Дверь, ведущая в кабинет Помфри открылась, и на пороге появилась она. Увидев детей, женщина быстрым шагом направилась к ним.
- Профессор Люси сказала, что с вашей напарницей случилось нечто ужасное, – волнительно начала она и достала волшебную палочку. Мадам Помфри взмахнула ею, и в воздухе появилась призрачная диаграмма, с которой Команда номер семь уже сталкивалась в прошлом году. – Как начинается учёба, – возмущённо произнесла Поппи, – вы тут как тут.
Дэвид и Северус виновато опустили глаза и ожидали вердикта Помфри по поводу состояния Анны.
- О, Мерлин! – испуганно воскликнула женщина, схватившись за сердце. – Не может быть!
- Что там?! – не меньше испугался Северус.
- Сейчас сюда придёт директор, – тон Помфри стал строже. – Поэтому покиньте Больничное крыло.
- Почему?! – возмутился Дэвид.
- Всё серьёзнее, чем я думала, – холодно говорила женщина и тяжело вздохнула. – Сейчас вы ничем не можете помочь своей подруге. Будет лучше, если вы уйдёте. Не послушаете меня, вас заставит директор, который с минуты на минуту явится сюда.
Мальчикам ничего не оставалось, как послушаться мадам Помфри. Им пришлось незамедлительно покинуть помещение, доверяя неизвестности и Дамблдору. Северус взглядом провожал бессознательное тело Анны, которое, в итоге, скрылось за дверями Больничного крыла.
Ребята решили выйти на улицу, чтобы подышать свежим воздухом и обмозговать случившееся обстоятельство. У каждого из них были смешанные чувства: от сострадания до злости, но больше всего обволакивал страх неизвестности.
- Я не знаю, что сказать и что вообще думать, – волнительно начал Дэвид. – Мы подвергли опасности самого хрупкого члена нашей команды, возможно, даже смертельной…
- Замолчи! – злобно выпалил Северус. – Ничего не желаю слышать о смерти! Какой же я дурак! – он ухватился руками за голову и тяжело вздохнул. – Надо было пить мне!
- Не исключено, что и с нами это бы случилось, – тихо пролепетал Дэвид и виновато посмотрел на друга.
- Лучше бы с нами! – с досадой огрызнулся Северус. – Да что я мог перепутать?! – он снова схватился за голову и сморщил лицо. – В прошлой жизни всегда получалось идеальное зелье! И в этой всё соблюдал! – мальчик уставился куда-то в сторону и задумался. – Три пучка водорослей, два пучка Спорыша, четыре пиявки… Да что я сделал не так?! – отчаянно воскликнул слизеринец.
- Не вини себя, – пытался ободрить друга Дэвид. – Сейчас вся надежда на Дамблдора, – гриффиндорец поймал ещё более ужасающий взгляд напарника.
- Я так понимаю, ты в прошлой жизни на него понадеялся? – с отвращением изумился Северус.
- Мы все немного другие в этой реальности, – с надеждой сказал Дэвид. – Возможно, и Дамблдор здесь тоже отличается!
- Мне про Фиделиус напомнить? – брезгливо прошипел Северус.
Дэвид резко побледнел, его будто парализовало.
- Что?! – вскрикнул ошарашенно гриффиндорец. – А кто выдал Пророчество?!
Северус тоже ошалел от услышанного и подошёл вплотную к напарнику.
- Я и представить тогда не мог! – слизеринец выплёвывал ненавистно каждое слово. – Дамблдор сделал из меня свою послушную марионетку, а из твоего сына и того хуже – свинью на убой! – последнее он выдал так громко, что его голос сорвался.
В воздухе повисла пауза, взгляд Дэвида снова стал печальным и виноватым.
- Поэтому у меня больше нет к нему доверия, – тихо сказал Северус и опустил взгляд.
- Давай не будем жить прошлым? – мягко предложил Дэвид и грустно улыбнулся. – Я понимаю, что воспоминания о той жизни останутся с нами навсегда. Но мы живём здесь и сейчас – в другой реальности, где нет Волдеморта…
- Но есть Антарес, – перебил друга Северус. – О котором ни черта не знаем. Да и где гарантия, что Волдеморта тут нет? Я уже ни во что не верю и ни капли не удивлюсь, если это один и тот же человек, – его голос был отчаянный и холодный, а взгляд пустой и потухший.
- Я к тому, что здесь у нас есть близкие и дорогие нам люди! – с жаром воскликнул гриффиндорец. – У нас есть руки и ноги, крыша над головой, вкусная еда, и мы можем колдовать. А, значит, это не повод для уныния, сдаваться и сравнивать нынешнюю жизнь с прошлой. Нужно ценить эти воспоминания и опыт, а не хоронить ими настоящее! – слова гриффиндорца всё-таки достучались до поникшего духом Северуса, тот вдруг выпрямился и улыбнулся уголками губ.
- Наверное, ты прав, – тихо и уже мягким голосом согласился слизеринец. – Прости меня, Дэвид. Мы не должны сдаваться и сделаем всё, чтобы Анна выздоровела.
- И ты меня прости, – тепло улыбнулся Дэвид.
Анна немного приоткрыла глаза. Она плохо понимала, что происходило вокруг. В помещении было темно. Судя по всему, наступил вечер. Девочка по-прежнему плохо себя чувствовала, озноб не покидал её, и пот прошибал насквозь. В полутьме Анна различила четыре силуэта, один из которых был выше всех. Но девочка не понимала, кто это. Затем, немного придя в себя, Анна начала слышать разговор этих людей.
- То, что показала диаграмма – немыслимо, я бы даже сказал – невозможно, – послышался тихий голос Дамблдора. – Организм девочки отчаянно боролся с генетической информацией Люси, а затем начал принимать её. Окажись на месте мисс Муун кто-нибудь другой, в лучшем случае, он бы навсегда остался в стенах больницы Святого Мунго, в худшем – умер.
- Профессор Дамблдор, – теперь боязливый голос Помфри. – Нам необходимо отправить мисс Муун в больницу Святого Мунго. Там ею займутся специалисты!
- Этого нельзя допустить, Поппи, – снова говорил Дамблдор. – В противном случае, мы вынуждены рисковать всем. Люси отстранят от должности, если не хуже. А мисс Муун оставят для опытов и передадут в руки человека, которому нельзя доверять ни одно живое существо, тем более ребёнка.
- Альбус, я непременно займусь приготовлением противоядия, – волнительный голос Слагхорна. – Флаконы на исходе. Мы дали ей один из последних экземпляров. Он хоть и помог, но результат неутешителен.
- Гораций, приготовьте, пожалуйста, столько экземпляров, сколько сможете, – вежливо попросил директор.
- Я отдам все свои запасы, – спохватилась Люси. Судя по голосу, она очень боялась.
- Мы не можем так рисковать, – остановил её Дамблдор. – Это зелье нужно и тебе тоже.
- Сейчас я его пью редко. И практика показала, что я могу долго без него обходиться, – настоятельно заверила Люси.
- Её сестра уже в курсе? – осведомился Альбус.
- Ещё нет, – ответила наставница.
- Сообщи ей завтра, их бабушке лучше ничего не говорить, – серьёзно рассуждал директор. – Если пить это зелье каждый день, то через пару месяцев мисс Муун полностью поправится. Поэтому медлить нельзя. Я Вас очень прошу, Гораций, сделайте всё, что в Ваших силах…
- Разумеется, Альбус! – обеспокоенно согласился Слагхорн и поспешил удалиться из помещения.
Они обсуждали что-то ещё, но Анна начала снова проваливаться в сон и слышала разговор урывками.
- Профессор, – робко начала Люси. – Анна видела мои руки…
- Это я уже понял, – тяжело вздохнул Дамблдор.
- Как думаете, это пройдёт после регулярного употребления зелья? – в голосе женщины слышался настоящий страх, что совершенно на неё не походило.
- Может, да, – он сделал паузу. – А, может, и нет. Сейчас сложно это предполагать. В противном случае, тебе придётся рассказать всю правду о себе. Как мы уже поняли, они стремятся узнать тебя получше, Люси. И, судя по всему, не перед чем не остановятся. Тебе попались очень необычные дети.
- Вы даже не представляете насколько, – теперь в голосе Люси послышался её любимый сарказм. Но она не могла никому поведать о том, что сама знала – что имеет дело со взрослыми детьми. – Похоже, история повторяется…
Анна очень хотела услышать что-нибудь ещё, но ей снова стало хуже, и она в очередной раз потеряла сознание.
Северус ворочался с боку на бок, размышляя о случившемся. Он слышал сопение и храп соседей по комнате, это раздражало ещё больше. Наконец, Северус лёг прямо и положил руки под голову, но и это его ни капли не расслабило. Мальчик подумывал выпить Усыпляющее зелье, но после произошедшего боялся доверять своему мастерству опытного зельевара. Северус перебирал в голове все ингредиенты Оборотного, их количество, помешивания, взмахи волшебной палочки, отведённое время для приготовления. Но ничего разумного на ум не приходило. Слизеринец не понимал, где именно ошибся.