Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Освещение склада физически отключено, — доложил его м-нет. — Ремонтная служба компании извещена о неисправности, рабочие, согласно графику, прибудут через десять часов.

— Черт! — ругнулся Юрий, хотя информация и подтверждала его подозрения.

Они начали продвижение вперед, держа наготове пистолеты. Лучи, установленные на стволах, посылали в воздух зыбкие веера белого света.

— Почему здесь? — спросил Кохе. — Между этими полками ты зажат в проходе. Спрятаться негде.

— Да, однако Даймон снабдил склад глушилкой. Знал, что здесь у него последний рубеж.

— Что думаете, шеф?

— Думаю, он нарочно заманил сюда наших.

— Но мы его взяли.

Юрий оглядел громоздящиеся над ним барабаны.

— Аризонские РЗ остались без связи между собой. У них были только инфракрасные лучи в шлемах и светоусиливающие очки.

— Он видел их на подходе?

— И не он один. — Юрий, скользнув взглядом от начала до конца прохода, опустил пистолет. — Эй, — крикнул он. — Есть здесь кто? Мы — безопасность «Связи». Слышите нас?

Кохе взглянул на него с недоумением.

— Вы кого ждете? Еще кого–то из группы Аккара?

— Нет, — покачал головой Юрий. — Эй, вы здесь? Если не можете крикнуть, пошумите.

— Что за?..

Юрий прижал палец к губам.

— Ш–ш–ш. Слушайте.

Слабо, но отчетливо послышался глухой стук.

— Что это? — пробормотал Кохе.

— Хорошо, — крикнул Юрий. — Мы вас слышали. Продолжайте шуметь, мы вас найдем.

Дойдя до конца прохода, они завернули в следующий. Шум исходил из третьего. Оба опустились на колени, зашарили лучами пистолетов по узкому провалу между барабанами сырья.

— Там за полками есть место, — воскликнул Кохе. — И что–то шевелится: не разберу что.

Им пришлось отодвинуть три бочонка, чтобы Юрию хватило места протиснуться за полки. Сзади они были затянуты тонкой металлической сеткой, изолентой прихваченной к опорам. «Клетка Фарадея, — против воли восхитился Юрий. — Блокирует все сигналы зерен, но пассивно, не проявляясь при сканировании».

Его силовой клинок резанул по сетке, и появилась возможность заглянуть в узкое пространство между стеллажами. Мужчина в футболке и шортах лежал на бетоне и, кажется, был обмотан коконом изоленты. Она скручивала не только конечности: широкая полоса тянулась поперек рта. Другие полоски притягивали его за плечи к опорам полок. Пленник мог шевелить только ногами, вот и стучал пятками по бетону.

Юрий протиснулся к нему.

— Будет больно, — предупредил он, коротким рывком срывая ленту со рта.

— Мать!

— Кто вы такой? — спросил Юрий.

— Фил. Фил Мюррей.

— Из группы, которую мы выслали за Даймоном?

— Да, — с яростью выговорил Фил. — Аризонский РЗ, седьмой взвод. Наши коммутаторы не действовали. Ублюдки, застали врасплох. Думаю, получил удар тазером. Что в итоге произошло?

— Где ваша броня?

— Не знаю. Пришел в себя вот таким. Дьявол, я здесь не один час провел, люди. Это… неприятно. Вытащите меня отсюда.

Юрий проверил экраны своих линз. Сигнала не было.

— Минуту.

Он выбрался из–за стеллажа.

— Эй, как тебя там, не бросай меня. Лупи назад!

Иконка интернета вернулась на место, едва Юрий выбрался в проход. Он отдал Кохе свой нож.

— Развяжите его.

— Сделаю, шеф.

— Борис, вызов Пой Ли, первоочередной срочности.

— Принят.

— Что такое? — без предисловий спросила Пой Ли.

— Они нас сделали.

— Что?

— Каллум Хепберн с Аккаром. Это не мы поймали Аккара и Даймона, а они нас. Склад был ловушкой. Они, пока аризонцы оставались без связи, изловили Фила Мюррея. Мы его только что обнаружили, без снаряжения. Догадываюсь, что Каллум в его наряде сейчас конвоирует Даймона в то заведение, где вы хороните оппонентов.

— Черти сраные!

Юрий впервые слышал, как его снежная королева бранится, и поймал себя на необъяснимом удовольствии от брани начальницы.

— Теперь вы мне скажете, что за дерьмо творится?

Где бы ни располагалась тюрьма, она лежала глубоко под землей. Стены, пол и потолок коридора бетонные, с бетонными же ребрами жесткости через каждые десять метров. Вдоль потолка в желобах тянулись толстые пучки проводов. Решетки вентиляции выбрасывали сухой застойный воздух.

Аккара с Даймоном переодели в стеганые черно–зеленые комбинезоны и ботинки до середины икры, запястья им стягивали стальные наручники повышенной прочности. Их вели мимо одинаковых металлических дверей. Вели под конвоем шести охранников из аризонской группы РЗ в полной броне, со шлемами на головах и курносыми карабинами в руках.

Остановились все перед гладкой дверью, ничем не отличавшейся от остальных. Она сдвинулась в сторону, и охранники втолкнули заключенных внутрь.

Ожидавшая их комната имела двадцать метров в длину и семь в ширину. За большим окном в одной стене виднелся маленький пункт управления с тремя панелями, за каждой из которых работали техники. Широкая лента конвейера тянулась посередине прямо к двери портала на дальнем конце. Проем был темным, только мелкие лиловые искры бегали по поверхности, указывая, что портал активен, но закрыт. На конвейерной ленте стояли четыре желтых пластиковых цилиндра высотой по полтора метра.

Старший техник из пункта управления взглянул сквозь стекло.

— Погодите, — прогудел в динамике его голос. — Наденьте на них спасжилеты.

— Что–что? — встревожился Аккар.

Двое карабинеров развернулись, нацелив оружие прямо ему в грудь. Один из конвоиров взял с конвейерной ленты пару оранжевых спасжилетов.

— Открываю портал, — предупредил техник.

— Я не умею плавать, — сказал Аккар.

— В жилете или без, тебе туда, — ответил охранник. — Решай сам, но в портал ты пройдешь. Мы уже сто раз так делали.

Искорки в дверях портала погасли. Темнота превратилась в серый туман, за которым не было ничего. В проем потянуло сквозняком из комнаты. Решетки на потолке громко зашипели, подкачивая воздух взамен уходящего.

Один из конвоиров, подойдя к проему, заглянул в него.

— Осторожней, Фил, — сказал другой. — Не подходи так близко. Назад не вернешься.

— Опускаю выход, — сказал техник.

— Что это? — требовательно повысив голос, спросил Аккар, пока ему отмыкали наручники. — Куда вы нас отсылаете?

— Заткнись и натягивай на фиг жилетку, крутяк.

— Берегитесь контейнера, — сказал техник. — Запускаю. Аварийные капсулы пойдут первыми.

Открылась металлическая дверь. За Пой Ли влетели и рассыпались по помещению пятеро вооруженных безопасников с пистолетами наголо.

— Операция отменяется, — отчеканила Ли. — Закрыть портал. Выполнять.

Трое техников пункта управления ошеломленно уставились на нее. Лента конвейера пришла в движение, унося на себе четыре цилиндра.

— Конвой, стоять смирно. — приказала Ли. — Шлемы снять. Сейчас же. Ты, у портала, в сторону!

Охранник, только что заглядывавший в пустоту за порталом, замер перед ним в полной неподвижности.

— Сними шлем, — приказала Пой Ли.

Тот осторожно поднял руку, ухватил кромку шлема и медленно приподнял ее. Улыбнувшись Пой Ли, Каллум задним кувырком опрокинулся в портал.

— Нет! — вскрикнула она.

Серый туман по ту сторону сразу и без следа поглотил человека.

Вызов поступил в Брикстон через семь минут после начала смены Моши Лайана.

— Нам нужен наземный доступ на завод в Берате, — сказал Фитц. — Огонь все еще распространяется.

— Где чертов Каллум? — спросила Докал. — Ему следовало быть здесь час назад.

Команда через весь офис обменялась взглядами. И промолчала.

— Нам не справиться, — сказал Моши. — Только оценим ситуацию.

Докал через стекло заглянула в центр мониторинга и координации. Фитц стоял у своей панели, подбоченившись и нетерпеливо поглядывая на нее.

— Корпорация уполномочила нас принять участие, — сказала Докал. — Ладно, Моши, бери на себя.

38
{"b":"799258","o":1}