Литмир - Электронная Библиотека

— Может, это как-то связано с тем, чем мы занимались прошлой ночью? А, Лань Чжань, я вспомнил, перед тем как… как достичь первой вершины наслаждения, кажется, я видел Мрака… видел поднявшуюся над тобой огромную тень. Возможно ли, что он покинул твое тело, чтобы проявить вежливость и не мешать нам… воспарять к небесам (1), как ты думаешь? — Вэй Ин рассмеялся, довольный своей шуткой, но тут же осекся под серьезным взглядом Ванцзи.

— Вэй Ин, — не сразу заговорил Ванцзи, и юношу почему-то пробрало до дрожи от сочетания его мрачного тона и пламенеющих кончиков ушей, — эта ночь была незабываемой, я оставлял дыханье земле (1) вместе с тобой. Ты — мой спутник, последний и единственный, до конца жизни. Но ты не был первым. Мрак раньше не исчезал, когда я был с другими мужчинами. И никто не видел тень.

— Ухм, жаль, тогда это объяснение не годится, — вздохнул юноша. Слова Ванцзи немного задели его, хотя он еще ночью понял, что опыт мужчины не был чисто теоретическим, а подкреплен хорошей практикой. Вэй Ин не собирался портить себе жизнь размышлениями о том, с кем вместе Ванцзи был до того, как они встретились. Но все же было бы здорово, будь и он у Ванцзи первым.

— Расстроился? — проницательно спросил Ванцзи. Вэй Ин покачал головой.

— Прошлое неважно. Мы здесь, в настоящем… Послушай, если Мрак исчез насовсем — что с твоими темными способностями? Ты их потерял? И те, для которых нужно слияние темной и светлой ци?

— Есть еще кое-что странное, — ответил Ванцзи, качая головой.

Он присел на кровать рядом с Вэй Ином и, приняв позу для медитации, повернул обе руки ладонями вверх. Из ладоней вверх потянулись две струйки ци. Однако, вместо обычной голубоватой ци из ладони Ванцзи изливалась странная ци цвета темного золота, похожая на его глаза, с многочисленными голубыми и почти черными искрами.

— Оу! — восхищеннно выдохнул Вэй Ин. — Что это?

— Моя ци, — ответил Ванцзи. Он сложил в воздухе сложную печать и развернул ладони друг к другу. Золотая струя почти мгновенно потемнела, заклубилась потоком темной энергии. Выждав несколько мгновений, Ванцзи сложил другую печать, снова развернул ладони друг к другу. Клубящаяся темная энергия посветлела, приобрела голубой оттенок, превращаясь в светлую ци. Ванцзи сжал правую руку в кулак, и светлый поток иссяк. Из левой руки опять забила струя темного золота.

— Как ты это делаешь? — спросил Вэй Ин. — Что за печати ты использовал? Они выглядят, как обычные печати для циркуляции ци.

— Они и есть. Думаю про светлую ци — она светлеет, про темную — темнеет, иначе — остается золотой.

— То есть, золотая — это слияние двух других?

— Мгм.

Вэй Ин задумался.

— Возможно ли, что Мрак каким-то образом слился с тобой, и это привело к слиянию ваших энергий?

Прежде чем Ванцзи смог ответить на этот вопрос, в животе Вэй Ина громко заурчало. Ванцзи тут же поднялся с кровати и непререкаемым тоном произнес:

— Поговорим об этом позднее. Тебе нужно помыться и поесть. Вода еще не остыла. Отнести тебя?

— Ах, Чжань-гэ, мне, конечно, нравится твоя забота, но я все же не хрупкая девица, могу дойти своими ногами. Ты и так меня вчера на руках носил. К тому же, я бы сначала поел.

— Завтрак накрыт в общем зале. Быстрее помоешься — быстрее сможешь поесть. Я подожду внизу.

— Но почему… — с досадой протянул Вэй Ин, который, стоило вспомнить о еде, почувствовал, что умирает с голоду.

— Если останемся здесь, утоляться будет другой голод, — с каменным лицом объяснил Ванцзи.

— Эхм, пожалуй, я не так уж и голоден, — изобразил Вэй Ин мечтательное размышление, хитро поглядывая на него. — Разве что… покусать… пососать… облизать…

— Бесстыдник! — беззлобно отозвался Ванцзи, качая головой, и под довольный смех юноши покинул комнату, предоставляя Вэй Ину одному справляться с непростым делом омовения после обжигающе жаркой ночи.

Хозяин постоялого двора не много мог рассказать о поместье Шэхун и его владельце, кроме того, что тот никогда не покидал свое владение, не принимал гостей кроме городского главы Мэн Сина, а все необходимое для жизни доставлялось в поместье раз в месяц специально назначенными крестьянами в сопровождении охранников из ведомства Мэн Сина.

— Посетим городского главу? — предложил Вэй Ин, едва они вышли на улицу после беседы с хозяином.

— Мгм, — согласился Ванцзи.

Дом главы они нашли очень быстро, следуя указаниям прохожих, и, как только о них доложили, сам Мэн Син без промедления пригласил их внутрь. Мужчина лет пятидесяти едва качнул головой в ответ на их приветствия и холодно уставился на пришедших.

— Хм, Гусу Лань, — с подозрением процедил он, глядя на невозмутимого Ванцзи, — и… а ты что за птица, юный заклинатель?

— Адепт клана Юньмэн Цзян, Вэй Усянь к вашим услугам, — с улыбкой отрапортовал Вэй Ин.

— И что вам понадобилось в Синьяне? — перешел к делу Мэн Син, обращаясь к явно разговорчивому юноше и игнорируя странного молчаливого ланьца.

— Эти двое заклинателей хотели бы встретиться с нынешним владельцем поместья Шэхун, — честно ответил Вэй Ин, — но узнали, что он не принимает гостей, и только глава Мэн является исключением. Поэтому мы пришли, чтобы узнать, не согласится ли глава оказать содействие и убедить владельца поместья встретиться с нами.

— Зачем вам с ним встречаться?.. Уж не о скрытой ли библиотеке идет речь? — нахмурился глава.

— Глава Мэн очень проницателен. Дело в том, что прадед моего приемного отца однажды, много лет назад, побывал в поместье и видел библиотеку, а позже составил заметки о своем путешествии. К сожалению, заметки эти не грешили подробностями, поэтому я и решил встретиться с владельцем поместья, чтобы задать ему несколько вопросов и, может быть, взглянуть на библиотеку.

Мэн Син перевел хмурый взгляд на Ванцзи и спросил:

— И откуда мне знать, не замышляете ли вы чего дурного? Скрытая библиотека хранит учения и практики, связанные с темным заклинательством. В руках недостойных они могут превратиться в ужасающие орудия зла. Именно поэтому в поместье Шэхун не принимают посторонних.

— Ох, заверяю вас, глава, что мы не злоумышленники, — поспешил заверить его Вэй Ин.

— Это все пустые слова. Как можно доверять людям, если не знаешь даже их имен? — нарочито оскорбительно произнес Мэн Син, не отрывая пристального взгляда от темных одежд Ванцзи. Тот никак не реагировал на его слова, и Вэй Ин, в голове которого мелькнула мысль, что до главы, возможно, дошли слухи о Лунчжао-ине, пробудившие подозрения, уже хотел снова вмешаться, чтобы как-то отвлечь его внимание, но в этот момент Ванцзи заговорил.

— Лань Ванцзи. Глава клана Гусу Лань, Лань Сичэнь — мой брат. Вэй Усянь — шиди и приемный брат друга моего брата, сына главы клана Юньмэн Цзян, Цзян Ваньиня. Глава Мэн принадлежит к клану Суян Юэ, не так ли? Лань Сичэнь направил туда извещение о нашем прибытии пять дней назад.

И Вэй Ин, и Мэн Син были ошеломлены этой бесстрастной тирадой, хотя и по разным причинам.

Вэй Ина удивило то, что Ванцзи, до сих пор отказывавшийся от своего клана, вдруг открыто признал себя братом главы клана Лань. Правда, немного поразмыслив, он понял, что Ванцзи, вероятно, связался с братом, пока он разговаривал с главой города, и всю информацию получил от него. Все же его удивило, что Лань Сичэнь направил извещение об их появлении здесь когда они только вышли в путь.

Мэн Син, придя в себя, ненадолго покинул помещение, чтобы подтвердить достоверность слов Ванцзи, а вернувшись, долго извинялся перед ним и Вэй Ином за свое пренебрежение и подозрительность. Ванцзи снова молчал, будто его это не касалось, так что пришлось Вэй Ину утешать расстроенного главу города и переключать его внимание обратно к интересующей их теме — встрече с владельцем поместья Шэхун.

— Конечно, господин Лань, господин Вэй, думаю, он не откажется впустить вас в поместье. Однако, боюсь, насчет посещения скрытой библиотеки этот городской глава ничем вам помочь не сможет. Мое влияние на хозяина поместья Шэхун не настолько велико.

28
{"b":"797882","o":1}