Литмир - Электронная Библиотека
A
A

–А если я пообещаю, что больше так не буду? – спросила я, глядя ему в глаза.

Глава 38

Я посмотрела на его руки, которые сплелись в замок на моей талии. Чувство было очень волнительным. «Мы уже заставили его себя обнимать!», – усмехнулась я.

– Вы меня отпустите? – робко спросила я, а меня крепче прижали к себе, намекая, что нет! .

Раскисшая осенняя дорога сменилась звонкой брусчаткой и шумом городских улиц.

– Запомните. Никаких жалоб королю. У нас все хорошо и большая любовь, – произнес мрачный голос прямо на ухо.

– У нас все хорошо и… и… большая любовь, – повторила я, глубоко вдыхая.

– Вы всецело заняты подготовкой к свадьбе! – произнес инквизитор.

– Я… всецело занята подготовкой к свадьбе, – кивнула я.

– Достаточно, – смилостивились надо мной.

Послышался окрик кучера и карета остановилась.

Ну все, мне конец! Сейчас меня будут переодевать, а там и хвост вылезет наружу! И вместе с ним огромные неприятности!

Внезапно послышался крик. К нам кто-то бежал.

Муж отогнул занавеску, а я увидела, как к нам на всех парах мчится солидный мужчина в возрасте. Больше всего мне запомнились его лакированые туфли, наступающие в лужи.

– Ваше сиятельство, – задохнулся солидные мужчина, цепляясь за окно. – Его величество срочно требует вас к себе! Прямо срочно! Он уже присылал гонца два раза!

– Значит, переодеться мы не успеваем? – спросил инквизитор, глядя на обляпанный брызгами грязи белоснежный костюм.

– Срочно, – выдохнул слуга, отстраняясь от кареты. – Он сказал, что вы и так уже опоздали!

– Во дворец! – послышался крик мужа, а кучер стеганул лошадок.

Неужели? Я прямо … прямо не знаю, кого благодарить за такой подарок судьбы!

Наверное, все-таки мой внезапный побег! О, если бы я не сбежала, и меня не пришлось бы разыскивать по лесу, то мы бы так не опаздывали!

Карета неслась, как угорелая. А я в щелочку занавесок видела мелькающие здания и то, как почтительно и опасливо расступаются люди.

– Пропустить! – рыкнул кто-то. Снаружи что-то заскрипело и загромыхало, а карета, не успев остановиться, тут же дернулась и понеслась дальше.

– Ваше сиятельство! Вас уже ждут! – выбежал к нам слуга, спускаясь по длинной мраморной лестнице. – Его величество уже волнуется.

Глава 39

Меня вытащили из кареты и крепко взяли за руку, поглядывая в сторону роскошного парка.

Я едва поспевала за мужем, слыша тихий шелест приветствий. Роскошные двери громко открылись, а мы вошли в просторный гулкий зал.

– О, наконец-то! А то я уже начал волноваться, – произнес король, как вдруг ужаснулся. – Что с вами?!

– Мы решили прогуляться за городом, – мрачно произнес муж.

– И карета сломалась, – внезапно выпалила я от волнения. Я всегда в этот момент становлюсь ужасно разговорчивой. Чем иногда донимаю дядю и тетю.

– Прямо на повороте, – коротко произнес муж.

– Колесо отлетело, – я чувствовала, что не могу остановиться.

Король метался взглядом то на меня, то на мужа. Он усмехнулся, и подобрел.

– Ну, что. Со всяким бывает. У меня вон тоже сколько раз карета ломалась. Не беда, – улыбнулся король. – Ну что вы, уже со свадьбой все решили?

– Да, – произнесли мы почти хором. Муж сгреб меня, прижимая к себе, а я прижалась к испачканной грязной груди мужа и улыбнулась.

– И какого цвета будет платье? – спросил король, глядя на мужа.

– Рыжим, – произнесла я.

– Голубым, – почти одновременно произнес муж.

– Так рыжим или голубым? – спросил король, усмехнувшись.

– Голуборыжим! – произнес инквизитор.

– О, – меланхолически вздохнул король, снова глядя на портрет. – На моей королеве было красное платье! С розами! Как же она была хороша… А свадьбу какую решили делать?

– Пышную, – улыбнулась я.

– Скромную, – почти одновременно ответил муж, скосив на меня глаза. – Пышноскромную.

– Так, пышноскромная свадьба, невеста в голуборыжем платье, – перечислял король. – Какая красота!

Глава 40

– Но пока что свадьбу придется отложить, – меня погладили по руке. – На пару дней. Невесте нездоровится.

– А что такое? – встревожился король, а я зыркнула на мужа. – Дитя мое, скажи, что случилось! Не скрывай. Если все серьезно – найдем лекарей. Моя покойная супруга тоже болела. Поэтому я знаю, что это такое. Так что говори, как есть!

Если я скажу, что действительно больна, то свадьбу наверняка перенесут. А свадьба – это брачная ночь. А брачная ночь – это хвост. А хвост – это тюрьма. Так, я очень и очень больна!

Сказать честно, я никогда не болела. И даже не знала, что это такое. Но все смотрели на меня, требуя ответов. А я даже и представить не могла, чем я могла заболеть.

В голове промелькнуло, как болел дядя. У дяди было много болезней. Он был просто кладезем для лекаря.

– У меня … эм… – начала я, глядя на спокойное лицо мужа и переводя взгляд на лицо короля. – Эм… Радикулит! Спина болит… Эм… Суставы ноют на погоду… Колени хрустят… Ни сесть, ни встать…

Я вспоминала все, на что жаловался дядя, пребывая в ужасном настроении. Он всегда перечислял симптомы, пока тетя хлопотала вокруг него.

– Давление… – перечисляла я, вспоминая, как дядя лежал в кресле с компрессом на голове и рассказывал, что у него болит. – Руки немеют… Нога отказывает… Эм… Прострел в колене… В ушах звенит…. Мушки перед глазами….

Все это было для меня пустым звуком, но до чего же солидно звучало!

Король, как сидел, так и откинулся на спинку трона. В его глазах стоял ужас.

– Такая молодая, а вон сколько болячек. И радикулит, и рехвма… Не знаю, как называется, лекарь мой знает. Это по его части, – произнес король, а я подняла глаза на мужа: «Я все правильно сказала?». – Такая молодая, а как бабка старая разваливаешься.

Муж смотрел на меня странным взглядом.

– Так, вот что я вам скажу, Инкрис! – вдруг строго произнес король строго-строго. – Жену нужно беречь! Видал, какая она у тебя болезная!

– Конечно, берегу, как могу, – согласился муж, еще раз посмотрев на меня странным взглядом.

– Я вон, молодой был, глупый, не берег! И что теперь? Портретом любуюсь! – возмутился король и погрозил пальцем. – Здоровье жены – самое важное! Так, сейчас я позову своего лекаря! Пусть он ее осмотрит!

И тут мне стало страшно. Что я не так сказала?!

Глава 41

– Лекарь! Лекарь! – крикнул король. Портьера рядом зашевелилась, а расторопный слуга кивнул и исчез.

– Сейчас придет лекарь, и вас осмотрит. Я очень опасаюсь за ваше здоровье, – произнес король авторитетным голосом.

– Палач, – послышался тихий шепот на ухо.

Что? Какой палач? О чем это он? Неужели муж догадался?

– Плач и устраивай истерику, – шепнули мне, когда я уже перебрала в голове все возможные мысли. В основном, нехорошие!

Так, чтобы расплакаться, нужно вспомнить что-то грустное. А у меня как бы грустного и не было в жизни. Дядя и тетя меня очень любили! Мы вместе по вечерам читали книжки. Однажды, когда я расшалилась, дядя шлепнул меня по попе. Это было вовсе не больно. Скорее, обидно. Но я быстро об этом забыла.

Но дядя плакал двое суток, пока тетя хлопотала вокруг него. И пока я сама не залезла ему на колени и не сказала, что это было не больно, и я не обижаюсь, он не успокоился. Зато мне купили леденец и ленточки. Одну из них я повязала на хвост и показывала. «Ах, мартышка!», – смеялся дядя, когда я кружилась с ленточкой на хвосте.

Тетя сказала, слегка смущаясь, что это, наверное, неприлично. И хвост никто не украшает. В правилах этикета для благородной леди такого нет. На что я ответила, что не у каждой есть хвост.

Я вспомнила тот единственный момент, когда я плакала. Мне тетя рассказывала.

Я помню, как однажды разревелась, когда на ужин тетя сделала говяжий стейк. Я съела половину, спросив, что это. На что дядя ответил, что это такая коровка! Му! И сделал пальцами рога.

10
{"b":"807318","o":1}