Литмир - Электронная Библиотека

– Вот и отлично. Только прошу вас, поторопитесь. Течения здесь очень бурные, а мне так надоело расходовать силы на удержание вашего товарища.

– Вы обманете.

– Зачем же вы так, мисс. Противник повержен. Я дарую ему свободу, а вы, как благородная леди, разнесёте по всему свету молву о моей непобедимости и слухи о моём милосердии.

– Что ж, – вымолвила Амелия, медленно ступив на водную гладь и едва почувствовав упор, тут же добавила: – Странное ощущение.

– К нему можно привыкнуть.

Даже здесь, возле берега, течение было весьма ощутимым, но каким-то невероятным образом ноги Амелии его полностью игнорировали.

– Трудно поверить, что такое возможно, – выдала женщина.

– Вам нравится?! – спросил инспиратор.

– Весьма впечатляет.

– Вода. Я прошу её, и она выполняет.

Амелия искоса взглянула на охотника и неожиданно для себя заметила, как Альфардо сжал в руке стеклянный шар, да и пистоль по-прежнему был при нём.

– Ну что же вы? – продолжил инспиратор. – Ступайте смелее.

– Я стараюсь привыкнуть.

– Бросьте это. Или, может быть, вы ещё на что-то надеетесь? Если так, то мне не составит труда разрушить ваши надежды.

– Не нужно, – ответила Амелия и уже было собралась сделать шаг вперёд, но в этот момент Альфардо попытался встать.

– Видите, как ему тяжело, – продолжал инспиратор. – Помогите же скорее.

– Стойте на месте, – прохрипел охотник, а затем сделал усилие и, встав на одно колено, вновь прицелился в инспиратора.

– Я так надеялся на мирный исход, – выдал мужчина в комбинезоне с очевидно наигранной разочарованностью.

– Последний шанс для тебя, – продолжил Альфардо.

– Это невыносимо. Вы наблюдали когда-нибудь подобную наглость, сударыня?!

Женщина молчала. Она не знала, чего стоит ожидать далее, но всё же мысленно приготовилась к любому развитию событий.

– Сдавайся, – вымолвил охотник.

– Да я вижу, ты никак не уймёшься. Ну, давай! Закончим всё здесь и сейчас! Стреляй! Стреляй же!

Амелия напряглась, только вот, к её удивлению, выстрела не последовало, вместо этого Альфардо закрыл глаза и плавно опустил вниз руку с оружием.

– Слабак! – выдал инспиратор, но охотник за головами сей момент произвёл резкий взмах левой рукой и с большим усилием бросил стеклянный шар в нарушителя. Бомба устремилась к цели, однако инспиратор среагировал мгновенно. Сию секунду раздался всплеск, а затем вверх поднялся широкий поток воды. Врезавшись в шар, он изменил траекторию его полёта прямиком так, что стеклянный снаряд взвился в ночное небо и пропал из виду. Следом Альфардо произвёл выстрел, но, к сожалению, промахнулся. Не растерявшись, охотник вновь прицелился, только в этот раз под ногами инспиратора возникла большая волна, на которой он чудно проехался несколько метров против течения.

– Вы ещё не уяснили? – заговорил мужчина в комбинезоне. – Я здесь хозяин! Захочу, поверну реку вспять!

– Но последствия будут необратимыми! – спохватилась мастер структуры.

– Плевать на последствия! Хочешь, сделаю это прямо сейчас!

Инспиратор плавно развёл руки в стороны, и Амелия сию секунду заметила, как течение в реке замедлилось, а ещё спустя мгновение и вовсе остановилось.

– Вы не ведаете, что творите! – забеспокоилась мастер структуры, взглянув на Альфардо.

Охотник продолжал целиться в инспиратора, но тот лишь ухмыльнулся и с каким-то безумным азартом в глазах произнёс:

– Стреляй, глупец!

Охотник за головами подмигнул Амелии и неожиданно перевёл прицел куда-то в небо. Мужчину в комбинезоне насторожило такое действие. Почуяв что-то неладное, он поднял голову вверх и внезапно заметил, как стеклянный шар на большой скорости приближается к нему. Растерявшись, инспиратор попытался взмахнуть руками, но не успел. Альфардо произвёл выстрел, и снаряд, угодив прямиком в бомбу, спровоцировал в воздухе мощный взрыв. Пространство тотчас озарилось разрядами зелёных молний, а вода в радиусе трёх метров вокруг инспиратора мгновенно испарилась. В следующую секунду мужчину в комбинезоне подбросило вверх и словно магнитом притянуло к эпицентру взрыва. Молнии мигом принялись пронзать его тело насквозь и, нарушитель, зависнув над рекой, забился в конвульсиях. Как только это случилось, Амелия провалилась в реку по колено и, едва ощутив дно, вскрикнула от испуга. Альфардо же и вовсе скрылся под водой полностью, но спустя несколько секунд вынырнул на поверхность. Течение реки мигом нормализовалось, и охотника быстро понесло вперёд. Благо что берег находился близко, и через несколько метров ему удалось выбраться на сушу. Распластавшись на земле, Альфардо тяжело задышал, и Амелия тотчас поспешила к нему:

– С вами всё порядке?

– Да.

– Фух. Эта бомба. Я не видела раньше её в действии.

– И сейчас могли бы не увидеть, – продолжил говорить Альфардо, приняв сидячее положение. – Вмешательство с вашей стороны было недопустимо.

– Но он едва не утопил вас.

– Я держал всё под контролем, пока вы не приблизились к воде. Очевидно, что инспиратор мог взять вас в заложники, и тогда наше положение серьёзно бы ухудшилось.

– Прошу прощения за мою растерянность, но… я всё ещё могу постоять за себя.

– Что ж, так или иначе рисковать было необязательно. Хотя, надо признаться, когда вы шагнули на водную гладь, я сильно удивился.

– Я тоже. Хорошо, что всё обошлось. Только вот… если бы бомба не вернулась? Что тогда?

– На этот случай в кармане у меня имеется вторая, мисс Амелия.

– Благо что хватило одной.

– Благо. А теперь, мисс, если вы не желаете быть замеченной, то самое время распрощаться. Префекты среагируют молниеносно на такой фейерверк и вскоре будут здесь.

– Я всё ещё не получила от вас ответ.

– Что ж, если угодно, охотник за головами готов прибыть в ваше учебное заведение.

– Значит, можно считать, что мы договорились?

– Можно.

– Тогда место назначения – Змеиная гора. Вас будут ждать в окрестном лесу завтра к полудню. Официально вы есть консультант от независимой коллегии хранителей.

– Разве такая коллегия ещё существует?

– Формально нет, но это нам только на руку.

– Значит, Змеиная гора? – выдал Альфардо, встав не спеша на ноги.

– Да.

– Пожалуй, у нас есть одна небольшая загвоздка.

– Какая же?

– Один из ваших учеников знает меня в лицо.

– Да? И где же вы с ним познакомились?

– Он приблудился во Флоренции.

– Во Флоренции?!

– Именно там. Мы пересеклись с ним на одной из станции переброски. Его зовут Ярослав.

Услышав это имя, Амелия словно испугалась чего-то и, сей момент отвернувшись, холодно ответила:

– Сейчас этого ученика нет в академии.

– Очень жаль. Он приглашал меня на чай.

– Вам не стоит беспокоиться об этом. Главное, явитесь в назначенное время. Остальные указания получите на месте.

– Что ж. Тогда всего доброго.

– И вам, – произнесла Амелия, зашагав к тропинке, идущей через лесок.

Альфардо взглянул на зависшего в воздухе инспиратора, молнии всё ещё изредка пронзали его тело.

– Такое зрелище наверняка за километр видно, – выдал охотник. – Как бы зеваки не набежали до появления префектов.

Едва мужчина закончил фразу, как вдалеке над рекой показалась чёрная карета. Заметив её, Альфардо мигом устремился в лесок и, скрывшись за деревьями, принялся наблюдать. Как только небесный транспорт приблизился к воде, из его открытой двери вылетела огромная тяжёлая сеть, которая мигом накрыла зависшего в воздухе инспиратора. Разряды молний сей момент прекратились, и карета потянула оплетённого сетью мужчину за собой в ночное небо. Амелия тем временем вышла на дорогу. Заметив неподалёку парочку молодых людей, она решила прислушаться. Девушка и парень явно были взбудоражены и куда-то спешили.

– Давай быстрее, – поторопил парень свою собеседницу. – Там наверняка что-то случилось!

– Надеюсь, Альфардо, вы действительно профессионал, – прошептала мастер структуры и, осмотревшись по сторонам, поспешила на станцию переброски.

14
{"b":"804517","o":1}