Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И вот алхимик осторожно приблизился к ступеням у входа, за которым скрывалась гробница Кетраксис. Он внимательно следил за каменными великанами, стоявшими до сих пор неподвижно, и держал наготове оба сосуда — в них, по всей видимости, было какое-то летучее смертоносное вещество. По мнению Эзархада, глупо было полагаться всего на две какие-то склянки, но ему хотелось верить, что Горговаар знал, что делал.

Не успел алхимик подняться на первую ступеньку, как один из каменных великанов внезапно бросился на него. К его чести, Горговаар не отступил, а свернул вбок, подальше от атаковавшего великана и поближе к тому, который еще стоял неподвижно справа. Когда первый великан стал спускаться по ступенькам, Горговаар оказался так близко ко второму, что тот тоже пробудился: содрогнулся, ожил и медленно побрел вслед за напарником.

Горговаар застыл на месте и ждал приближения каменных сторожей гробницы. Эзархад даже подумал, не растерялся ли его алхимик. Тот замер и смотрел то направо, то налево — на двух неумолимо надвигавшихся чудищ. Первый великан уже спустился на неровную почву ущелья и медленно зашагал к Горговаару, а второй еще только начал спуск.

Горговаар стал пятиться так, что расстояние между ним и наступавшим великаном больше не сокращалось. Теперь Эзархад понял намерения алхимика: тот хотел выманить врага куда-нибудь подальше от портика.

— Давай скорее, дубина! — пробормотал Эзархад. — Мне что, целый день ждать, пока ты с ними управишься?

Горговаар размахнулся и швырнул один из своих сосудов. Тот полетел кверху по дуге и стал медленно падать. Эзархад было подумал, что его алхимик дурачился — уж больно его бросок напомнил то, как любящий отец кидает мяч неуклюжему ребенку. Впрочем, в миг, когда сосуд попал в цель, Эзархад понял, что Горговаар действительно знал свое дело.

Сосуд разбился о каменного великана и взорвался. Мгновение назад в долине царила тишина — и вдруг в небе оглушительно ударил гром, земля затряслась. Поднялось огромное облако светло-фиолетового дыма, и из него полетели острые каменные обломки.

Эзархад невольно отпрянул, хотя взрыв прогремел так далеко, что не мог его задеть. Воины в страхе завопили и закричали, потому что от взрыва земля у них под ногами заходила ходуном.

Эзархад опустил руку, которой инстинктивно заслонился, и стал смотреть во все глаза на произошедшее. От каменного великана почти ничего осталось. На том месте, где он только что шагал, возвышалась груда камней, из нее торчали неподвижные толстые ноги. Горговаар сидел, пригнувшись, спиной к взрыву, чтобы защитить второй бесценный сосуд. Когда дым поредел, алхимик нетвердо поднялся на ноги и стал махать рукой, пытаясь разогнать облако пыли.

Эзархад внезапно вздрогнул.

А второй каменный великан — где же он? Из-за дыма его стало не видно!

Горговаар помахал свободной рукой и хрипло воскликнул:

— Да здравствует наследник Слаанеша Эзархад Уничтожитель Судеб!

Тут из дыма возникла жуткая каменная фигура. Горговаар едва успел обернуться и увидеть опасность. Наверное, второй великан после уничтожения напарника ускорил шаг. Теперь он приближался гораздо быстрее, чем можно было ожидать от такого большого и неуклюжего создания.

В клубах дыма гигант уже навис над Горговааром и приготовился схватить нарушителя и раздавить, как таракана.

Алхимик увидел каменного великана рядом с собой, выругался и кинул в него второй сосуд со взрывчатой смесью. На этот раз склянка не описывала дугу в воздухе, а по прямой полетела в великана, который стоял так близко, что не попасть в него было просто невозможно.

К сожалению, из-за этого злополучный Горговаар сам оказался в зоне поражения.

Вновь прогремел гром, клубами повалил дым, разлетелся вихрь осколков. Взрыв был так силен, что самого Горговаара просто разорвало на куски, а близлежащие камни оросило кровавым дождем. У Эзархада зазвенело в ушах. Он всматривался в клубы дыма, надеясь увидеть там кого-нибудь живого.

Однако больше никто не двигался. Каменный монстр обратился в прах… как и отважный верный алхимик.

«Какая красивая смерть! — с глубоким удовлетворением подумал Эзархад. — Горговаар погиб ради моей победы!.. Кроме того, теперь можно не беспокоиться о том, что он возглавит очередной заговор против меня. В некотором роде даже удобно…»

Эзархад пошел вперед, и тогда некоторые демоницы в его свите заверещали, словно это было опасно. Разве они ослепли? Путь открыт! Каменные великаны при входе обращены в груды камней! Теперь никто не помешает Эзархаду войти в Берлогу Кетраксис!

Эзархад устремился навстречу блестящему будущему сквозь клубы едкого дыма, оставшегося от недавнего взрыва.

Только пройдя через редеющий дым, Эзархад понял, что путь ему все же кто-то преграждал.

Путь в Берлогу Кетраксис заслоняла одинокая фигурка какой-то вопиюще непримечательной женщины. Острые уши и стройное гибкое тело не оставляли сомнений в ее происхождении. Эзархад понял, с кем ему предстояло иметь дело, и ощутил легкую дрожь.

Это была Охранительница — последняя уцелевшая люминетка, которая много столетий назад взялась охранять покой Кетраксис.

«Подумать только! — удивился Эзархад. — Много лет она терпеливо ждала этой встречи со мной! Мы поговорим, а потом я убью ее голыми руками».

Он довольно вальяжно вышел вперед и расправил плечи.

Люминетка медленно двинулась из проема наружу, и с затянутого серыми облаками неба над ущельем на нее упал неяркий дневной свет. Как и у большинства альвов, возраст Охранительницы было трудно определить. Бесстрастные, очень старые глаза походили на бездонные горные озера, юное лицо, однако, прочертили несколько морщин. Может, она прожила век, а может, и все пять веков. Никогда не понять, сколько лет этим проклятым, никогда не стареющим жителям Хиша!

Эзархад хотел подняться по ступеням прямо к входу в гробницу, но передумал. От его шагов могло сработать какое-нибудь коварное защитное заклинание — такую возможность нельзя было полностью исключить. Для начала следовало разобраться с Охранительницей, а потом, когда пробьет урочный час, можно будет отправить вперед демониц — вот на них пускай и срабатывают всякие ловушки!

Эзархад обернулся и увидел, как за ним подтягивались остатки войска: демоницы, шестиногие дьяволы, последние уцелевшие Адские Наездники. Замыкали строй Тирирра в черном плаще и верный Венгот. Убедившись, что он не остался в одиночестве, Эзархад повернулся к люминетке-хранительнице, простер к ней все четыре руки, ослепительно улыбнулся и дружелюбно проговорил:

— Приветствую тебя! Меня зовут Эзархад Уничтожитель Судеб. Я наследник Слаанеша и скоро стану верховным божеством наслаждений и сладострастия, так что советую со мной не ссориться.

Люминетка хранила суровое молчание. Она выглядела удручающе заурядно. Одежды на ней были из непритязательных тканей ручного плетения. Простоватое миловидное лицо неопределенного возраста обрамляли светлые волосы с проседью. Несколько изящных украшений из эфирокварца — большой кулон на шее с парой камней, браслеты на запястьях — выглядели очень просто и скромно.

«Наверное, это признак могущества, — подумал Эзархад. — У неразумных люминетов чем невзрачнее украшения, тем больше сила и магические способности. Эта Охранительница выглядит очень заурядно. Значит, она — сильный маг!»

— Тебе здесь не место, — беззлобно и спокойно заявила Охранительница. — Поворачивай назад и уходи.

Эзархад широко улыбнулся — он всегда так поступал, когда сталкивался с несговорчивым упрямцем.

— Ты меня не за того принимаешь, — проговорил он. — Я проделал долгий путь, столько пережил, чтобы разыскать это место и обрести сокровище, которое поможет мне достигнуть заслуженных высот.

Эзархад решил показать Охранительнице, что Эйдолит уже у него: сунув две руки в большой кошель на поясе, он достал камень. Тот был из чистого и прозрачного эфирного кварца размером с небольшую булку и сверкал огранкой даже в неярком свете, с трудом проникавшем сквозь мутную пелену облаков. В сердцевине кристалл был подернут дымкой молочного цвета. Уничтожитель Судеб держал Эйдолит двумя руками так, чтобы Охранительница хорошо могла рассмотреть артефакт и проникнуться величием существа, которое стояло перед ней.

60
{"b":"791998","o":1}