Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я запишусь, — пообещала я.

Мне обстоятельно описали как добраться, до ближайшего дома-колодца. Я заплатила и пошла, тщательно стараясь избегать пользоваться указанным путем. Церковь, наверное, уже разыскивала меня.

«Кто-нибудь, кто знает страну, — думала я, перебираясь через крытый желоб, служивший сточной канавой. — Кто-нибудь, знакомый с обычаями, дополнительная пара глаз, что бы предупреждать меня о нападениях, кто-нибудь, кто… нанятый телохранитель. — вот что мне требовалось! «Единственный вопрос заключался только в том, могла ли его себе позволить.

Я начинала спрашивать проходивших мимо ортеанцев, как пройти к дому гильдии наемников.

— Вот список тех членов гильдии, которые в настоящий момент находятся в зоне моего контроля, — сказала женщина, являвшаяся главой гильдии. — Конечно, сейчас они все свободны, что бы заключить контракт.

Эта была женщина с кожей шоколадного цвета, выглядевшая очень привлекательно, несмотря на ее неопределенный возраст. По ее лицу от глаза до уголка рта проходил шрам, придававший ему сонливо-циничное выражение.

— Полагаю, — добавила она между прочим, — что у вас есть разрешение морской маршальши для иностранцев на то, что бы купить наемника из Ста Тысяч.

— Хм-м-м… — Я изучала список имен на пергаменте, проклиная мысленно эту параноидную морвренскую морскую маршальшу. Через вестибюль с низким потолком прошло несколько мужчин и женщин. Я не могла разглядеть, кто из них был наемником, а кто нет.

— Вы ищете телохранителя? — Глава гильдии демонстрировала готовность к помощи. — Или кого — нибудь, кто обучен владению каким-то определенным видом оружия?

— Вот этот. — Я поняла, что прервала ее, но уже ничего не могла изменить. Я не поверила тому, что там прочла. Женщина посмотрела через мое плечо.

— Этот в данный момент занят контрактом.

— Я знаю. Буду ждать.

Она пожала плечами.

— Думаю, он в городе. Можете подождать во дворе, пока он не пришел, т'ан, если хотите.

Под моими ногами похрустывал песок, лежавший на выложенном плиткой полу. Двор был перекрыт навесом. Солнечный свет падал узкими полосами через окно и немного рассеивал полумрак. Возле стен стояли скамьи, а в центре на прямоугольной формы площадке проводились время от времени учебные бои.

Я села на одну из скамей. Взрыв боевого восторга по случаю прибытия возможного нанимателя прекратился, когда они увидели, что я не проявляла к ним ни какого интереса.

Ждать мне пришлось не долго.

Он вошел во двор знакомым пружинистым шагом, довольно быстрым для его телосложения. Мгновение я смотрела на него глазами чужеземки: широкоплечий ортеанец, не очень высокого роста, на котором были старая кольчуга и растоптанные сапоги. На поясе висели уже не новые харуры. Светлая грива с серебристыми локонами и лицо с характерным пятнистым шрамом. Это был он — Блейз н'ри н'сут Медуэнин.

— Я наблюдал за вами целый день, — сказал он, садясь рядом со мной. — Я заметил вас у ворот, а потом снова потерял вас из виду.

— Благодаря моей маскировке.

— Я бы узнал вас всюду, — просто сказал он.

«Можешь ли ты купить лояльность? — спросила я себя. — Или я снова проявляю наивность? Ведь это ортеанец!»

— Вы не могли знать, что я был здесь, — добавил он. — Что же привело вас в дом гильдии Дувалки.

— Я хотела нанять кого-нибудь, кто мог бы надежно сопровождать меня до Таткаэра. А что интересует меня так это вопрос: что делаете здесь вы, Медуэнин?

Он понимающе кивнул. Его белая кожа стала серой от пыли и грязи, он выглядел, как человек с которым круто обошлась судьба.

— Я добрался до Афруала, где всадники Короны заставили меня повернуть назад. — Его бледные глаза потемнели, затем снова прояснились. — Это правда; думаю, что они приняли меня за вас, потому что я ехал на вашем Гере, и они узнали следы. — Я повернул на запад, чтобы уйти от них, но мне не удалось прорваться. Когда я добрался до Хараина, то продал животное одному говорящему с землей, который ехал на север — эти деньги я вам должен, — и на попутном судне спустился вниз по реке. Я видел вас когда, прибыл сюда сегодня утром.

— Насколько плотно они вас преследуют?

— Они идут буквально по пятам, — сказал он, — и будут гнаться за вами до Таткаэра и дальше.

— И, полагаю, у них нет ко мне никаких дружеских чувств.

Шрамы на его лице сморщились. Мне понадобилось какое-то время, прежде чем я поняла, что это была улыбка.

— Всеобщее мнение таково, что вам следовало бы перерезать горло, не оказав благодеяния в виде судебного разбирательства, и это пришлось бы по нраву очень многим.

— Вы имеете ввиду кого-нибудь конкретно?

— Убийцу Андрете, кто бы он ни был. — Он откинулся назад, вытянул ноги и засунул большие пальцы рук себе за пояс. — Кто-то знает, что вы не виновны, Кристи. В данный момент вы считаетесь в общественном мнении изобличенной в преступлении, однако, если дело дойдет до судебного процесса, то эта убежденность может сильно поколебаться. Для него было бы надежнее, если бы вы были мертвы.

— Отсюда ходят корабли к восточным островам? Впрочем, нет, забудьте этот вопрос. Блейз, у вас есть какая-нибудь идея насчет того, кто бы мог стоять за всей этой историей?

— Это мог быть любой из Та'адура или из такширие, любой из людей, принадлежащих к даденийской телестре. — Он поднял голову. — Вы думаете, что я должен был бы предупредить вас. Эта та цель с которой вы меня наняли. Но не было ни малейшего намека на это происшествие до того последнего дня; видимо, это планировалось на очень высоком уровне.

«СуБаннасен мертва, — подумала я и опять почувствовала ту неимоверную боль, которая постоянно сопровождала эту мысль. — А Ховис находится в Ремонде… Однако это не исключает его из числа подозреваемых. О ком же еще может идти речь?»

— Пусть это не выглядит оправданием, — сказал Блейз, — но я сделал все что мог. Вы верите мне?

— Что? — Я потеряла нить разговора.

— После разрушенной лестницы… Но вы никогда не будете верить слову наемнику, не так ли? — Он ухмыльнулся, и шрамы превратили его лицо в жестокую маску.

— Разве это не так важно, верю ли я вам?

Он помолчал некоторое время, потом сказал:

— Я взял ваше золото, поэтому скажите мне ровно столько, сколько по вашему мнению, я должен сказать в Таткаэре. Ах, нет, да и какая мне польза от вашей веры?

«И это говорит человек который дважды пытался меня убить.

Почему это я должна чувствовать себя виноватой?»

— Я не сомневаюсь в вас, — медленно сказала я и попыталась так же думать. — Мне бы хотелось так же верить в искренность других людей, как и вашу. Вы надежны если вам платят.

Он воспринял это, как комплимент; глаза его прикрыли перепонки, он был несколько смущен.

Через некоторое время он сказал:

— Что вы сейчас будете делать?

Джайанте уперлась мне в спину. Я ослабила ремень.

— Я все еще хотела бы, что бы отчет попал в Таткаэр. Можно ли это сделать, и попытаться попасть на борт корабля?..

— Для меня — да; меня тут не знают. Но я мог бы вывести их на вас; возможно, они наблюдают за мной. — Он пожал плечами. — Ваши шансы были бы больше, если бы мы держали вместе.

— А ваше были бы хуже.

— Но вы ведь наняли меня, разве нет?

— Это могло бы оказаться самым недружелюбным предложением о помощи, какое я когда либо получала. Благодарю.

Он рассмеялся. Двор опустел, и колокола возвестили вечер.

— Где вы остановились? — спросил он.

— В настоящий момент нигде. Кажется, в этом городе требуется особое разрешение даже на то, чтобы дышать.

— Это проблема в Свободном порту; если впускать любого, то нужно по крайней мере, знать, кто, он. Вы можете пока остаться здесь, Кристи, а я поговорю с главной гильдии. — Он встал. — Вам скоро придется на что-нибудь решаться. Времени остается немного.

— Времени никогда не бывает много, — ответила я, — а то немногое, что имелось, истекло примерно сейчас.

— Вот это — контора начального порта. — Блейз указал вниз, на четырехэтажное здание на набережной. Несмотря на холодный весенний дождь, в вестибюле было полно людей. Много народу выходило изнутри. — Нам надо было бы прийти пораньше сюда.

80
{"b":"7982","o":1}