дремучий и красивый лес. На листьях сирени застыли сверкающие капельки воды, а я направилась по садовой дорожке в сторону почтового ящика.
Открыв его, я засунула письмо. Оно засветилось, но не исчезло! Я еще раз вытащила его и засунула, как вдруг письмо засветилось и рассыпалось сверкающими искорками.
– Надеюсь, что они его получат, – прошептала я, похлопав когда-то красивый ящик.
Деревня, наверное, там. Я посмотрела на заросшую тропку, ведущую в глубину леса. Мне было как-то страшновато, но я медленно пошла по тропке.
Лес становился все гуще и мрачнее. Деревья нависали надо мной, пытаясь зацепить ветками, словно шептали: «Не ходи! Не ходи!». В какой-то момент мне показалось, что за мной кто-то следит в тени деревьев. Я прямо почувствовала взгляд из чащи.
Резко обернувшись, я увидела высокий странный силуэт, который стоял и смотрел на меня чуть светящимися глазами.
Глава 28
Перепугавшись, я закричала и бросилась бежать, но когда обернулась, то силуэта уже не было. Неужели мне показалось?
От страха я забыла обо всем на свете. С ужасом я рассматривала огромные деревья, заросли колючего кустарника, покрытого ягодами, переплетение веток и траву, на которую уже упали желтые листья. Кажется, я сбилась с дороги!
Странное чувство заставило остановиться. Все вокруг показалось таким знакомым, хоть я раньше и не была в лесу никогда.
– Офелия… – позвал незнакомый тихий голос. Я обернулась, но там никого не было.
– Офелия, – донесся до меня голос с другой стороны, но когда я обернулась, там тоже было пусто. Только ветки шуршали.
– Офелия… – шептал лес, пока я подозрительно осматривалась по сторонам.
– Я не знаю никакую Офелию, – прошептала я, но ветер принес шепот: «Офелия…».
В лесу было мрачно, среди деревьев клубился туман. Первые звезды сверкали на ночном небе, а мне уже перехотелось идти в деревню.
– Офелия, – шептал лес, пока я вжимала голову в плечи. Как вдруг я вышла на тропу и ужасно обрадовалась.
Бросившись по тропинке обратно, я слышала, как внутри что-то шепчет имя: «Офелия». Как будто лес кого-то зовет!
Я не заметила, как выбежала обратно к поместью, слыша, как лес никак не может угомониться. Дойдя до почтового ящика, я увидела письмо. Наверное, это от дяди и тети!
Засунув руку по локоть, я вытащила аккуратный конверт. Брови полезли на лоб, когда я увидела незнакомый почерк. Он был ровный и четкий, буква к букве.
Сдернув печать, я открыла письмо и стала читать, осматриваясь по сторонам.
Глава 29
– Я так понимаю, что вас заинтересовали деньги, поэтому выбор пал на меня, – прочитала я первые строчки. – Ну что ж. Вот документы на поместье, содержание я буду отправлять вам каждую неделю, как и обещал. Взамен вы обязуетесь не покидать поместье, не появляться в столице, пока скандал не утихнет и не искать со мной встречи. Я постараюсь приложить все усилия, чтобы его величество как можно скорее забыл об этом инциденте на балу. Тогда можно будет оформить развод. Ваш супруг, – прочитала я, как вдруг снова увидела силуэт, стоящий возле дерева.
Дернувшись, я бросилась в сторону поместья и закрыла дверь. Мамочки! Какой ужас!
На всякий случай я сдвинула занавеску, чтобы посмотреть, не преследует ли кто меня. Вроде бы никого не было! Ну и жуткое здесь местечко!
Я перечитала смятое письмо, чувствуя, как внутри нарастает обида. Нет, с одной стороны все сложилось как нельзя лучше! А с другой стороны… Я снова посмотрела на письмо, шмыгнула носом и стиснула зубы.
В доме было мрачно и тихо, поэтому я решила пересидеть в доме.
Очнулась я на пыльном диванчике, как только услышала звук кареты. Сначала я подумала, что мне показалось! Но потом, я решила выглянуть в окно. И правда! Возле дома стояла черная карета. Неужели он приехал за мной?
Сердце обрадовалось и испугалось одновременно, поэтому я осторожно вышла из дома, видя мрачного кучера и ту саму карету, в которой меня сюда привезли.
– Хозяин велел передать вам еду и кое-какие вещи, – буркнул кучер. – Все в карете!
– Велел передать мне еду? – спросила я, осторожно открывая дверцу.
Глава 30
Я осторожно взяла сверток, а карета тут же поспешила уехать. Стоя возле ворот, я прижимала к груди посылку, и мне почему-то вспомнился поцелуй. Словно внутри этого темного человека есть что-то светлое, нежное, способное любить.
– Офелия, – услышала я голос, как вдруг увидела возле дерева тот самый страшный силуэт с едва заметно горящими глазами.
Я сделала шаг назад, как вдруг силуэт сделал шаг вперед. Передо мной стоял высокий невероятно красивый мужчина с белоснежными волосами. Незнакомец был бледный, словно никогда не видел солнца, в роскошной одежде, сверкающей драгоценными камнями и в короне, напоминающей острые осколки льда. Вид у него был какой-то утонченно – величественный. «Он фэйри!», – осенило меня, как вдруг мне стало страшно. Неужели здесь водятся фэйри?
– Вы… вы кто? – перепугалась я, чувствуя, как хвост поджимается к ноге.
– Офелия! – послышался голос, а незнакомец вдруг схватил меня и прижал к себе, заставляя выронить посылку. – Ты жива… Я думал, что люди тебя убили! Наконец-то я нашел тебя!