Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Как только Моргана очутилась в своей спальне, то, не снимая платье, сразу же бросилась на кровать, обессилев после долгой дороги и мечтая только о крепком сне, в котором не будет места терзавшим ее переживаниям и сомнениям.

***

Даркен Рал был известен как сильный и жестокий правитель не только в своём королевстве, но и далеко за его пределами. Его знали как человека беспощадного и бессердечного, ему не смели перечить, его опасались даже те, кто никогда не видел лично, а лишь слышал о жестоком правителе, не знающем страха.

Сейчас же Лорд Рал пребывал в сомнениях насчёт человека, которому он безоговорочно доверял и которым, кажется, дорожил. С одной стороны была бушующая ярость, затмевающая разум и желающая немедленной смерти тому, кто встал на пути к желаемому, с другой же — симпатия и привязанность, твердившие, что это лишь досадное недоразумение, которое решится, если во всём разобраться. Его размышления прервала пришедшая Морд-Сит, которая ждала разрешения сказать своё слово:

— Лорд Рал, — начала она, низко поклонившись, — Вы велели докладывать о действиях Леди Морганы.

— Да, я помню, — Даркен задумчиво кивнул, ещё до конца не оторвавшись от своих размышлений.

— И чем же Миледи занята сейчас?

— Она спит, Лорд Рал. Прикажете разбудить?

— Нет, не надо, — Рал нахмурился, видимо, что-то обдумывая, — Как только Миледи проснётся, пусть сразу же идёт ко мне.

— Да, Лорд Рал. Могу я идти?

— Разумеется, продолжайте следить за ней и докладывать, если что-то изменится.

— Хорошо, я поняла, Лорд Рал, — Морд-Сит развернулась и вышла из зала, вновь оставив Рала наедине со своими мыслями.

Что ж, теперь он выяснит у Морганы всё, и вряд ли ей как-то помогут былые хорошие отношения между ними.

Открыв глаза, Моргана сначала не могла понять, почему она лежит на застеленной постели, ещё и в одежде, однако, очнувшись ото сна, вспомнила всё произошедшее за последние сутки.

Размышления вновь привели её к Ралу и причинам его столь странного поведения. Вспомнив о том, что обещала поговорить с ним, она начала лихорадочно приглаживать смявшееся во время сна платье и встрёпанные волосы. Наконец, приведя себя в нормальный вид, Моргана вышла из комнаты, сразу же увидев двух Морд-Сит, которые охраняли её комнату. Одна из них тут же повернулась и обратилась к девушке:

— Леди Моргана, вижу, вы проснулись. Позвольте проводить Вас к Лорду Ралу, он уже ожидает, — отчеканил тихий спокойный голос.

— Спасибо, но, думаю, я смогу дойти сама, ведь я знаю, где находится зал.

— Нет, Леди Моргана, Лорд Рал ждёт Вас в другом месте. — эти слова и ледяной тон, которым они были сказаны, заставили Моргану удивлённо поднять брови, хотя она и не ожидала сердечного обращения от Морд-Сит, но в этот раз она прозвучала зловеще.

Моргана постаралась не показывать своё изумление, она решила для себя в любой ситуации сохранять достоинство и гордость. Девушка последовала за Морд-Сит.

Ей показалось, что ее намеренно вели такими окольными и длинными коридорами, чтобы она потом и через пятьдесят лет не смогла бы найти дорогу обратно. Они остановились возле массивной, тяжелой двери. Казалось, человеку, обитавшему за ней, мало было этих запутанных переходов, чтобы чувствовать себя в полной безопасности. Через некоторое время они остановились напротив массивной двери.

От мыслей девушку отвлёк стук кулака о деревянную поверхность двери и голос Морд-Сит:

— Лорд Рал, Леди Моргана уже здесь. Ей заходить? — после слов девушки дверь открылась, и Моргана увидела перед собой лицо Рала, внешне которое выглядело совершенно невозмутимо, однако глаза выражали холодную ярость.

— Миледи, вы, как всегда, вовремя, — Рал натянуто улыбнулся и перевёл взгляд на всё ещё стоявшую рядом с ними Морд-Сит, — ты можешь идти, твоя помощь пока не понадобится, — после этих слов девушка поклонилась, развернулась и ушла.

— Лорд Рал, вы хотели о чём-то со мной поговорить? — Моргана всё ещё не могла понять, что это за место, и почему в этот раз они встречаются не в зале. Девушка не стала задавать вопросов, полагая, что когда придёт время, Даркен сам ей всё объяснит.

— Да, Миледи, прошу, не стойте на пороге, проходите.

Войдя внутрь, Моргана почти сразу поняла, что это, скорее всего, кабинет Рала. Помещение поражало воображение своей величественной красотой. Здесь было большое, почти полностью зашторенное окно, пропускавшее немного солнечных лучей.

Они отражались от множества блестящих поверхностей, тем самым заставляя комнату наполниться тёплым оранжевым свечением. В самом углу стоял массивный стол, на котором лежали лишь пара бумаг.

Невооружённым глазом было заметно, что он сделан из очень качественного дерева, отполированного до такой степени, что казалось, будто предмет мебели изготовлен из чистейшего янтаря. Справа от окна стоял большой шкаф. Дверцы и ящики, также как и ручки, были резными: можно было разглядеть разнообразные цветы, животных и птиц.

Судя по всему, этот шкаф хранил в себе что-то очень важное, ведь на дверце висел позолоченный замок. Рядом девушка заметила достаточно высокий пьедестал с мраморной столешницей.

На нём лежал прямоугольный кейс с приоткрытой крышкой, которую подпирали очень тонкие золотистые спицы, не давая закрыться полностью. Внутри находился кинжал. Даже издалека ей было видно, что оружие если не является волшебным, то изготовлено точно с помощью магии, ведь, казалось, настолько искусную работу невозможно выполнить вручную. Во всяком случае, как следует рассмотреть кинжал ей так и не удалось:

— Хорошо себя чувствуете, Леди Моргана? — Рал обернулся через плечо и посмотрел на девушку в ожидании ответа.

— Да, Лорд Рал, сон пошёл на пользу, — протянула Моргана, не понимая, с чего вдруг Рал решил интересоваться её самочувствием.

— Это прекрасно. Прекрасно, — задумчиво сказал Даркен, — знаете, а ведь вы были мне весьма симпатичны. Я начал вам доверять, считал вполне хорошим и надёжным человеком. Но вы почему-то решили испортить это впечатление.

— Лорд Рал, о чём вы говорите? — Моргана натянула маску холодного равнодушия, в то время как сердце, казалось, сейчас сломает ей несколько рёбер, так оно стучало.

— Миледи, мы оба сейчас знаем, о чём идёт речь. Прошу, не притворяйтесь. Это выводит меня из себя, — Рал подошёл совсем близко и теперь стоял в паре сантиметров от лица девушки, угрожающе сжав руки в кулаки.

— Лорд Рал, я правда не понимаю, о чём Вы говорите, — настойчиво повторила она. — Если я что-то сделала не так, просто скажите, и мы спокойно об этом поговорим.

— Спокойно?! Побеседуем?! После того, что ты натворила?! После содеянного тебя нужно бы казнить, но это было бы слишком лёгкой участью для такой, как ты!

Рал резко схватил Моргану за горло, он буквально обезумел и не контролировал себя, сжал тонкую шею девушки, перекрывая доступ к кислороду.

— Я долгое время вынашивал план, стелился перед этой старой дурой, делал всё, чтобы получить шкатулку! Я доверял тебе, а ты просто предала меня, и ради чего?! Помочь Искателю?! Что ж, тебе теперь точно никто не поможет.

Даркен сильнее сжал горло Морганы, впиваясь ногтями в тонкую кожу шеи. Моргана не могла произнести ни слова, она ловила ртом воздух и слабо пыталась ослабить хватку Рала, но это было бесполезно.

Она испуганно смотрела на него, из её глаз лились слёзы, девушка пыталась пошевелить губами и заглянуть прямо в его глаза, чтобы показать он ошибся, ведь в ее взгляде все та же преданность и расположение.

Перед глазами у Морганы всё поплыло, она почувствовала, что сейчас потеряет сознание, и прошептала что-то нечленораздельное, Даркен ослабил хватку, но оставил руки лежащими на ее нежной шее. У не появилась возможность сказать:

— Лорд Рал, я Вас не передавала, клянусь, — она посмотрела ему в глаза, пытаясь разглядеть хоть намёк, даже не на прощение, а на сомнение, однако увидела лишь холод, ярость и безразличие.

55
{"b":"805692","o":1}