— Теперь понимаю, почему ты терпеть не можешь это место, — шепчу я Слэйну. — Оно мёртвое и такое… холодное.
— Если следовать этому выводу, то я должен любить его, ведь я ходячий труп, — хмыкает он.
— Прекрати, мы оба знаем, что это не так. Но если честно, то такое ощущение словно я попала в фильм ужасов, и сейчас из стен выскочат привидения. — Моя кожа покрывается мурашками.
— Поверь мне, Энрика, я проверял, здесь их нет. Но есть люди, которые могут быть настоящими задницами. Не обращай на них внимания. — Слэйн красноречиво показывает на ровную спину мужчины, идущего впереди.
— Он всегда такой заносчивый?
— Постоянно. Он даже спит в ночном колпаке. Фамбет один из самых религиозных проповедников нашего рода. Должность главного дворецкого передаётся в его семье из поколения в поколение.
— Вау, не думала, что такое до сих пор существует. Все ирландцы такие дотошные?
— Нет, только такие, как члены моей семьи. Единственное, чем они могут гордиться, так это предками. Они этим и пользуются без зазрения совести, хотя сами ничего не вложили в то, чтобы, действительно, укрепить род, — с отвращением фыркает Слэйн.
Поджимаю губы, пытаясь не улыбнуться, потому что я тоже считаю, что приписывание себе чужих заслуг не делает человека лучше, а, наоборот, развращает его.
Мы останавливаемся у дубовых дверей, и мужчина открывает их.
— Сэр Тристан Слэйн Нолан со спутницей, — громогласно объявляет он.
Бросаю взгляд на Слэйна и кривлюсь.
— Понимаю. Меня от этого тоже тошнит, — закатывает глаза Слэйн. Он резко дёргает меня вперёд и отталкивает в сторону мужчину.
— Да хватит всего этого дерьма. Оно лучше пахнуть не будет, если его представить официально, — язвительно произносит Слэйн.
Охаю, когда с диванов, обтянутых парчой белого и тёмно-бордового цвета, поднимается чета Ноланов, одетых так, словно они собрались на приём к королеве. Но стоит заметить, что мама Слэйна потрясающе выглядит в чёрном элегантном платье в пол и с бриллиантами на шее. Ей бы ещё корону, и она точно могла бы сойти за саму королеву. А что касается её мужа… как ни наряди ублюдка, он им и останется. Но вот молодой мужчина в чёрном костюме мне незнаком. У него тёмные волосы и живые голубые глаза. Его лучезарная улыбка поражает меня, демонстрируя милые ямочки на щеках.
— Вау, надо же, Слэйн привёл кого-то живого. Не зря я вернулся, — смеётся мужчина и приближается к нам вместе с четой Ноланов.
Стараюсь не смотреть на Доналла, но чувствую на себе его липкий взгляд.
— Вы уже встречались с Энрикой в ресторане, — сухо говорит Слэйн. — А ты держи свои руки при себе, они ещё тебе пригодятся, когда будешь дрочить этой ночью. Это всё, что тебе светит.
Миссис Нолан на несколько секунд прикрывает глаза от вульгарного поведения Слэйна, обращённого к мужчине.
— Ты прав, братишка, они мне точно понадобятся этой ночью. Энрика, рад познакомиться. Бриан Генрих Нолан, лучший представитель этого рода. Они все слишком зазнавшиеся задницы. — Он протягивает мне руку, и я хихикаю, вкладывая свою.
— Вы можете хотя бы при гостье вести себя прилично? — возмущается мама Слэйна, а Бриан, к моему удивлению, опускает голову, чтобы поцеловать мою руку. О, Боже мой!
Слэйн резко дёргает меня в сторону, и Бриан целует свою же руку, а моя безвольно падает вдоль тела. Этого ещё не хватало. Мне и так хватает проблем с двумя Ноланами из этой семьи, и третий точно не нужен.
— Энрика, дорогая, я рада снова встретиться с тобой. Я была сильно удивлена, что Слэйн решил привезти сегодня на ужин девушку. Зови меня Сальмой. Я ещё слишком красива и умна, чтобы быть леди Нолан, — улыбается мне мама Слэйна.
— Очень рада, Сальма, — киваю я.
— Хотя нет, я не удивлена. Ты точно произвела впечатление на моего мальчика, и хочу заметить, что сейчас твои волосы невероятно прекрасны. Я стараюсь тоже придерживаться натуральных цветов. Это делает женщину ещё уникальнее, — добавляет она. В её глазах я не вижу презрения или же какого-то странного подтекста, который требовал бы убираться отсюда. Нет, Сальма очень приветлива.
— Моего отца ты помнишь. Сэр Доналл Ангус Нолан. В кругу семьи зовут его Ангус, — говорит Слэйн, поглаживая пальцами мою талию и стараясь успокоить. Вынужденно перевожу взгляд на его ублюдка-отца и натягиваю улыбку.
— Рада увидеться с вами снова, — сухо произношу.
Мужчина сально улыбается мне, даже не стесняясь задержаться взглядом на полушариях груди, немного виднеющихся из выреза. От этого меня тошнит.
— А я как рад, Энрика. Прошу, — он разворачивается и указывает на диваны. — Выпьем перед ужином. Никто не против?
Никто ему и не отвечает, направляясь к диванам.
— Если будет тошнить, то желательно, чтобы ты это сделала прямо на него, — шепчет мне на ухо Слэйн. Прыскаю от смеха, и наши взгляды встречаются. Его взгляд обещает мне защиту, и я верю в неё, но мне бы пережить этот ужин. Ещё один долгий вечер. Чёрт.
Сажусь на диван, напротив меня располагается чета Ноланов, а в кресле справа от меня Бриан.
— Господа, какие напитки вы предпочитаете? — интересуется Доналл.
— Я сам обслужу Энрику, — говорит Слэйн. И я понимаю, зачем он это делает. Он боится, что его отец мог уже что-то придумать или же попытаться отравить меня. Это рождает внутри меня благодарность к Слэйну, потому что он не допустит, чтобы кто-то причинил мне вред, и не важно, какие разногласия были у нас ранее.
Улыбаюсь, наблюдая за тем, как Слэйн подходит к большому бару и ловко хватает бутылку вина. Он откупоривает бутылку и наливает вино мне в бокал.
— Так как вы познакомились? Обычно, вокруг моего брата вьются тощие задницы с вёдрами между ног, желающие поймать его в ловушку брака, но в итоге оказываются натянутыми на член моего отца.
Перевожу шокированный взгляд на Бриана, улыбающегося мне. Он не подбирает выражений. Совсем. Но мне нравится то, как он унизил своего отца.
— Ещё одно предупреждение тебе. Прекрати. — Сальма указывает на сына пальцем.
— Простите, я забыл, что в этом месте мы обязаны быть экспонатами без чувства юмора, — фыркает Бриан. — Но всё же, как вы встретились? Ты отличаешься от всех, кого мы знаем, Энрика. Я никогда не видел тебя среди наших.
— А я не из ваших, — гордо поднимаю подбородок. — Обычная официантка из ресторана. Я прилетела из Америки.
— Энрика, ты принижаешь своё достоинство. Ты не обычная. Для меня точно. — Слэйн садится рядом со мной и протягивает мне бокал с вином.
— Мы встретились в кафе, где она работала зимой. Я заехал туда, чтобы выпить кофе.
— Ты ненавидишь кофе, — вставляет Бриан.
— Ты прав. Я ненавижу кофе. Хорошо, я заскочил, чтобы отлить. Так лучше?
Подавляю смешок от ответа Слэйна.
— Больше похоже на Кавана, — смеётся Бриан. — И что дальше?
— Выходит, что вы уже были знакомы, ещё до встречи в ресторане? — удивляется Доналл.
— Это все поняли, дорогой. Они вели свой диалог глазами, — улыбается Сальма. — Я догадывалась, что Слэйн не просто так выбрал этот ресторан, потому что он не так часто их посещает. Если он и ходит куда-то, то в наши рестораны, в которых нас обожают.
— Да плевать, мам. Я хочу знать, что ты, Энрика, нашла в этом трупе? Он же холодный, как этот чёртов замок. У него хотя бы между ног всё работает?
— Бриан! — возмущается Сальма.
Делаю глоток вина, чтобы подавить желание ударить этого засранца. Как он может? Господи, у вина потрясающий вкус. Оно белое, но очень ароматное и приятное.
— Не думаю, что, оскорбляя человека и называя его трупом, можно показать лучшие мужские качества. На самом деле это лишь доказывает, что говорящий эти слова мужчина сильно не уверен в себе, раз прибегает к прилюдному унижению другого. Особенно своего кровного брата. И насколько я могла заметить, то кожа Слэйна тёплая, сердце стучит, и я обожаю цвет его глаз. Они уникальные и настолько поглощают тебя, что забываешь обо всём. Так что, думаю, будет неприлично говорить о победах в спальне Слэйна. Это сугубо его личное дело, — чётко произношу, стирая ухмылку с лица Бриана.