— Я ничего не делаю.
— Лжец.
Гарри сделал последний шаг и дотянулся рукой, убирая с лица Малфоя волосы, падающие ему на глаза. Тот поморщился, но не предпринял попытки уклониться.
— Может быть, — согласился Гарри.
Упираясь спиной в стену, Малфой понимал, что отступать больше некуда.
— Нет, Поттер. Не сейчас. Никогда.
— Эй, — Гарри прижался лбом к его лбу, вдохнул. От Малфоя пахло мылом и немного летучим порохом. — Все нормально.
— Ничего не нормально, — прошептал он тихо-тихо, но вырваться не пытался. — Нет.
— Нет, ты не станешь этого делать? Или нет, ты не позволишь мне этого сделать?
— Поттер…
Гарри выдохнул горячий воздух, лишь едва-едва не касаясь чужих губ своими.
— Ты хочешь, чтобы я остановился?
— Да, — тотчас же выпалил Малфой, но вопреки собственным словам, остался стоять на месте. — Нет. Я не знаю.
— Расслабься, — Гарри сделал глубокий вдох, закрыл глаза и наклонился к его лицу. — Просто…
Он дернулся в сторону так быстро, что Гарри едва не потерял равновесие. Пошатываясь и спотыкаясь, Малфой добрел до дивана и тяжело опустившись на него, обхватил голову руками.
Гарри, поколебавшись, двинулся следом; со стороны дивана до него доносилось тихое, мерное бормотание — нет, нет, нет, нет, нет…
Нахмурившись, он сократил дистанцию ещё на пару шагов.
— Что не так?
— Что не так? — с отчаянием переспросил Малфой, путаясь пальцами в волосах, до боли сжимая их. — Черт возьми, Поттер. Я даже не знаю, с чего начать.
Гарри остановился, приблизившись вплотную, и опустил взгляд вниз, на светлые спутанные волосы.
— Все из-за того, что это я?
— Помимо всего прочего, — голос его звучал совершенно бесстрастно, и когда Гарри опустился рядом с ним на колени, Малфой лишь непонимающе моргнул: — Что ты делаешь?
— Все в порядке, — Гарри обхватил его запястья и потянул, заставляя выпустить волосы из цепкой хватки.
— Нет, не в порядке. — Но в этом ответе больше не слышалось прежнего категоричного «нет», и Малфой не остановил его рук, когда они скользнули ему под рубашку у кромки пояса. Голая кожа под одеждой казалась обжигающе-горячей, словно в лихорадке, и стоило Гарри провести по ней подушечками пальцев, тут же покрылась мурашками.
— Почему? — Гарри приподнялся, наклоняясь ближе и зарываясь лицом в изгиб его шеи. — Потому что это неправильно? — Губы прошлись по линии шрама. — Или потому что мы не должны?
— Поттер…
— Или просто потому, что ты чертов трус? — прорычал он, продолжая выводить носом невидимые линии на шее.
— Мы не можем… — Малфой замолчал, тяжело сглатывая набежавшую слюну — его кадык дернулся прямо у Гарри под губами.
— Прекрати повторять одно и то же. Я устал с этим бороться.
— А я нет.
— Лжец.
Малфой прикрыл глаза, попытался ещё раз:
— Поттер… пожалуйста.
— Пожалуйста, что? — прошептал Гарри прямо ему в шею, уже успев опьянеть от запаха его кожи, умирая от желания попробовать ее на вкус. — Пожалуйста, остановись? — Он впился зубами в мягкую плоть, оставляя два красных следа и тут же зализывая их языком. Во рту остался резкий привкус пота, и Малфой вздрогнул, стоило Гарри провести губами дальше, продвигаясь к вороту рубашки. — Или пожалуйста, не останавливайся?
— О, Мерлин, помоги мне, — Малфой обнажил зубы в диком оскале, схватил Гарри за волосы, оттаскивая от своей шеи и прошептал ему прямо в губы: — Я чертовски тебя ненавижу.
Гарри его поцеловал.
Откровенно говоря, это было последнее, чего он мог от себя ожидать. До этого момента он действовал на чистом автопилоте, не обдумывая и не планируя следующий шаг, поэтому он никогда по-настоящему и не задумывался о том, чтобы просунуть свой язык Малфою в рот. Прикоснуться к его шраму, попробовать на вкус его кожу, проверить, на самом ли деле его ноги были такими же длинными, какими казались, — да, все это приходило ему в голову. Но поцелуй?
Целовать Драко Малфоя — это ни с чем не сравнимое ощущение. Это не было похоже на поцелуи с женой. Для начала, Гарри было неудобно, мешался нос Малфоя, который болезненно вжимался в его собственный, сбив, в конце концов, набок очки. Сам он без стеснения использовал зубы, впиваясь Гарри в губы и покусывая их достаточно сильно, чтобы оставить ранки. Гарри вцепился ему в рубашку, подтягивая ближе, тут же яростно засасывая язык, стоило только Малфою протолкнуть его Гарри в рот.
Его пальцы впивались в волосы, тянули за пряди, и сладкая боль, что пронзила Гарри, словно заряд электричества, плавно перетекла от позвоночника прямо к члену.
Он даже не помнил, когда успел сдвинуться с места, просто ощутил силу удара через Малфоя, когда впечатал его тело в деревянный пол. Тот выругался и лишь усилил хватку, притягивая его за волосы ниже, и Гарри послушно опустился, просовывая руку ему под рубашку. Малфой охнул, выгнулся вслед за прикосновением, руки заскользили ниже, вцепляясь Гарри в бёдра, удерживая, хотя губы его все продолжали твердить:
— Нет, нет, нет, чёрт, Поттер, мы не можем…
Гарри схватил его за запястья, задирая их вверх над головой и, перехватив одной рукой, прижал к полу. Малфой не давался легко — он боролся, он был сильнее, чем казался на вид, — но Гарри весил больше и гравитация была на его стороне. Он устроился у Малфоя на бёдрах, но как только справился с его руками, чуть сдвинулся в сторону, скользнул правым коленом ему между ног и надавил со всей силы бедром.
С глухим ударом Малфой откинул голову на пол, открывая Гарри доступ к своей длинной, тонкой шее, и тут же зашипел, стоило только прикусить его кожу над ключицей, зализывая укус языком. Все это время Гарри, не переставая, терся об его пах, и даже через толстый слой одежды трудно было не ощутить меж их телами твёрдый, горячий член.
— Я тебя ненавижу, — прошипел он Гарри в губы.
Гарри втянул в рот его нижнюю губу, весьма ощутимо прикусывая зубами:
— Лжец.
В ответ на это Малфой согнул ногу в колене и протиснул бедро ему между ног, повторяя движение, проделанное им самим минутой назад. Дрожь прокатилась по телу, и Гарри уткнулся лицом ему в шею — мокрую от пота и такую сладкую на вкус. Где-то глубоко в подкорках сознания мелькнула мысль, что он должен испытывать хотя бы что-то — вину, стыд, страх, или странное сочетание всего этого сразу, — но сил хватало лишь но то, чтобы сосредоточиться на ощущениях; на том, как приятно было чувствовать давление чужого бёдра рядом с членом — это выбивало все связные мысли из головы. У Гарри не было секса несколько месяцев, и все, что ему сейчас было нужно — это получить, наконец, разрядку.
Он хотел бы, оглянувшись назад, сказать, что это было сногсшибательно — настолько идеально, что все внезапно обрело смысл и встало на свои места, — но ничего такого не случилось. Все вышло слишком быстро, жестко и беспорядочно — ещё более неловко, чем его первый секс с Джинни. Слишком долго им пришлось приноравливаться друг к другу, подстраиваясь под нужный ритм, и, в отличие от Джинни, Малфой сопротивлялся едва ли не каждому движению — недостаточно сильно, чтобы заставить Гарри остановиться, но достаточно для того, чтобы причинить как можно больше боли. Его ногти впивались ему в шею и грудь, они сталкивались лбами, и стоило Гарри протолкнуть язык ему в рот, как он тут же принимался кусаться. Лишь ноги Малфоя оставались послушными: его горячие и упругие бёдра прижимались к члену Гарри и сводили с ума.
А ещё на протяжении всей их возни Малфой, распластавшись под ним, продолжал издавать звуки — тихие, резкие и прерывистые. Гарри ощущал их вибрацию, прижимаясь к мокрой шее, слышал их прямо у себя над ухом и уже тогда знал: он больше никогда не сможет дрочить, не воспроизводя эти звуки у себя в голове.
— Дотронься до меня, — Малфой, задыхаясь, повернул голову, уворачиваясь от его настойчивого рта. Гарри приподнялся на одной руке, все ещё продолжавшей сжимать запястья, другой скользя вниз, по гладкой груди. Малфой под ним дернулся, огрызнулся: — Ниже!