Литмир - Электронная Библиотека

— Прямо как в старые добрые времена, а? — сказал он.

Смит натянуто ухмыльнулся. — Баррджен будет чертовски зол, — сказал он. — Я уговорил его остаться дома на этот раз.

Еще один залп тяжелых снарядов прогремел над головой как раз в тот момент, когда лимузины выехали за ворота посольства. Снаряды ударили вверх по склону, и взрывная волна и обломки с грохотом отскочили от тонкого металла крыш машин. Джону открылся панорамный вид на горящий Барклон, в воздух поднимались столбы знакомого, жирного, черного дыма. Он также мог видеть  артиллерию войск Страны в гавани, медленно разворачивающуюся вдоль речной части города. В гавани не было никаких линкоров, но была пара чрезвычайно странно выглядящих кораблей, больше похожих на огромные бронированные баржи, чем на обычные военные корабли. У каждого был барбет с приподнятым краем в центре и торчащим из него коротким дулом тяжелой крепостной гаубицы.

— «Что ж, я думаю, это объясняет, что случилось с портовыми фортами», — подумал Джон. Прибрежные форты были спроектированы так, чтобы стрелять из высокоскоростных морских орудий с настильной траекторией. Они были  чрезвычайно уязвимы для навесного огня. — «Нам лучше поторопиться».

Расчетное время до  десанта Избранных в Барклоне составляет менее тридцати минут,  — сообщил Центр.

Самолеты Страны кружили над городом, высматривая морские орудия. Джон посмотрел на них с безмолвным рычанием ненависти.

— «Я бы поклялся, что идея с дирижаблем-авианосцем совершенно бесполезна», — подумал он.

— Так и есть, парень, — тихо сказал Радж. — На мой взгляд, я бы сказал, что они перешли к чему-то менее амбициозному — использованию дирижаблей для перевозки топлива и организации своего рода связи в воздухе.

Правильно. Вероятность приближается к единице.

Улицы были на удивление свободны от толп; те, кто там был, казалось, двигались с какой-то целью: вооруженные мужчины направлялись к докам или пригородам на юге, женщины с повязками первой помощи или синей точкой гражданской обороны. Смит держал ногу на педали газа и подавал сигналы воздушным рожком. Из-за кораблей флота Страны появлялось все больше барж — прибрежных судов, спешно переоборудованных для военных нужд. Они были черными от находящихся на них людей. За ними двинулись более легкие корабли, канонерские лодки и эсминцы, чтобы в упор поддержать высадившиеся группы своими скорострельными орудиями и пулеметами.

— Сюда! — крикнул Джон.

Лимузины резко остановились, и граждане Сантандера вывалились из них, бледные, но двигающиеся быстро. Джеффри и Анри замыкали шествие; Джон остановился, чтобы бросить гранаты в топливные баки обеих машин. Он выдернул чеки у гранат, но рычаги взрывателей были обмотаны скотчем. Джон надеялся, что к тому времени, когда бензин растворит клейкую ленту, машинами воспользуется какой-нибудь патруль Страны.

Они остановились перед эллингом в рыбацкой части порта. Это был типичный длинный сарай с дверями, выходящими на воду, откуда можно было выкатить лодку на роликах. Этот эллинг был более солидным, чем большинство других, но таким, же захудалым.

— Как вы думаете, лодка сможет пройти мимо флота Страны? — с сомнением спросил Бимер.

Джон отпер двери. — Нет, я не знаю, сэр, — ответил он. — Следовательно...

Даже, несмотря на шум бомбардировки в ушах, несколько сотрудников посольства остановились, чтобы поглазеть. В тусклом, похожем на сарай пространстве, стоял большой биплан; на каждом нижнем крыле стояли два двигателя «спиной к спине», с пропеллерами на передней и задней кромках. Корпус летательного аппарата представлял собой гладкий овал из усиленной фанеры с круглыми окнами; кабина пилота была отдельной, только с ветровым стеклом впереди. Два пулемета с воздушным охлаждением были установлены на кольцевом основании в центре фюзеляжа, где верхнее крыло сливалось с ним. Самолет опирался на два длинных поплавка, похожих на каноэ с настилом.

— Самолет заправлен и готов к полету, — сказал Джон. — Это прототип — флот заказывает дюжину таких. Джефф! Займитесь пропеллерами!

Яркий солнечный свет заставил его зажмуриться, когда большие раздвижные двери были распахнуты. Корпус самолета начал дрожать, когда люди закрутили пропеллеры, и двигатели, кашляя, ожили в клубах голубого дыма. Он оглянулся на корпус самолета; телохранитель Джеффа поднимался на огневую площадку под пулеметами. Его сводный брат скользнул на другое сиденье перед пультом управления, в то время как Смит показывал перепуганным сотрудникам посольства, как застегивать ремни безопасности, когда они занимали свои места по обе стороны большого биплана.

— Хорошая мысль, — сказал Джеффри.

— Я люблю технические новинки, — ответил Джон. Он посмотрел вперед. — Однако я не думаю, что Избранные смогут доставить сюда самолеты для поддержки десанта.

— Я тоже. Он пробежал руками по средствам управления. — Должен ли я управлять?

— Ты эксперт, Джефф, давай.

Джеффри Фарр набрал немало очков в воздушных боях над Союзом. Отчасти это был врожденный талант, но также и потому, что Центр мог поставить перед его глазами абсолютно точный прицел, который без особых усилий рассчитывал сложную баллистику стрельбы с одного быстро движущегося самолета и попадания в столь, же неуловимую цель.

Взревели двигатели, и биплан выплыл на поверхность гавани Барклона. Солнце было у них за спиной, все еще низко на востоке, но ветер дул прямо в Кишку; ветер корсаров, как они называли его в старые времена. Прямо сейчас это означало броситься прямо на линию дульных вспышек тяжелых орудий флота Страны. Один из снарядов приземлился менее чем в трехстах ярдах; недолет на мгновение поднял столб белой воды и черной грязи, а также волну, от которой гидросамолет покачнулся на поплавках.

— Пора, — сказал Джеффри и открыл дроссели.

Линия выкрашенных в серый цвет военных кораблей росла с ужасающей скоростью, все ближе и ближе. — «Хорошее расположение кораблей», — рассеянно подумал Джеффри. — «Папа бы одобрил». Было нелегко заставить военные корабли двигаться так точно и сохранять такую хорошую позицию и дистанцию в разгар боевых действий. Он предположил, что это было сражение, хотя он не мог видеть ничего особенного в том, что касалось ответной стрельбы — просто случайный взрыв снаряда полевой пушки, или стрельба ополченцев с улиц устья гавани.

Гидросамолет проскочил через небольшую зыбь в гавани, отбрасывая «усы» с носов поплавков. Было странно и немного тревожно выруливать в горизонтальной плоскости, а не при опущенном хвосте, где располагалось хвостовое колесо. Самолет казался немного вялым; вероятно, он был загружен до отказа, и топливные баки тоже были полны. Но он почувствовал себя легче, соленых брызг на губах стало меньше, когда поплавки начали мелькать по поверхности волн, а не полностью погружаться в воду. Рычаги управления слегка дернулись в его руках, и он потянул их назад.

Подскок, подскок, подскок и… подъем. Он поднимался медленно, не пытаясь уклониться от кораблей Избранных. Пусть они думают, что мы — одни из них. Сегодня в воздухе определенно не было ни одного самолета Сьерры. Если уж на то пошло, с самого начала их было не больше пары дюжин, и он готов был поспорить, что Избранные каким-то образом уничтожили их всех в первые несколько минут нападения. Внедрили ударный отряд несколько дней назад, и активировали его в заранее определенное время, скорее всего.

— Правильно. Вероятность 87 % ±5.

Огромное количество кораблей за линией огня было ошеломляющим, и все их верхние части были серо-черными от войск.

— Их, должно быть, сто тысяч, — сказал он. — Это большая ставка; более пятнадцати процентов от их общей численности.

У Джона заботы были  более насущными, чем стратегия. — Подлетает истребитель, чтобы осмотреть нас, — прокричал он в ответ, перекрывая оглушительный рев воздушного потока.

У пикирующего на них биплана был закругленный капот, как у «Фон Нельсинга», но крылья выглядели немного по-другому, покрытые фанерой и с каплевидными стойками вместо старых крепежных тросов и стальных уголков.

81
{"b":"803233","o":1}