Отряд бодрой рысью приближался к холму, на котором возвышалась, упираясь башнями в бескрайние небеса, крепость Майтимо. Она росла, и скоро стали заметны фигуры дозорных, а так же нескольких эльдар, неспешным шагом направляющихся от ворот к небольшому селению у подножия.
Макалаурэ вздохнул с облегчением.
«Беды тут явно никакой не случилось», — понял он.
Кони начали взбираться по тропинке, и скоро стало очевидно, что их заметили. Едва они приблизились на расстояние полета стрелы, как подъемный механизм заскрипел, и ворота распахнулись, пропуская отряд.
Подбежали воины, чтобы принять лошадей.
— С приездом, лорд Макалаурэ, — приветствовал их начальник караула.
— Благодарю вас, — откликнулся тот.
И в ту же минуту послышался знакомый топот ног. Одна из дверей, ведущих в центральную башню, резко распахнулась, и на мощеный каменный двор выбежал тот, кого менестрель больше всего мечтал сейчас увидеть.
— Айя, брат! — воскликнул Майтимо и, в несколько шагов преодолев разделявшее их расстояние, стиснул младшего в крепких объятиях. — С приездом!
— Рад видеть тебя! — в тон ответил Кано.
Верные вполголоса переговаривались, спрашивая друг у друга об общих знакомых; кони тихонько ржали, предчувствуя отдых. Глаза старшего брата сияли, почти как когда-то давно, в Амане, и младший, разомкнув объятия, спросил:
— Ну как, многие приехали?
Маэдрос рассмеялся тихонько и предложил:
— Пойдем внутрь, выпьем сперва по бокалу вина, а потом и поговорим. Здесь они, не волнуйся. И Курво с Турко, и Карнистир, и рыжики. Правда, все они сейчас на охоте. А я остался ждать тебя. Чувствовал, что вы вот-вот прибудете.
Вдруг за их спинами раздался взрыв смеха, послышался голос какой-то девы, и Кано, заинтересованный, обернулся. На миг ему показалось, что он заметил взгляд той самой нис, утром повстречавшейся ему в лесу. Он было остановился, чтобы поинтересоваться, кто она, но видение исчезло так же быстро, как и появилось.
«Может, почудилось? — подумал он и незаметно пожал плечами. — Мало ли в Химринге женщин?»
Майтимо тем временем попросил проходившего мимо верного принести им в библиотеку закуски, и Кано, улыбнувшись широко, позволил себе, наконец, расслабиться и некоторое время не думать ни о чем, кроме того, что он вновь вместе с братом, впервые за долгое время. А все остальное подождет.
***
На низком, круглом столике из темного дерева, украшенном резным орнаментом в виде виноградной лозы, стояло блюдо с несколькими сортами козьего сыра, холодное мясо, ваза с фруктами, немного даров моря и пироги.
— Есть с сыром и с мясом, — пояснил Майтимо, заметив интерес, вспыхнувший в глазах брата. — А вот эти, в виде лодочек, с твоей любимой вишней.
Макалаурэ улыбнулся и, взяв один, пахнувший, с его точки зрения, наиболее аппетитно, с удовольствием вдохнул его аромат и откусил.
— М-м-м-м, — промычал он с набитым ртом, выразительно закатив глаза, — до чего же вкусные.
Старший посмотрел на него с нескрываемым умилением и, взяв терпеливо дожидавшуюся своего часа бутыль из темного стекла, откупорил ее.
— Сидр, — пояснил он. — Ты помнишь, какой был в прошлом году замечательный урожай яблок?
Маглор коротким кивком подтвердил:
— Верно, было дело. Мы тоже запаслись.
Майтимо разлил по бокалам янтарную жидкость и протянул один из них брату.
— Благодарю, — ответил тот и, прищурившись, поднес его к глазам и посмотрел на свет.
Яблочное вино играло нежными золотыми бликами, запутавшимися в самой глубине, и можно было подумать, что это не хмельной напиток, а живые лучи Анара.
— За твой приезд, — объявил старший брат, и младший в свою очередь шутливо отсалютовал, поддерживая тост. — Рад, что все прошло благополучно. Почему ты задержался?
Менестрель вздохнул и, подцепив кусочек сыра, отправил его в рот.
— Разведчики доложили о крупном отряде орков, встреченном недалеко от Врат. Пришлось отправляться в погоню, чтобы не оставлять за спиной потенциальные неприятности.
— Жертв много? — уточнил брат.
— Десяток раненых, два из них тяжело. Однако целители обещали, что смогут вытащить их.
— Устал?
Кано поднял глаза и встретил серьезный взгляд Майтимо.
— Немного, — признался младший.
Конечно, оба понимали, что речь идет не о физическом изнеможении, но о том, что тяжким грузом ложится на фэа каждого, кто несет ответственность за других и не забывает о собственном долге. Охрана земель, постоянные бои, призванные защитить доверившийся тебе народ, разведка, вылазки в стан врага, борьба за жизнь раненых и неизбежные погибшие. Глядя в лицо каждого из них, прежде чем в последний раз закрыть им глаза, ты думаешь, что мог сделать, дабы защитить, спасти, но не сумел? Что упустил? Из-за чего он, еще недавно живой и веселый, лежит теперь, словно немой укор, а фэа его направляется в этот самый момент в Чертоги Намо?
Маглор вздохнул и упрямо тряхнул головой.
— Пустое, — проговорил он тихо. — Долг есть долг.
Он встал и, заложив руки за спину, прошелся по комнате и подошел к окну. Тишина библиотеки обволакивала, а неповторимый аромат дерева и пергаментов обещал покой и умиротворение, стоит только расслабиться и отдаться тихому, уединенному времяпрепровождению.
— Наверное, Курво с Турко и близнецам немного проще, — заговорил спустя несколько минут старший. — А за вас с Карнистиром я, признаться, волнуюсь сильнее. Вы там совершенно одни. Верные не в счет, это другое.
— Ты про близких? — уточнил младший.
— Да. О тех, с кем можно было бы поговорить по душам, доверить тревоги и горести. Нас всегда было много, но теперь все оказались рассеяны, и каждый сам по себе.
Вновь повисла тишина, нарушаемая лишь отдаленными звуками голосов верных, доносящихся со двора. Макалаурэ обернулся и, понимающе посмотрев на брата, ответил:
— А ты несешь ответственность не только за себя и собственных верных, но и за всех нас. Не казнись, Нельо, мы не в силах пока что-либо изменить. Разве что после, когда дело, ради которого мы прибыли в Белерианд, будет сделано. А пока…
Он вновь посмотрел в окно на тренировочную площадку, что хорошо была видна из окна библиотеки. Туда как раз выходила дева. Кано присмотрелся и понял, что это та самая нис, что он повстречал перед рассветом в лесу. Только на этот раз она была не в платье, а в штанах и с заплетенными в одну толстую косу волосами. В груди как-то странно, непривычно трепыхнулось, сердце от волнения пропустило удар, и менестрель немного хриплым голосом спросил:
— Кто это?
Майтимо подошел и выглянул через его плечо.
— Это Силмерин Рандиэль, — пояснил он, — дочь Вериона.
— Твоего коменданта?
— Верно.
Макалаурэ неопределенно хмыкнул и принялся с удвоенным интересом за ней наблюдать. Она подошла к мишени и стала метать ножи. И выходило у нее, стоило отметить, весьма неплохо. Случись нежной деве оказаться в опасной ситуации, она не была бы уж совсем беззащитна.
— Странно, — пробормотал он тихо, словно беседуя сам с собой, — почему я прежде ее не замечал?
Ведь он приехал в Химринг не в первый раз, и даже не во второй. Майтимо смерил его выразительным взглядом, по-доброму усмехнулся и прокомментировал:
— А я, признаться, не удивлен. Учитывая, сколько дев, очарованных твоим талантом, всегда смотрело в твою сторону.
Кано обернулся и с нескрываемым удивлением посмотрел на брата, словно никак не мог осознать смысл слов. Потом рассмеялся, выныривая из собственных грез в реальный мир, и одним глотком осушил остатки сидра, до сих пор плескавшегося в бокале.
— Праздник начнется перед закатом? — уточнил он.
— Да, как всегда, — подтвердил Майтимо.
Он хотел было еще что-то добавить, но тут послышались громкие, возбужденные голоса, лай собак, и оба брата поняли, что вернулись охотники.
— Выйдем им навстречу? — предложил Кано.
— Давай.
Но осуществить свое намерение они не успели. Не прошло и двух минут, как в коридоре послышался топот ног, и самый юный член семьи, сын Курво Тьелперинквар, налетел на второго дядю, сжав в уже поистине медвежьих объятиях. Макалаурэ преувеличенно сдавленно захрипел и ответил тем же.