Литмир - Электронная Библиотека

Силмерин явно не видела подъехавшего отряда, да у нее и не было возможности оглядываться по сторонам. Прибывшие вместе с ним воины присоединились к бою, мгновенно оттеснив противника, а Кано вместе с Куилоном рванулись вперед.

«Мелиссе!» — хотел крикнуть он, но в последний момент удержал возглас, чтобы не отвлекать любимую.

Он пересек широкий двор и, спешившись, побежал вверх по лестнице. Один взмах, за ним второй. Пинком отшвырнуть тело ирча и ударить следующего.

— Родная! — воскликнул он, с силой прижимая супругу к себе. — Цела, невредима…

— Ты успел, — шептала она сквозь слезы и все целовала и целовала его лицо.

— Нам надо спешить, — решительно сказал он, по-прежнему крепко сжимая Силмерин в объятиях. — Бежим на север, в Химринг.

— А твои земли? — с тревогой спросила она, глядя прямо в лицо.

Макалаурэ горестно вздохнул и покачал головой:

— Врата удержать не удастся. С севера прорвался ужас. Но я потом расскажу, когда мы будем в безопасности.

Только тут он заметил на площадке чуть выше пару седельных сумок. Оказалось, что жена, видя отблески пожара на севере, предположила, что они, возможно, будут уходить, и собрала некоторые вещи.

— Только самые необходимые, — пояснила она. — И еще твои подарки.

— Ты умница, — ответил муж и крепко поцеловал ее.

Подхватив вещи, он вместе с женой спустился вниз. Там верные уже выводили коней, что еще смогли уцелеть. Подсадив Силмерин на самого быстрого скакуна, он приторочил сумки и протрубил в рог, командуя отход.

Защитники крепости повскакали на коней, и уцелевший отряд нолдор спешно двинулся на север. Туда, где у них еще была надежда спастись и однажды отомстить врагу за все. Потоки огня приблизились уже на расстояние полета стрелы, и стало ясно, что цитадель скорее всего не устоит. Ирчи спешно покидали ее, и их пронзительные, мерзкие крики долетали до ушей эльдар, заставляя брезгливо морщиться.

Бока коней тяжело вздымались от усталости, однако на отдых ни у кого из них не было времени. Впереди блестели воды Малого Гелиона, дарившие надежду на спасение.

— Сейчас перейдем, — сказал воинам Кано, — и на той стороне немного переведем дух.

— Хорошо, мой лорд, — откликнулся Сарнион.

Доехав до переправы, Макалаурэ спешился и подхватил жену на руки. Вместе с ней он перешел на другой берег, а воины перевели коней. Нолдор сели прямо в траву, где стояли, а их лорд начал с болью в сердце считать. Сколь же мало выжило!

«И был ли у нас шанс уцелеть? — горестно размышлял он. — Кто теперь скажет?»

Уже потом, добравшись до владений Майтимо, они сядут над картами и тогда, возможно поймут, в чем закачалась их ошибка. А пока…

— Вперед, — вновь скомандовал он. — Поспешим.

И отряд продолжил путь. Обходя засады, вступая время от времени в бой с противником, неизменно и уверенно приближались они. Когда перед глазами вырос Химринг, воины Майтимо приветствовали прибывших пением рогов и поспешили выехать навстречу.

— Вы живы! — воскликнул он, едва отряд оказался в крепости.

Макалаурэ спешился и мгновенно оказался в крепких объятиях старшего брата.

Измотанных лошадей увели конюхи, Силмерин супруг проводил в покои, чтобы та могла отдохнуть, а сам он, утерев пот с лица и поцеловав любимую, направился в библиотеку, где и засиделся с братом до глубокой ночи.

Самые тяжелые испытания их ждали впереди.

========== Эпилог ==========

— Мы скоро прибудем, — сказал Макалаурэ малышам, которые ехали в середине отряда вместе с верными и испуганно глазели на Фэанариони.

Элронд и Элрос, услышав голос одного из предводителей нолдор, ощутимо вздрогнули, и менестрель незаметно вздохнул. Понимают они его или нет, он никак не мог угадать. За все время пути от Гаваней до Амон Эреб те ни разу не отреагировали на обращенные к ним слова иначе, чем страхом. Впрочем, говорил он на квенья, так как речь прибрежных «рыб» слышать сейчас был просто не в состоянии.

Кано оглянулся и посмотрел на старшего брата. Тот ехал рядом, сжав челюсти и мрачно сдвинув брови, и смотрел прямо перед собой. С тех самых пор, когда были обнаружены тела Амбаруссар, не проронил он ни единого слова. И ни разу не улыбнулся.

А впереди постепенно рос холм с возвышавшейся на нем крепостью. Что ж, сегодня впервые эти стены не дождутся своих лордов.

Анар уже опустился за горизонт, и на потемневшее небо высыпали звезды. Такие же, как всегда — холодные и равнодушные. Лошади мерно перебирали копытами, а на лицах всадников, членов их сильно поредевшего отряда, читался вопрос. Что ждет теперь их всех?

Сердце менестреля болезненно сжалось, а к горлу подступил тугой горький ком. Внутри, там, где раньше билось живое сердце, теперь царила пустота, и только мысль, что о нем самом еще кто-то волнуется, придавала сил хоть как-то двигаться вперед.

Силмерин. Звук ее имени прозвенел для него подобно голосу множества маленьких колокольчиков, и Тьма поспешила втянуть свои невидимые щупальца обратно. Мелиссе ждет его!

— Скорее, — шепнул Макалаурэ на ухо коню, наклонившись к самой его шее, и тот услышал, сразу прибавив шаг.

В крепости заметили приближающийся отряд, и Майтимо, достав рог, протрубил. Ворота распахнулись, и отряд въехал во двор. Все так же молча спешившись, оба Фэанариони взяли за руки не сопротивляющихся близнецов и пошли вместе с ними внутрь.

Пламя свечей с непривычки больно резануло по глазам. Все та же гостиная, почти невозможно мирная и уютная. Те же гобелены на стенах. Потухший камин. На столике у окна лежал оставленный Питьо перед самым отъездом свиток с балладой.

«Потом дочитаю!» — сказал тогда брат, и Кано заметил, что старший при виде него, переменившись в лице, поспешил отвернуться.

Кано слегка поморщился, затем решительно пересек комнату и, скатав пергамент, сунул его за пазуху. После отнесет в библиотеку. Установившаяся неловкая тишина давила на уши. Хотелось сказать хоть что-нибудь, но он никак не мог сообразить, что именно. Эарендлинги все так же испуганно жались друг к другу, косясь на своих пленителей, и вдруг в этот самый момент в коридоре раздался знакомый легкий топот ног.

Мелиссе! Сердце мужа рванулось ей навстречу, пропустив удар, а после часто заколотилось. Дверь распахнулась, и взволнованная Силмерин вбежала в зал.

— Мельдо! — воскликнула она, порывисто кинувшись к нему, и вдруг резко остановилась, словно натолкнулась на невидимую преграду. — Любимый, что произошло?

Макалаурэ опустил глаза, не зная, как сказать о том, что случилось в Гаванях. Майтимо с шумом выдохнул и, заложив руки за спину, отошел к окну и уставился в ночь. Силмерин растерянно оглянулась по сторонам, и на лице ее появилась тень понимания, поначалу робкая, однако постепенно перераставшая в уверенность.

— Кто это? — спросила она, взглядом указав на Элронда и Элроса.

— Сыновья Эарендила, — лаконично ответил Макалаурэ.

— А где другие близнецы? — чуть помолчав, спросила она.

Целое мгновение он не мог произнести ни слова. В окошко ударил резкий порыв ветра, и сразу гулко забарабанили первые капли дождя, быстро переросшего в ливень. Ответить было надо, и менестрель, собравшись с духом, глухо проговорил:

— Их больше нет.

Силмерин тихонько вскрикнула, в зрачках ее отразился ужас.

— О нет, мельдо, — прошептала она и сделала несколько шагов по направлению к нему.

И тогда Кано не выдержал. Подойдя к жене, он крепко обнял ее и ткнулся лицом ей в плечо, словно искал защиты.

— Прости меня, мелиссе, — прошептал он.

— За что? — все так же тихо спросила Силмерин.

Она обняла его и, поцеловав в висок, принялась ласково гладить по голове, перебирая волосы.

— Не знаю, — признался муж. — За все.

Мысли путались, и он при всем желании не смог бы сформулировать собственную идею внятно.

— Но я счастлива с тобой, — ответила жена. — А значит, ни к чему извиняться.

14
{"b":"804646","o":1}