Литмир - Электронная Библиотека

— Глупышка, его достать проще простого. В общем, слушай. Для тебя есть первое задание.

***

Не думала, что меня вызовут «на дело» в тот же день, когда приняли. Кику пыталась объяснить, как лучше добраться к назначенному адресу, но я хорошо знала дорогу, ведь это был дом Ичиго.

Как мне было велено, я остановилась возле распахнутых ворот. На улице было многолюдно. К дому подъезжали роскошные машины, из которых выходили не менее роскошные люди в дорогих платьях и смокингах. Невольно, во мне проснулись отголоски прошлых лет, когда я с искренней любовью рассматривала модные журналы и витрины магазинов. Передо мной проходила именно та жизнь, о которой я могла лишь грезить.

— Давно стоишь? — Окликнула меня Кику. Она была одета в строгий костюм.

— Нет, недавно подошла. — Ответила я, разглядывая ее с ног до головы. — Дресс-код?

— А, да. — Кивнула она.

— Но мне ничего не говорили. — Я посмотрела на свои ноги. На мне были рваные бриджи и мешковатая футболка. Все это даже не скрывало моих ран и ушибов.

— Не переживай, твой костюм у Джун. Она уже где-то здесь.

— Хорошо. — Выдохнула я. От сердца отлегло. — А что за задание?

— Мы будем следить за гостями. — Ответила вместо Кику, Джун.

Я обернулась. Джун стояла в том же костюме, что и ее напарница. Только если на Кику брюки, рубашка и пиджак смотрелись как на плюшевом мишке, то Джун выглядела сногсшибательно. Она протянула мне чехол.

— В комнате для прислуги сможешь переодеться.

Молча я забрала одежду, и мы втроем направились через главные ворота, как и остальные приглашенные гости. Впервые, я зашла к Ичиго через парадный вход, а не переползая под забором.

Дыхание перехватило, когда мы прошли мимо фонтана, посередине которого восседал ангел. Вокруг все благоухало цветами и импортными духами гостей. Главные двери были открыть настежь. Оттуда лилась приятная оркестровая музыка. Везде стояло тихое жужжание человеческой болтовни.

Собираясь подняться по лестнице, Джун дернула меня за локоть.

— Нам не туда. — Отрицательно мотнула головой она. — Мы пойдем в обход.

— Ах, да, точно. — Опомнилась я, опьяненная вездесущим величием. На мгновение я забылась, что этот круг лиц и мой тоже, что я вовсе не пешка в руках клана, а такой же полноправный гость. Спустившись с небес на землю, меня повели к черному ходу.

— Кто? — Спросил бугай, охраняющий двери. В этой части двора стало совсем мало света, и кроме очертаний ничего не было видно.

— Джун, Кику и новенькая. — Раздраженно цыкнула Джун.

Щелкнул фонарик. Прямо нам в лица ударил резкий луч света. Ойкнув, я зажмурилась.

— Проходите. — Сказал великан, открывая нам дверь.

***

Конечно, я знала, что Ичиго живет в достатке, но, чтобы в такой роскоши? Привыкшая к тесному и простому уюту, я, не скрывая удивления рассматривала каждый уголок. Складывалось впечатление, что я попала в один из музеев, которые нам показывали на слайдах в школе. Картины в изящных рамах; толстые бархатные шторы, или как поправила меня Кику — портьеры; ковры с самыми разными узорами и рисунками… Все это заставляло меня содрогаться. Но вслед за восхищением, пришел и тихий ужас… Все это великолепие было буквально окроплено чьей-то кровью. Все это́ было куплено на «черные» деньги.

— Чего застыла? — Окликнула меня Джун. — Иди переодевайся. Встретимся у входа в главный зал.

— А куда мне сейчас идти? — Спросила я, стараясь сосредоточиться.

— Иди прямо, а затем войди в третью дверь справа. Не забудь закрыться на замок, а то ходят тут всякие. — Подмигнула мне Кику, указывая на один из коридоров.

Не успела я поблагодарить ее, как они вместе с Джун слились с группой служанок.

«Ага…», — подумала я, оглядываясь.

***

Переодевалась я очень быстро, боясь сильно задержаться. Влажными руками я пыталась застегнуть пуговицы, но ничего не выходило.

— Черт, — выругалась я вслух.

Когда мне более или менее удалось справиться с задачей, я сунула телефон в один из карманов. Аккуратно сложив вещи в чехол, я вышла из комнаты, напоследок ее оглядев.

В доме стало еще оживленнее. На ходу собирая волосы в хвост, я шла на звуки музыки и гомон людей. Мимо меня проносились официанты и официантки, в руках которых покоились подносы с остатками еды или же свежими закусками. Они выглядели безучастными, словно олицетворяя собой поговорку «Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего никому не скажу».

Когда коридор кончился, я оказалась в просторном холле. Это видимо и было место встречи.

Просторное светлое помещение искрилось и переливалось. Здесь потихоньку собирались и расходились по разным уголкам приглашенные гости. Завидев вдалеке знакомые лица, я направилась прямиком к ним. Удерживая взглядом Кику и Джун, чтобы не потерять их в толпе, я больно ударилась о кого-то плечом.

— Ой, прошу прощения. — На автомате сказала я, оборачиваясь к пострадавшему.

Тот, стряхивая капли от пролитого шампанского со своих брюк зыркнул на меня.

— Смотри куда несешься, идиотка. — Выплюнул он, а потом смолк.

Я тоже замерла.

— Господин Такано? — Неуверенно спросила я, ведь мне впервые удалось увидеть его в человечьем обличии: причесанным и в костюме.

— Яно? — Ты чего здесь забыла? — Нахмурился он.

— Это мое первое задание. — Отчеканила я, перекрикивая толпу.

Такано ухмыльнулся, засунув руки в карманы брюк.

— Ну тогда чего стоишь, чеши выполнять приказы, креветка. — Он махнул рукой, показывая, что наш разговор окончен.

Простояв так еще пару секунд, наблюдая как Такано скрывается из виду, я снова направилась к девушкам.

— Чего так долго? — Спросила Джун не самым приветливым тоном.

— Встретилась с господином Такано. — Ответила я, поправляя пиджак.

Джун слегка напряглась.

— О чем говорили?

— Ни о чем особенном. — Я пожала плечами. — Назвал меня креветкой и отправил к вам.

— Ого, — удивилась Кику, — даже не планктоном! — Ты ему явно приглянулась.

Меня перетрусило.

— Надеюсь, ты ошибаешься.

***

Нашей первостепенной задачей было наблюдением за гостями и персоналом. Важно, чтобы мероприятие прошло тихо и спокойно. Никто не замечал, но буквально везде стояли люди в одинаковых строгих костюмах.

К моему уху прикрепили наушник, к воротнику — небольшой микрофон. Кику и Джун отправили в другое крыло, а мне приказали оставаться в главном зале. Будучи действительно желторотиком, я переживала за каждую мелочь: кто-то разбил бокал, кто-то спорил на повышенных тонах. Казалось, что обстановка выходит из-под контроля. Постепенно паника начала захлестывать меня, несмотря на каменное выражение лица. К тому же стала добивать собственная усталость, ведь время перевалило за полночь.

От напряжения голова кружилась, и я было собралась сдвинуться с поста, как где-то в толпе прозвучал легкий перезвон бокала. Гомон постепенно стих, как и паника внутри меня. Тут же заиграла оркестровая музыка. Ее исполняли музыканты, расположившиеся в дальнем углу зала.

— Дорогие гости. — Послышался бас. — Как хозяин дома, я рад, что вы смогли посетить наш праздник, посвященный возвращению моей дочери домой.

«Неужели там отец Ичиго», — подумала я, пытаясь встать на цыпочки, чтобы хоть что-то увидеть. Но не успела я дернуться, как в ухе отозвалось шипение и недовольный голос.

— Встань ровно. — Грозно сказал неизвестный. — Не смей даже моргать, а что слышишь — пропускай мимо ушей. Это не для тебя, соплячка.

Сжав кулаки, я послушно вернулась к позе «камня».

Тем временем хозяин дома продолжал говорить своим властным голосом о благодарности и каких-то победах.

— … так встречайте же мое главное достижение и сокровище: мою драгоценную дочь. — Посыпался шквал аплодисментов, а за ними протрубила торжественная музыка.

Снова все гости смолкли.

— Это торжество я специально подготовил не в традиционном стиле. Так бы мы сидели молча и пили чай. — Он рассмеялся и за ним тоже устремились смешки. — Моя Ичиго прилетела из Канады, получив образование экстерном. Она умна, красива и талантлива… Прямо как я. — Мужчина снова рассмеялся, и гости опять поддержали его волной притворства.

19
{"b":"802446","o":1}