Литмир - Электронная Библиотека

– Я Кассандра, главнокомандующий велел узнать о ваших пожеланиях.

На самом деле вампир отдал совершенно другие указания, но что он понимал в женщинах.

– Вот как? Мне ничего не надо от вашего главнокомандующего, так ему и передай.

– Хорошо, мисс. Позвольте, я заберу вашу одежду, чтобы привести ее в порядок к вечеру.

– Хорошая мысль, а что я надену, пока мои вещи будут в стирке? – более дружелюбным тоном спросила Хильд.

– В шкафу есть несколько платьев, сорочки и белье, в ванной комнате полотенца.

– Неплохо. Поможешь мне расстегнуть доспехи?

– Мисс, вы меня простите, но это не очень похоже на доспехи, – Кассандра указала на нагрудник Хильд. – Куда больше ваша одежда напоминает корсет, – девушки дружно рассмеялись.

После того как весь наряд был сброшен, валькирия отправилась в ванную комнату. Где было вполне себе современно, в отличие от обстановки самого замка. Хильд опустилась в теплую воду и застонала от удовольствия.

* * *

Примерно пятьсот лет назад, после участившихся нападений чародеев и исчезновения драконов, отец Виктора, в то время главнокомандующий драугров, принял единоличное решение – разделить общину на несколько частей. Переселить всех членов клана на восемь разных островов, спрятанных от людей, чародеев и других сверхъестественных существ.

Так, когда-то единая община драугров, была разделена на несколько разных кланов. Каждым островом управляет один из рода главнокомандующего, обладающий магией подчинения стихий и даром видеть будущее. Золото великих драконов было разделено между общинами и с тех пор находится под их защитой.

Островом, на который привез валькирию Виктор, управляет его младший брат Стеффан. Это единственный из восьми островов, который защищен древней магией.

Стеффан часто отсутствует на месте, у него слишком активная социальная жизнь в мире людей. Пока драугр серьезно не занимается своими обязанностями, остров беззащитен. Сколько ни ругался с братом Виктор, объяснить мальчишке, насколько важны его силы здесь, не удавалось. Стеффан и сейчас благополучно отсутствовал на острове.

– Что же оно и к лучшему, меньше объяснений и оправданий, – вслух сказал вампир.

Только Виктор успел переодеться в своих покоях, в дверь постучали.

– Заходи!

– Главнокомандующий, рад вас приветствовать, – в комнату зашел секретарь и правая рука Стеффана. – Вы к нам надолго? Есть несколько важных вопросов, которые нужно срочно решить.

– Идем, Касс, поговорим в кабинете, – Виктор похлопал по правому плечу секретаря.

Пока драугр работал, наступило время ужина, о чем сообщил специальный гонг.

– Я здорово проголодался, Касс, – Виктор встал из-за стола. – Продолжим завтра.

– Конечно, главнокомандующий, – секретарь попрощался и вышел из кабинета.

Глава 5

«Хотите —

буду от мяса бешеный

– и, как небо, меняя тона —

хотите —

буду безукоризненно нежный,

не мужчина, а – облако в штанах!»

(Владимир Маяковский. Облако в штанах).

Валькирия сидела на кровати, обернутая в белое банное полотенце, и зло смотрела на разложенные перед ней черные платья пуританок. Ни за что это не надену, рассуждала про себя Хильд, когда в дверь постучали.

– Заходи, – крикнула валькирия.

– Я пришла проводить вас на ужин, – в комнату вошла Кассандра.

– Я не надену это черное платье, значит, никуда не пойду.

– Принести вам ужин в комнату?

– Я не нуждаюсь в еде, – Хильд начинала закипать.

– Вам повезло, – Кассандра подошла к кровати. – Мы, наоборот, горячо любим покушать. С таким чудовищным аппетитом сложно следить за фигурой.

Драугры в отличие от вампиров с древних времен не питаются человеческой кровью, но для поддержания бессмертия вынуждены употреблять много мяса. Отдавая предпочтение блюдам слабой прожарки – медиум и рэйр.

– Сочувствую, – иронично сказала Хильд.

– Спасибо, – добродушно поблагодарила Кассандра. – Если вы не будете надевать эти платья, я уберу их в шкаф? – Хильд кивнула.

– Где моя одежда? Когда она будет готова?

– Завтра утром все будет у вас, а пока вы могли бы надеть одно из наших традиционных платьев, – девушка указала на разложенную перед Хильд одежду. – Спуститься к ужину и спросить ответы на свои вопросы.

– Ты знаешь, что я никакая не гостья, а пленница? – подозрительно прищурясь, спросила Хильд.

– Это уже всем известно. Вы так громко требовали у главнокомандующего ответы на свои вопросы, а остров у нас маленький, информация распространяется быстро.

– Ты права, Кассандра. Мы, кстати, не познакомились, – я валькирия, Хильд Непобедимая.

– Приятно познакомиться. Я Кассандра, дева драугров, слуга драконов, – девушка пожала протянутую валькирией руку. – Значит, я не убираю платья в шкаф?

– Убирай, дорогая, я этот ваш традиционный наряд ни за что не надену, пойду прямо так, – Хильд указала руками на банное полотенце, в которое она была обернута.

– Но так нельзя, мисс.

– Я не мисс, я Хильд, – перебила девушку валькирия.

– Хильд, драугры завтракают, обедают и ужинают все вместе, это традиция. Вы, конечно, можете отправиться на встречу с главнокомандующим в полотенце, но я даже не знаю… Вы точно хотите предстать в таком виде перед всем кланом острова?

– Это разумно Кассандра, но я уже сказала, что не надену эти платья, – валькирия указала на одежду разложенную на кровати. – У тебя есть другие предложения?

– Нет, мисс, Хильд, – Кассандра стояла в растерянности. Она должна была выполнить приказ главнокомандующего, переодеть девушку в традиционный наряд и привести к ужину.

– Тогда ничего не остается, как идти прямо так, – Хильд поднялся с кровати. – Пошли.

– Давайте лучше я схожу к главнокомандующему, объясню ему ваши пожелания. Скорее всего, он сам к вам придет и ответит на все вопросы.

– Нет, Кассандра! Идем! – валькирия подошла к двери, пытаясь ее открыть, но та была заперта. – Почему она не открывается? – Хильд обернулась к Кассандре.

– Весь остров находится под защитой древней магии. Только драугр может отпереть дверь, – тихо ответила девушка, опустив глаза в пол.

– Отлично! – Хильд начинала закипать. – Открывай, Касс. У меня есть пара вопросов к твоему главнокомандующему.

Кассандра прекрасно осознавала, что с валькирией ей не справиться, выскочить непойманной из комнаты она тоже не сможет. Поэтому подчинилась воле Хильд, покорно открыв перед девушкой дверь и пропуская гостью главнокомандующего вперед.

Валькирия уверенной походкой шла по темному коридору каменного замка, пока не оказалась перед парадной лестницей на первый этаж. Девушка остановилась, решив быстро оценить обстановку, перед тем как спускаться.

Со второго этажа Хильд открывался обзорный вид на общую залу замка, которая сейчас использовалась как столовая. Драугры расставили длинные деревянные столы и лавки. Женщины разносили обильную еду и вино в больших стеклянных бутылках. Мужчины громко разговаривали, дети смеялись и бегали по зале, мешая матерям выполнять свою работу.

Овальная комната была тускло освещена старинными светильниками на каменных стенах замка. За несколькими остроконечными окнами в готическом стиле открывался вид на алый закат.

Главнокомандующий сидел во главе одного из трех столов и кивал в ответ на эмоционально и бурно жестикулирующего драугра, сидящего от него по правую руку.

Виктор ждал появления валькирии, которую он планировал представить собравшимся членам клана, как гостью временно нуждающуюся в их защите. Секретарь Стеффана эмоционально рассказывал вампиру о масштабных планах брата по развитию острова. Когда привычный для драугров беспрерывный гул в зале затих и образовалась мертвенная тишина.

Вампир проследил за удивленными взглядами членов клана, все они были устремлены на спускающуюся по парадной лестнице валькирию, обернутую в белое банное полотенце. Она приветственно махала собравшимся и довольно улыбалась.

7
{"b":"796681","o":1}