Литмир - Электронная Библиотека

Гейдж усмехается.

— Моя девушка поспорила со мной, что у тебя не будет серьезных отношений в ближайшие десять лет. А если нет, то я почему-то должен ей виллу на берегу. Что бы это ни было, звучит дорого, мать твою.

— Вы двое ставите на мою личную жизнь? — спросил я, потирая подбородок. — А еще лучше, почему вы, гады, говорите о моей личной жизни? Неужели ваши разговоры в спальне стали такими скучными?

— Далеко не так, — отвечает Гейдж. — Поверь мне, мне плевать на то, с кем ты трахаешься или на ком женишься, но она не хочет об этом молчать. Проще согласиться, поэтому я так и поступил. Если ты когда-нибудь остепенишься, ты поймешь.

Лорен похлопывает его по плечу.

— Хороший мужчина. — Ее внимание переключается на меня. — Итак, продолжай быть душераздирающей шлюхой.

— О, детка, попрощайся со своим пляжным дерьмом. Кайл будет на привязи еще до этого, — говорит ей Гейдж.

— И почему ты так уверен? — спрашивает она, приподняв бровь.

— Он пытается залезть в трусики своей соседки.

— Соседке? — спрашивает Лорен. — Мне нужно имя.

— Хлоя Филдгейн, — отвечает Гейдж, прежде чем я успеваю сказать ему, чтобы он не лез в мою личную жизнь.

— А… разве она не ненавидит тебя? — спрашивает Лорен.

Лорен не знает, что Хлоя писала статью о том, как на нее напал ее бывший домовладелец. До сих пор, благодаря влиянию ее семьи и нашей работе, мы сводили подробности к минимуму. Люди знают, что что-то произошло, но пока Лорен не откроется, они никогда не узнают всего.

Я усмехаюсь.

— Когда-то ты меня ненавидела, и вот мы здесь, направляемся на вечеринку, как ты ее называешь.

Она сужает глаза.

— На вечеринку по раскрытию пола. — Она приподнялась на своем сиденье. — Разве у вас с Хлоей не было чего-то в школе, что потом сошло на нет? Да! Я люблю хорошие романы со вторым шансом. — Она целует плечо Гейджа. — Правда, детка?

Гейдж притормаживает у знака «Стоп» и с нежностью смотрит на нее.

— Я бы не назвал это чем-то особенным.

— Отвали, — шиплю я.

— Люди называют ее ледяной королевой, — комментирует Лорен. — Типа, все, что она делает, это прячется за своими книгами и газетой, в которой работает.

— Я пытаюсь пробиться сквозь мороз, — объясняю я.

— Ты должен пригласить ее на двойное свидание.

— Ни хрена он не должен, — говорит Гейдж. — Я лучше куплю тебе виллу на берегу, чем буду участвовать в девчачьей драме Кайла, как будто мы подростки.

Это Гейдж. Он скажет мне, когда я веду себя как идиот, но он не из тех, кто любит поговорить по душам, если только это не Лорен.

— Пригласи ее на двойное свидание, — требует Лорен.

Гейдж улыбается своей невесте.

— Королева заговорила.

* * *

Вечеринка проходит на участке семьи Лорен. Там бесконечное количество еды, и я смотрю, как мой лучший друг и его невеста запускают воздушный шар.

Хочет ли Хлоя детей? Я думаю, что да, поскольку она часто помогает с детьми своей сестры.

Конфетти розового цвета. Торт розовый.

У меня будет крестница.

К концу поездки на машине домой я решил, что приглашу Хлою на двойное свидание.

Глава 9

ХЛОЯ

Кайл звонит.

Кнопка «игнор» нажата.

Мне нужно пространство, чтобы привести себя в порядок, прежде чем мы поговорим. После ужина у его родителей мы так и не поговорили. Он все еще говорит мне «доброе утро», но это происходит незадолго до того, как он уезжает на работу. Его машина стояла у подъезда, но в доме не горел свет, когда я вчера вернулась домой.

Спустя несколько часов подъехал автомобиль Гейджа, и Кайл вышел из него. Когда он отпирал входную дверь, Лорен выкрикнула его имя, взбежала по ступенькам крыльца и протянула ему розовый воздушный шарик.

Он схватил его, засмеялся и обнял ее.

Снова зазвонил телефон.

Звонит Кайл.

Я нажимаю «Игнорировать».

Он звонит еще раз.

Снова Кайл.

— Господи, что? — отвечаю я.

— Тебе нужно попасть в продуктовый магазин Гарфилда, — говорит он серьезным тоном.

— Зачем? Я работаю.

— Трея задержали за кражу в магазине.

— Черт! Дай мне десять минут.

— Припаркуйся на задней парковке, чтобы никто тебя не видел, и я тебя впущу.

* * *

Кайл ждет меня, когда я въезжаю на парковку. Я быстро иду к нему, и он отходит в сторону, пропуская меня внутрь без слов. Я проклинаю каждый шаг, пока иду по коридору, уставленному буханками хлеба и выпечкой.

Черт возьми, Трей.

Почему он обокрал магазин?

Почему он не пришел ко мне, если ему нужны были деньги?

Кайл приводит меня в тускло освещенный офис, пропахший нафталином. Трей сидит на стуле, и, что удивительно, на нем нет наручников. Мистер Гарфилд, владелец магазина, сидит рядом с ним, его морщинистое лицо выражает беспокойство. Его жена сидит в кресле за старым столом и выглядит так, будто готова оторвать Трею голову.

Я бросаю на них извиняющийся взгляд, но только мистер Гарфилд смотрит в глаза. Сегодня уже не первый раз кто-то из моей семьи ворует в этом магазине. Мои мама и сестра были обычными ворами. Мистер Гарфилд некоторое время не обращал на это внимания, но в конце концов начал вызывать полицию. В конце концов, после десятого случая им запретили посещать магазин. Мне пока не запретили, но миссис Гарфилд следит за мной. Каждый раз, когда я прихожу в магазин, я кладу дополнительные деньги в банки для чаевых на кассах, чтобы компенсировать воровство моей семьи. Душа мистера Гарфилда добрее, чем у его жены.

— Серьезно, Трей? — с напряженным вздохом спрашиваю я, как только за мной захлопывается дверь.

На его лице ясно читается сожаление. Трея нельзя назвать нарушителем спокойствия, но он умеет выживать.

— Ваша семья — грязь, — шипит миссис Гарфилд. — Думают, что могут брать все, что хотят. — Ее взгляд переходит на Кайла. — Я не знаю, почему этот молодой человек помогает тебе и этому вору.

Мое извиняющееся лицо становится холодным, а ногти впиваются в ладони, когда я сжимаю кулаки. Не говори ничего.

Если я потеряю спокойствие, она выместит это на Трее.

— Хватит, Мэри, — предупреждает мистер Гарфилд свою жену.

Кайл делает шаг в мою сторону и смотрит в ее сторону.

— Миссис Гарфилд, не ведите себя так, будто вы никогда в жизни не нуждались в помощи.

Меня передергивает при слове помощь.

Мое кровяное давление поднимается. Нам не нужна помощь.

— Я думаю, что у них было достаточно помощи, — отвечает Мэри с усмешкой.

— А я думаю, что вам нужно вырастить сердце, — говорит Кайл.

Мэри поглаживает горло и гримасничает.

— Без обид, офицер, но это не ты теряешь деньги.

Слезы наворачиваются на глаза, но никто из них не видит, как они падают.

— Деньги или нет, — говорит Кайл, — он ребенок.

Я открываю рот, желая что-то сказать, но я не уверена, как я могу оправдать действия Трея. Они непростительны.

— Ребенок или нет, он не невиновен, — продолжает она. — Ее семья учит своих детей становиться преступниками в юном возрасте.

Кайл смотрит на Трея.

— Давай, пойдем отсюда, чтобы не тратить их время.

Трей нервно встает. Он стыдливо опускает глаза, когда наши взгляды встречаются, и мое сердце болит за него. Такой была я много лет назад — выживала любыми способами. Разница в том, что мне не к кому было обратиться за помощью. У него есть я.

— Что ты собираешься с ним делать? — спрашиваю я Кайла, наконец-то обретя способность говорить, прежде чем открыть свою сумочку. — Я заплачу за все, что он взял, и доплачу за неудобства.

Кайл отмахивается от моего предложения.

— Не беспокойся об этом. Я не буду его арестовывать. — Он наклоняет голову в сторону Трея. — Держись подальше от неприятностей, или в следующий раз я не буду таким милым.

— Что? — пробурчала я.

19
{"b":"794457","o":1}