Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Бабушка подошла к маме и погладила её по плечу. Мама смотрела на бабушку и, кажется, не находила слов. А бабушка зачищала территорию дальше.

- Клодетт, пойдём, ты умоешься, и мы поговорим.

Бабушка решительно взяла Клодетт за руку и увела наверх, в её комнату. Дождалась, пока Клодетт умоется, усадила рядом на кровать и взяла её руку в свои.

- Клодетт, мама просто ещё не привыкла, что вы с Филиппом уже взрослые и что-то решаете сами.

- Да она просто считает, что мы оба – её собственность, - вздохнула Клодетт.

- Она привыкнет, - улыбнулась бабушка. – Скажи, какое платье ты хочешь?

- Не знаю, - всхлипнула Клодетт. – Я думала, уговорю её на чёрное.

- Конечно, сейчас закрыты все магазины и мастерские, но я думаю, что смогу договориться со своим мастером. Мы что-нибудь придумаем, обязательно. Тебе не нужно будет просить у мамы платье, у тебя будет своё.

И дальше всё вышло, как в сказке про бедную дочку лесничего, у которой была крёстная из Старших. На следующий день бабушка заехала за Клодетт с утра, и повезла её в мастерскую. Там на неё подогнали невероятное синее платье, с пышной юбкой в пол, а нижняя юбка из сетки не давала ему попадаться под ноги. Филиппа куда-то повёз дедушка – правильно, он ведь где-то одевается, и у него тоже есть портные.

В итоге Клодетт получила платье, две пары тончайших шелковистых чулок и комплект невозможно красивого белья, чтобы под то платье надеть. И очень удобные туфли на изящном каблуке в тон платью, и синюю же сумочку. Филипп получил смокинг, к нему брюки, белую сорочку, запонки и лаковые туфли. Мама попробовала возражать против неуместных, по её мнению, расходов, но дедушка сказал – Донна, дорогая, это наш подарок детям за то, что они отлично сдали первую сессию. Молодцы же, правда? Значит, нужно их порадовать.

Бабушка прибыла помочь собраться. Сама в невероятно красивом платье из тёмно-синего тонкого бархата, расшитого блестящими стразами, будто капельками воды, она оглядела Клодетт, отметила достаточно строгий макияж, уложенные волосок к волоску синие косички и приведённые в порядок ногти. Потом открыла сумочку и достала шкатулку.

- Вот, держи.

Клодетт раскрыла… там лежало жемчужное ожерелье. Жемчужины были голубоватые, ровные, очень красивые. И серьги – две продолговатых жемчужины такого же оттенка.

- Это… всё мне?

- Конечно. Мне жаль, но с таким платьем не носят огромных колец в ушах, и кожаных ошейников с шипами не носят тоже. Надевай. Это очень старый гарнитур, по преданию, его носила принцесса Жакетта.

- И я… смогу пойти в этом? Сегодня?

- Ты сможешь ходить в этом, когда и куда захочешь. Я отдаю их тебе.

- Бабушка, - Клодетт не нашла слов, просто подошла и обняла бабушку.

И кажется, это было самое то, что нужно.

Когда они прибыли дедушкиным порталом в дом Саважей, и поднялись по лестнице – дед, бабушка, Филипп и Клодетт, и приветствовали обоих профессоров Саважей, и госпожу Монтенеро с мужем, и родителей Жанно – Клодетт поняла, что бабушка была права во всём.

- Какая красавица ваша внучка, дорогая госпожа Клодетт, - восхитился генерал Саваж.

- Она ещё и подающий надежды боевой маг, не только красавица, - усмехнулась госпожа декан.

Она была одета в какое-то невероятно красивое зелёное платье, как и госпожа Монтенеро.

- А у прекрасной девы есть кавалер? Или найдём? – генерал подмигнул Клодетт.

- Есть, - пискнула Клодетт.

Кристиан, уже поджидавший её, подошёл и вежливо поприветствовал деда и бабушку.

- Могу я занять вашу внучку?

- Да, молодой человек, - кивнула бабушка, - извольте.

- Клодетт, ты невероятна, - зашептал Кристиан, как только они немного отошли от хозяев дома. – Нет второй такой же красивой девушки в этих стенах.

И слышать такое оказалось лучше самой прекрасной музыки.

41. Приём у Саважей

Жанно написал Тине:

«Во сколько за тобой заехать?»

Ответ прилетел спустя пару мгновений.

«За мной не нужно заезжать, я приеду на такси. Скоро буду».

Вот так. Жди и не выпендривайся.

Впрочем, Тина написала, что подъезжает, и он выскочил на улицу, как был – в смокинге и лаковых туфлях. На улице весь день дул холодный ветер и даже иногда пробрасывал снег, но Жанно не заметил этого совсем. Машина остановилась прямо возле него, он открыл дверь… и помог выбраться наружу совершенно незнакомой юной фее.

Вечно торчащие из кудрявых хвостиков пряди волос были уложены в какую-то невероятную причёску, а тонкие косички, которые Тина перекидывала на грудь, завиты в смешные и очень милые спиральки. Пушистая белая шубка скрывала наряд, но была видна длинная юбка. Тина подхватила подол кончиками пальцев и озорно глянула на него:

- Проводишь меня в дом?

- Конечно, - Жанно кивнул привратнику, чтобы открыл дверь, и пригласил Тину войти.

Тем более, что кто-то уже выходил из следующей подъехавшей к дверям машины.

Внутри доверенные слуги деда помогли Тине снять шубку и отнесли в гардеробную, она крутанулась перед зеркалом и вышла в свет большой хрустальной люстры. И Жанно ахнул.

Девушка-заучка, которую он сто лет знал, и на которую вообще бы не обратил внимания, если бы не случай, сейчас выглядела настоящей принцессой. В каком-то невероятном платье, очень нежном и мерцающем, она больше всего походила на драгоценную статуэтку из тёмного камня. Или не из камня, потому что – живая и задорная.

- Тина, ты невероятно хороша, - восхищённо выдохнул Жанно.

- Не ожидал, да? – рассмеялась она и дёрнула его за прядку волос возле уха. – Пойдём уже, принц. Очень хочу поздороваться с твоими родителями и посмотреть на остальных наших. Кто-то уже приехал?

- Де ла Мотты, Флинн с Анной де Котель, Франсуа с Джеммой Бертини, Николя тоже здесь, и кто-то ещё.

- Боевики любят девушек с водного?

- Боевики любят девушек.

Они поднялись по широкой лестнице на второй этаж, где на площадке по традиции гостей встречали дед с бабушкой и родители.

Вообще отец выглядел все эти дни очень довольным – вроде бы, бабушка рассказала ему об успехах Жанно, во всяком случае, он потом отдельно попросил рассказать об экзамене по специальности. Посмеялся, что против Жанно выставили Тею, и что велели ей его не щадить.

- Если б не щадить, от тебя бы мокрого места не осталось, - посмеялся отец. – Но она умеет не только жёстко, но и бережно тоже.

- Она молодец, - сказал Жанно. – Отлично объясняет и видит всю группу.

- Она у нас такая, - согласился отец.

А сейчас все родные смотрели на них с Тиной, поднимающихся снизу, и в их глазах Жанно видел безусловное одобрение и восхищение. Только у Теи промелькнуло что-то, чего он с ходу не смог расшифровать.

А пока все приветствовали Тину – уж конечно, её знали с детства, потому что её матушка, госпожа Алекс, подруга и одноклассница Теи.

- Тина, я очень рада, - говорила бабушка.

- Очень приятно вас видеть в этом доме, милая дама, - дед искрился своей неповторимой улыбкой и целовал Тине руку.

Тина улыбалась и вежливо отвечала на приветствия.

Дальше они пошли прямо в большой зал, где бродили уже пришедшие гости, и Жанно провёл Тину сразу же в тот угол, где сегодня обосновались студенты Академии. Преимущественно боевого факультета, но не только, потому что привели с собой дам и кавалеров с разных других. О, и ещё студенты деда тут есть, отметил Жанно, увидев подошедших уже после них с Тиной Леона и Грейс.

- Привет, как здорово, что дед вас позвал, - сказал он.

- Мы тоже рады, - вежливо ответила Грейс. – У вас очень красивый дом.

- Как говорит дед – много поколений предков и груз всех их подвигов и глупостей, - усмехнулся Жанно.

Тея подошла тихо и почти незаметно, и позвала Жанно отойти к стене.

- Я очень рада, что у тебя хватило ума пригласить приличную девушку, - усмехнулась она. – Но если ты обидишь Тину, я тебе голову оторву. Лично. Понимаешь?

63
{"b":"802365","o":1}