Литмир - Электронная Библиотека

Закончив приветственную речь, ректор Стадтер дал напутствие, и дальше слово взял замректора Шигрр. Пока он проникновенно вещал, я усердно пыталась успокоить разгулявшиеся нервы. В этот момент ко мне кто-то подошёл справа. От неожиданности я вздрогнула и резко обернулась. На меня взглянули светло-карие глаза, к которым прилагалось милое, почти детское личико в обрамлении рыжих кудрей. Девушка несколько секунд смотрела на меня, а потом улыбнулась.

– Привет, я Лисси, – поздоровалась она. – Ты тоже поступаешь?

– Да, пытаюсь, – ответила я слегка растерянно, пропустив приветствие.

– Как думаешь, долго ещё ждать? – указала она кивком головы в сторону кафедры. – Наверное, специально тянут, чтобы понервничали перед испытанием.

Я промолчала, лишь передёрнула плечами.

– Знаешь кого-нибудь из преподавателей? – почти не делая паузы спросила Лисси. – Кроме ректора, конечно. Этого знают все.

– Да, его сложно с кем-то спутать, – многозначительно хмыкнула я.

Лисси хохотнула.

– Интересно, будет ли кто-то из них у нас преподавать? – девушка внимательно рассматривала сонм преподавателей. – Хотела бы я попасть на курс к мастеру Оббу, – она мечтательно прикусила губу.

Я обернулась и тоже посмотрела туда. Замректора Шигрр всё ещё вещал, мастер Калаи усиленно изображала заинтересованный вид, мастер Обб снова что-то говорил на ухо Хелеку, ректор Стадтер стоял с откровенно скучающим видом, и лишь по мастеру Вулингу невозможно было определить какие-либо эмоции.

– Ты про Эльфа что ли? – невольно вырвалось у меня.

Лисси аж подпрыгнула.

– Он что, правда, эльф? – спросила она, буквально захлебываясь от восторга. – Точно?

– Да… нет… не знаю, это я его так… назвала, – ответила я, качая головой. – Просто он похож очень… Внешность у него такая: кожа бледная, глаза голубые, волосы длинные, и весь такой мальчик-одуванчик…

Лисси округлила глаза и поспешно зажала рот рукой, чтобы не расхохотаться.

– Всё равно красавчик, – резюмировала она.

Наконец замректора закончил свою вступительную речь, и начал называть имена абитуриентов, после чего он или она скрывались за дверьми, откуда вошли преподаватели. Я заметила, что мастеров осталось только четверо, мастер Хелек и мастер Калаи исчезли. К своему удивлению, я испытала чувство разочарования от того, что, увлёкшись беседой с Лисси, пропустила момент их ухода.

– Наконец-то! – выдохнула Лисси и замерла, вслушиваясь, в напряжённом ожидании.

Я последовала её примеру и тоже стала внимательно слушать.

Лисси пришлось ждать недолго, её имя прозвучало довольно скоро. Алиссия Лимман повернула ко мне счастливое лицо и сжала кулачки.

– Ну всё, я пошла, – сообщила девушка срывающимся от волнения голосом.

– Удачи! – пожелала я, ободряюще улыбнувшись ей.

Она кивнула и скрылась за спинами абитуриентов. Я проводила её взглядом до самой двери и ещё долго смотрела, как то и дело закрываются створки за юношами и девушками.

Зал опустел примерно на две трети, когда, наконец, моё имя прозвучало.

– Госпожа Анжелла Панова!

Я вздрогнула, моргнула раз, другой, и стала продвигаться к заветной двери. С каждым шагом я чувствовала, как нарастает паника, отзываясь по всему телу противной мелкой дрожью. От волнения колени подгибались, ноги стали ватными. Проходя мимо кафедры, я нечаянно поймала пристальный взгляд голубых глаз. Меня словно током прошибло, внутри всё перевернулось, перед глазами поплыло, и я на какое-то мгновение потеряла равновесие. Этого хватило, чтобы оступиться, так, что я чуть не рухнула под ноги разношёрстной компании, стоявшей неподалёку, и почувствовала, как меня удержали чьи-то сильные руки. Я повернула голову и посмотрела на своего спасителя. Мастер Обб (а это был именно он) смотрел на меня с лёгкой усмешкой. Это мгновенно привело меня в чувство. Выпрямившись, я быстро пробормотала: «Спасибо», – и с гордо поднятой головой прошествовала вперёд, всей кожей ощущая на себе прожигающий взгляд блондина. Вот же ж! Только, когда тяжёлая створка двери за мной закрылась, я расслабилась, и тут же оказалась лицом к лицу с мастером Хелеком. Мда-а… Брюнет посмотрел на меня, как мне показалось, слегка удивлённо, я же оторопела, тупо уставившись прямо в его карие глаза.

– Займите любое свободное место, – сказал мужчина ровным голосом, вернув взгляду отстранённое безразличие, и указал на ряды столов у себя за спиной.

Я молча кивнула и поспешила занять свободное место. По дороге отыскала глазами Лисси, та сидела слева почти у стены. Поймав мой взгляд, она улыбнулась и кивнула. Ответив тем же, я подошла к ближайшему свободному столу, присела за него и огляделась. Похоже, это был обычный учебный класс, только окон здесь почему-то не было, зато в избытке имелись магические светильники, парящие под высоким потолком. Стены были сделаны из серого камня с какими-то вкраплениями, на противоположной от двери стене висел огромный белый экран или нечто на него похожее. Перед экраном стоял длинный преподавательский стол, за которым в данный момент со скучающим видом расположилась мастер Калаи. Столы, за которыми сидели абитуриенты, и я в том числе, походили на одноместные школьные парты. Больше всего меня заинтересовал пол, который был разделён на одинаковые по размеру чёрно-белые квадраты, и на каждом таком квадрате стоял ученический стол.

Наконец последний из абитуриентов вошёл в класс, и сразу же за ним появились Мастер Вулинг замректора Шигрр и мастер Обб. Троица прошла к преподавательскому столу, при этом мастер Вулинг опустился на стул рядом с Калаи, мастер Обб отошёл чуть правее и встал, развернувшись лицом к аудитории, а замректора Шигрр остановился перед столом, бросил взгляд на мастера Хелека, так и оставшегося стоять у двери, и, прочистив горло, обратился к будущим студентам:

– Дамы и господа, перед вами базовый набор, – при этих словах он сделал жест рукой, и на столах перед каждым из нас появилась коробка с набором деталей а-ля конструктор Лего.

– У вас есть ровно час. Удачи, – мужчина взмахнул рукой, и на экране вспыхнули огромные часы. Секунды немедленно начали обратный отсчёт.

Я с недоумением воззрилась на коробку с детальками. И что с этим делать? Вывалив содержимое на стол, принялась рассортировывать. Набор, и правда, походил на детский конструктор, в нём были не только кубики и параллелепипеды, имелись также конусы, трёх- и четырёхгранные пирамидки, цилиндры, шары, круглые многогранники, бочонки и остроконечные кристаллы. Каждого наименования имелось по три типа размеров по двадцать штук в каждом исполнении. В общей сложности я насчитала шестьсот деталек. Все они были светло-серого цвета, тёплыми на ощупь и имели на одной из граней липкую поверхность, кроме кристаллов и шариков. Разглядывая всё это разнообразие, я неожиданно отождествила конусы и пирамидки с деревьями, и поняла, что буду делать. Крышку стола использовала в качестве основы. Руки сами находили нужные детали, складывая их в определённой последовательности, и вскоре передо мной красовалась уменьшенная копия города с улицами, парками и центральной площадью. Тонкие цилиндры с шариками использовала для изображения фонарей, кубики и параллелепипеды стали зданиями, из бочонков и круглых многогранников создала витую башню.

Процесс настолько увлёк меня, что я не заметила, как время, отведённое для проведения испытания, закончилось. Когда прозвучал сигнал, я вздрогнула, подняла голову и неожиданно наткнулась на заинтересованный взгляд замректора Шигрра, который стоял в двух метрах от меня. И ещё я поняла, что сижу с высунутым языком и глупой лыбой на лице. Стало неимоверно стыдно, щёки тут же залила краска, и я поспешила отвернуться, уткнувшись взглядом в свой макет. Ох!

Внутри всё замерло, а затем затрясло мелкой дрожью, когда надо мной нависла тень, и я услышала:

– Госпожа Панова?

Ого! Меня запомнили?

– Д… да, – ответила я, слегка заикаясь, поднимая глаза на стоящего передо мной человека.

6
{"b":"798248","o":1}