Он окончил университет с отличием и пошел работать в археологический музей, занимаясь изучением древних артефактов, публикацией статей и параллельно получением второго высшего лингвистического образования и научной степени.
Наука его увлекла.
Получив степень кандидата исторических наук, Филипп собирался заняться докторской, но трагические события, произошедшие в жизни молодого человека, убили весь интерес, стимул и желание продолжать изучение науки.
В один совершенно обычный зимний день весь мир Филиппа, которому было тогда двадцать семь лет, навсегда рухнул. Мать его погибла в автокатастрофе, а спустя две недели отец, не выдержав горя, добровольно ушел из жизни.
Филипп чувствовал себя разбитым и потерянным, все вокруг казалось бессмысленным.
Он бросил работу в музее и научную деятельность, уединился и замкнулся.
И в этот момент спасением для него стало писательство. Он забывал обо всем, погружаясь в сочинение фантастических рассказов, придумывая миры, ситуации, героев и их удивительные приключения. Так начался его путь в литературе.
Оболенцев кивнул:
– Понимаю, в жизни все не так просто.
– Точно. А вы, Яков, чем занимаетесь? – Филипп глядел по сторонам, но никого знакомого так и не видел.
– Я, так сказать, коллекционер, – Оболенцев протянул писателю визитку, – У меня небольшой коллекционный дом, но мне приятно считать себя еще и исследователем. Люблю историю и искусство. Знаю всего понемногу. Вы кого-то ждете?
– Что? А, нет, нет. В какой области проводите исследования?
– В основном в области древних культурных ценностей, – Оболенцев вновь улыбнулся, – Я, знаете ли, еще и своего рода хранитель. Помогаю материально с реставрацией древних реликвий, а заодно провожу исследования.
– Интересное занятие.
– Да, знаете, я не жалуюсь. Могу позволить себе много времени проводить на мероприятиях подобных этому.
В кармане куртки Филиппа зазвонил телефон.
– Простите.
– Ничего, – Оболенцев кивнул.
– Слушаю, – Филипп направился к выходу.
– Филя, здравствуй! – послышался голос Петра Ивановича Смирнова.
– Дядя! – радостно воскликнул Филипп, – Ты в городе?! – он поспешно вышел на улицу.
– Да, я вернулся. Как дела?
– Нормально. Рад, что ты вернулся. Я сейчас на одном мероприятии, может, перезвоню?
– Конечно, конечно. А что за мероприятие, в такой поздний час?
– Да так, одна выставка, в Музее частных коллекций.
– Ну ясно, ясно. Звони тогда завтра. До встречи!
Филипп убрал телефон.
На улице совсем стемнело. Он глубоко вздохнул. В здании музея было душновато.
Немного постояв и оглядевшись, Филипп повернулся к входу, чтобы вернуться в музей.
– Эй!
Неожиданно чей-то оклик привлек его внимание. Голос донесся справа от входа, где были высажены деревья и кусты, буйно разросшиеся во все стороны и скрывавшие часть здания.
Филипп всмотрелся в тени деревьев и увидел там фигуру.
– Иди сюда! Скорее! Ну же! – голос был женский, и, сделав несколько шагов в направлении голоса, Филипп увидел девушку, явно от кого-то прячущуюся.
– Что-то случилось? – спросил Филипп приближаясь.
Девушка казалась взволнованной и напуганной.
– Да! Иди сюда! Скорее! – она схватила Филиппа за руку и потащила в сторону, в заросли кустов и деревьев за зданием музея.
– Да что случилось? – Филипп остановил девушку, – Что происходит?
Девушка остановилась, но взгляд ее блуждал, словно она пыталась удостовериться, что вокруг никого нет.
– Держи, и скорее уходи отсюда, скорее! – девушка сунула в руки Филиппа маленький тяжелый сверток, – Понял? – она побежала прочь.
Филипп не успел ничего сказать.
Он стоял и смотрел, как стройная фигурка удаляется в темноту ночного города.
Опомнившись, он сунул сверток в карман куртки, все еще вглядываясь в темноту улиц за деревьями.
Он вышел обратно к входу в музей и отряхнул брюки, на которых повисли сухие листья.
Колю он так и не нашел.
Поймав проезжавшее мимо такси, он уже через четверть часа был дома.
Глава 6. Москва. Вторник. 21.30
На четвертом этаже жилого дома зажегся свет.
Филипп прошел на кухню, включил чайник.
Тот щелкнул, извещая о готовности.
Кинув чайный пакетик в кружку, Филипп налил в нее кипяток и пошел в комнату.
Он поставил кружку на письменный стол, заваленный книгами и журналами.
Так, что же у нас там, в свертке?
Филипп достал из кармана пиджака сверток из светлой бумаги, перевязанный клейкой лентой.
«Может, не стоит открывать? Все же это не моя вещь», – мелькнуло в его голове.
Однако, вспомнив, при каких обстоятельствах к нему попал этот сверток, Филипп разорвал бумагу.
Первую секунду он был в замешательстве, вертя предмет в руках.
– Это шутка какая-то? – произнес вслух Филипп.
Он сел за письменный стол, включил настольную лампу, переставил ее ближе и, сдвинув журналы и книги в сторону, положил предмет на стол.
Перед ним лежала шумерская цилиндрическая печать.
В длину она была около десяти сантиметров и около двух в диаметре. Боковая поверхность цилиндра содержала резьбу с хорошо известными Филиппу древними, символами.
Он достал лупу, чтобы подробнее рассмотреть печать.
Приятное, теплое чувство удовольствия охватило Филиппа.
Было время, когда он целыми днями изучал древние манускрипты и артефакты.
Прекрасные были времена, но как же давно это было!
Филипп вздохнул, поддавшись ностальгическим чувствам, и приступил к изучению символов.
Подобный предмет, выточенный, как небольшой цилиндр с продольным осевым отверстием, использовался в Древнем Мире в качестве удостоверения автора документа. Печати были популярны в Месопотамии, где начиная с Шумера, они являлись важнейшим атрибутом для человека.
– Так, так… – Филипп крутил печать под лупой. В основании одной из сторон цилиндра он увидел прорезь.
Филипп опустил лупу, продолжая вертеть печать в руках.
Невероятно. Но, похоже, это чистое золото!
Несколько минут Филипп сидел в задумчивости.
А что, если девушка украла печать с выставки? И теперь он будет соучастником.
– Да пофиг!
Филипп снова завернул печать в бумагу.
Несколько минут он размышлял, глядя на сверток.
Что теперь делать с этой печатью? Вернуть в музей? Отдать в полицию?
Он разделся, потушил свет и лег в кровать, ощущая, как сон с силой наваливается на него.
Завтра, на свежую голову, он все обдумает.
Глава 7. Москва. Вторник. 23.50
Следователь Саблин в свои почти сорок лет был крепким, подтянутым мужчиной, гладко выбритым и коротко подстриженным.
В задумчивости он разглядывал картину на стене своего кабинета.
Какие-то размытые силуэты, переплетаясь друг с другом, образовывали затейливый яркий узор.
День был долгим и напряжённым. Сил под вечер не осталось совсем.
Саблин вздохнул.
Он убрал документы в ящик рабочего стола и закрыл его на ключ, который положил в карман.
На часах была почти полночь.
Саблин встал с кресла, надел пиджак и направился к двери кабинета, как вдруг раздался телефонный звонок.
Мобильный задребезжал в заднем кармане брюк.
Следователь посмотрел на определившийся номер.
Ох, только не это!
– Саблин. Слушаю.
– Приветствую, – послышался мужской голос.
Саблин притормозил.
Звонок младшего следователя Глеба Бойко мог означать, что уход домой откладывается.
– Привет. Что случилось, Глеб? – недовольно спросил Саблин.
– Мы сейчас выехали на вызов. Не хотел тебя беспокоить, ты, наверное, домой уже собирался.
– Мм.
– Но тут одно дело. Подумал, что тебя заинтересует.
– И что же меня может заинтересовать? – спросил Саблин.
– Убит мужчина.
– Причина смерти?
– Пока не ясно, криминалисты еще работают.