Литмир - Электронная Библиотека

«Ты становишься сентиментальным», – усмехнулся Гилберт и услышал, как в дверь кто-то аккуратно поскребся. Ровно восемь тридцать, его студенты всегда были пунктуальными.

Он распахнул двери и увидел беспокойную толпу. Все были разными; никогда его новая группа не напоминала ему прошлую. Для него все его ученики были особенными, каждого он запоминал на все учебное время, с кем-то потом прощался, с кем-то виделся на научных конференциях, но никогда их не путал друг с другом. Эта группа была более собранной, более серьезной, но, увидев своего профессора, сразу просияла. Эйдин постарался не искать взглядом свою знакомую и улыбнулся всем сразу.

– Здравствуйте. Рад, что вы пришли вовремя. – он заметил, что Мадаленна стояла в самом конце и смотрела на стену. – Проходите в кабинет и не включайте свет.

По аудитории пошел оживленный гул; темнота всегда всех объединяла, в темноте всегда все становилось непонятнее и немного страшнее. Все сбились в одну кучку, и на один короткий момент студенты перестали быть почти взрослыми людьми и снова стали школьниками, играющими во время перерыва.

«Соберись, Эйдин. Раз-два, и начинай! Ну же, давай!»

– Что вы сейчас перед собой видите? Полную темноту, так? Вы не можете быть уверены ни в одном вашем движении, вы боитесь упасть, вы парализованы. Так вот, это Средние века. Полная темнота и неспособность сделать хоть что-нибудь. Люди шли наугад, боясь инквизиции и казни. Из всего искусства создавались одни фрески в соборах, а из музыки пели хоралы. Все было словно накрыто черной занавесью. – его голос звучал ровно, и слова складывались в гармоничные фразы. – Но что, если вдруг появится один человек, который решится скинуть это покрывало? Не спеша, осторожно, – он подошел к окну и слегка приподнял штору; солнечный луч скользнул по полу и остался в чьих-то рыжих кудрях. Его слушали, в тишине было даже слышно, как жужжала последняя осенняя муха. – Да Винчи приподнял занавесь Средневековья, затем на его смену пришел Микеланджело, – квадрат света на полу стал шире, но аудитория все еще была темной. – А следом – Рафаэль. И вместе, эта легендарная тройка гениев, создала Возрождение.

Вжик. Шторы резко разъехались в сторону, и в аудиторию хлынул солнечный свет, ослепляя и даря надежду. Все прищурились, кто-то тер руками глаза, но студенты улыбались и смотрели с удивлением на то, как утреннее солнце мягко покрывало доску и длинный ряд скамеек.

– Но должен сказать, что подобный метод введения в курс я позаимствовал у одного автора. Русского писателя, и если кто-то мне назовет его имя, я сразу поставлю этому студенту «отлично». Кто знает?

Все начали переглядываться, шушукаться; несколько раз прозвучали имена Достоевского и Толстого, и когда он уже хотел махнуть рукой и приступить к самому занятию, около него раздался едва слышимый шепот. Будто трава прошелестела. Он обернулся, около стены стояла Мадаленна. В длинном черном платье с белым воротником и прохладными серыми глазами она напомнила ему монахиню с картины Коллинса. Он мог поклясться, что слышал ее голос.

– Мисс Стоунбрук, мне кажется, я услышал верный вариант. Пожалуйста, повторите еще раз.

– Владимир Набоков.

Все снова переглянулись, и по кабинету пронеслись сдавленные смешки. «Лолита» стала хитом последних лет, и о книге всегда говорили вполголоса и закатывали глаза. Шутка ли, сама католическая церковь объявила, что это отвратительно произведение, и что автора нужно сжечь. К произведению Эйдин относился с легким недоумением, но вот автора уважал и ценил.

– Тихо, тихо, – он подошел к кафедре так, чтобы лучше видеть лицо Мадаленны. – Поверьте, Набоков написал не одно произведение.

– А что, – подал голос блондин с первой парты. – есть что-то еще в таком духе?

Все рассмеялись, но Мадаленна и ее подруга остались невозмутимыми. Она снова что-то прошептала, и Эйдину показалось, что она сказала что-то про Мадонну.

– Боюсь, на ваш изощренный вкус, мистер Джонс, книг у этого автора нет. – студенты рассмеялись. – Но, я полагаю, мисс Стоунбрук знакома и с другими произведениями этого автора, не так ли? – Мадаленна кивнула, и он продолжил. – Что вы у него читали?

– «Облако, озеро, башня», сэр.

– И вам понравилось?

Мадаленна помолчала и ответила:

– Это единственное произведение, из-за которого я плакала, сэр.

– Значит, действительно зацепило, не так ли?

Мадаленна кивнула, и Эйдин почувствовал, что внутри у него отчаянно прокричало в защиту мисс Стоунбрук. Она не могла врать, только не такой человек, который еще читает такие пронзительные рассказы, только не тот, кто может чувствовать так тонко. Тогда что крылось за этим эссе? Он хотел подойти к ней и спросить напрямую, но это была аудитория, а не теплица, и он был преподавателем, а она только ученицей.

– О чем это произведение, сэр? – откликнулась миловидная брюнетка, ее звали Магда.

– О чем? – он сел за кафедру и дал знак рассаживаться по местам. – Как вы думаете, мисс Стоунбрук, о чем это произведение?

Мадаленна успела спрятаться за большой папкой; он понимал, что тормошит ее, наверное, даже злит, но не мог ничего поделать. Впервые за долгое время он поверил в человека, и ему не хотелось разочаровываться. Его самого злила и обескураживала подобная непонятная зависимость, он не был привязан ни к кому, кроме трех самых дорогих ему людей, и вдруг такое горячее желание убедиться в настоящей чистоте человека, которого он и не так уж хорошо знал.

– Полагаю, о том, что система ломает все, сэр. – послышался холодный голос Мадаленны. – О том, как сложной пойти против общего мнения, но если все же пойдешь, то можешь обрести истинное счастье. И… – она замолчала, но Эйдин выжидательно посмотрел на нее, и Мадаленна продолжила. – И том, какое действие может оказать природа на человека. Природа, – помолчав, добавила она. – Это самая мощная энергия в мире, она способна на все.

Голос ее немного потеплел, и в глазах, Гилберт был уверен, мелькнуло что-то прежнее тепличное, когда их беседы не ограничивались сухими «Да, мисс Стоунбрук? – Да, сэр.»

– Замечательно. Надеюсь, что и вас, – он посмотрел на притихших студентов. – Заинтересует этот рассказ. Он читается за три минуты, но, поверьте, для кого-то эти три минуты станут поворотными. Спасибо, мисс Стоунбрук, а теперь к теме занятия. Записываете тему: «Возрождение. Временные рамки. Основные особенности». Записали? Тогда начинаем.

* * *

Занятие прошло неплохо. Его студентов, видимо, поразило интересное вступление и вплоть до конца не было слышно ни перешёптываний, ни шушуканий, ни тихого смеха. Все усердно строчили за ним в тетрадях, поправляли очки и изредка смотрели на гипсовую голову Давида, стоявшую прямо на его преподавательском столе. Эйдин читал свою старую лекцию, он специально выбрал ту, которую писал лет десять назад, тогда он еще не до конца разуверился в том, что делал, но и ненужной эйфории было поменьше. Он рассказывал об этапах Возрождения, о его влиянии на весь мир, о прекрасной Италии, о том, что через несколько веков течение под названием «прерафаэлиты» специально вернутся назад к старым принципам и идеалам. Студенты его слушали и слушали с интересом. И вдруг время вышло. К счастью, он успел сказать последнее слово, когда стрелка часов остановилась на десяти утра.

– И я вас попрошу задержаться на еще одну минуту. – он достал свою папку и вытащил эссе. – Я проверил ваши работы и выставил оценки. Оглашать результаты не буду, пускай сам каждый ко мне подойдет, и я отдам его работу. Мистер Диквелл, прошу вас, мисс Стоун, ваше эссе интересное, но я бы прочел еще пару страниц. Мисс Олли, хорошие мысли, но еще один аргумент не повредил бы…

Он поставил почти всем «отлично», только за редким исключением он обвел некоторые оценки в кружок, и по его расчетам кто-нибудь обязательно должен был его спросить…

– Сэр, а что значит оценка, обведенная в кружок? – мистер Джонс повернулся к доске и присмотрелся к Эйдину.

61
{"b":"801713","o":1}