Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А если и связано, то каким образом?

Мои размышления обо всём этом, прервались, когда я наткнулся ещё на одно интересное объявление, причём явно вывешенное недавно, в котором говорилось о том, что неподалёку видели лесного тролля. Где именно — не уточняется, однако написавший объявление предупредил, что не стоит пока отдаляться далеко от деревни, если только по важной необходимости.

И сдаётся мне, что у тех четверых, которых мне довелось встретить, была не такая уж большая необходимость… В любом случае, это уже их проблемы!

У меня же было совсем другое дело: раз я не нашёл сообщений о работе, то оставалось лишь посетить местного травника, если таковой имеется, потому как необходимо было продать листья зубоцветов. Узнав о том, где живёт нужный мне человек, обратившись к нескольким женщинам, что стирали бельё на улице, громко обсуждая всех и вся, я отправился к нужному мне дому, опять же стоявшему чуть в стороне.

В прочем, я мог бы и не спрашивать, где он живёт: как и в случае дома Милы, возле этого жилища располагался сад с растущими в нём растениями. Нужно учесть на будущее, что если меня занесёт ещё в какую деревню, и при этом будет необходим травник, стоит искать дома с подобным садом. По крайней мере, хотелось верить, что сады вроде этого, или того, что был у Милы, имеются у всех, занимающихся подобной профессией…

— Вы чего-то хотели, молодой человек? — стоило мне только зайти на территорию сада, как из-за пышного куста показалась седовласая голова и задала мне вопрос.

— У меня есть листья зубоцвета, вот и ищу того, кто их купит.

Попросив меня подождать минутку, голова снова скрылась за кустом, но через некоторое время оттуда уже вышел человек целиком. Мужчина, вернее сказать дед, лет восьмидесяти, а может и того старше, с короткой густой бородой, но длинными волосами; одетый в бежевый халат или нечто подобное, в правой руке сжимал клюку, на которую опирался при ходьбе, прихрамывая на правую же ногу.

— Могу я взглянуть на ваш товар? — спросил он, подходя ко мне и одевая на нос пенсне. Молча достав из заплечной сумки все собранные мной листья, которые завернул в старую майку, бережно заштопанную Милой, я протянул их травнику и стал ждать, пока он их внимательно осмотрит. — Да, неплохие экземпляры… У меня как раз заканчивается их запас, так что я, пожалуй, не откажусь от покупки, только…

— Есть проблемы?

— Ну, как проблемы… Видите ли, молодой человек, у меня не так, чтобы много денег, потому все листья покупать у вас не буду! Не смогу… Могу предложить лишь двести бликов за десяток — вас такая цена устроит?

Не имея ни малейшего понятия о местных ценах, я согласился на такую сделку, чему старик явно обрадовался. Однако, появилась у меня некоторая мысль, но не успел я предложить её травнику, так как он уже скрылся в доме, через какое-то время вернувшись и протянув мне два серебряных квадратика, на которых была изображена корона.

И только увидев эти квадратики, я едва не застонал от обиды: это были те самые квадратики, мешочек которых был у меня украден теми пещерными тварями…

— Что-то не так? — обеспокоенно спросил дед, заметив моё выражение лица.

— Нет-нет, всё в порядке. Но мне хотелось бы узнать, согласитесь ли вы обменять оставшиеся у меня листья на нечто… полезное? Снадобья какие или что-то подобное… Может даже еду или одежду, согласен даже на поношенную, мне всё пригодится!

Немного подумав, потеребив свою бороду, старик улыбнулся и пригласил меня в дом. Уже через некоторое время, я наслаждался вкусной горячей похлёбкой и куском свежего хлеба, а передо мной на столе стояла кружка полная медовухи, вместе с двумя небольшими флакончиками снадобья от простуды.

Флакончики хоть и были размером с указательный палец, но как я понял, одной порции хватало, чтобы простуда полностью отступила! Учитывая, как часто мне приходится ночевать или просто валяться на земле, а так же ходить под дождём или просто мёрзнуть — это было полезное приобретение!

Пока я наслаждался горячей и свежей едой, за несколько дней соскучившись по подобному, как-то так вышло, что мы с дедом Понтием, как его звали, сидевшим напротив, разговорились и я рассказал ему о том, куда иду и откуда путь держу. Естественно, умолчав о злоключениях и смерти мальчишки, выстроив всё так, будто во время пути ничего особенного и не происходило…

Сам же дед рассказывал мне всякое разное о том, что происходило в деревне, но это явно не то, чем стоит интересоваться — так, пустяки всякие, о которых всё же иногда и было весело поболтать, особенно если твой рассказчик умеет это подавать красиво и с нужным тоном!

А дед умел…

Однако, под конец, когда миска опустела, а хлеб был съеден, и я уже попивал медовуху, Понтий задал мне вопрос, порядком удививший меня:

— Клим, ты рассказывал, что твой путь лежал через деревню чуть севернее… Случайно, не Лисий Рубеж ли она называется? — на мой ответ, что я не знаю названия деревни, старик лишь понуро вздохнул. — Просто у меня там внучка живёт… Милой зовут…

— Да, я её знаю… приятная женщина, и что немаловажно — добрая… давно не встречал таких, как она, уж больно ей это имя подходит! — я указал на жезл, который в данный момент покоился на лавке рядом со мной, в знак уважения к хозяину дома. — Мне его Мила отдала, когда узнала, что я нахожусь не в самой приятной ситуации… Говорит, что он мужу её принадлежал, но сейчас видеть его не хочет, потому и решила расстаться с ним.

— То-то я и думаю, что он каким-то знакомым кажется… А Мила-то моя, как она сама? Жива-здорова? Она же, как узнав, что её любимого в прах превратили, совсем молчаливой стала, в себе замкнулась! Я уж её полгода не навещал, но сейчас как-то и некогда…

В этот момент, не выдержав, я рассказал старику про свой плен у монстров; о том, что они отобрали у меня и все мои вещи; как затем сбежал от них и всё остальное, вплоть до убитого мальчишки и своего ухода из Лисьего Рубежа. Никогда не замечал за собой такой болтливости, но честно говоря, выплеснув всё то, что я держал в себе эти дни, было невероятно приятно, словно тяжёлый груз с души снял… Тем более, что я особо и не вписывался в детали!

Может, конечно, я поступил неправильно, но в тот момент мои эмоции взяли вверх над здравым смыслом…

Глава 7

Болтали мы с Понтием до самого ужина, в какой-то момент переместившись из домика в его сад, где он занимался своими растениями, попутно продолжая рассказывать истории из своей жизни, а я лишь слушал, да время от времени кивал.

Много чего любопытного узнал при этом, вроде того, что мужа Милы звали Кир, а само королевство, в котором я и находился в данный момент — Тифиопия. А столицей является некий город Персифус, находящийся северо-восточнее Арнадии…

Причём выяснил я это лишь потому, что Понтий сказал, что один из его сыновей, а именно первый, он же старший брат Милы, уехал туда работать алхимиком, ну а второй сын, уже младший брат моей знакомой травницы — на границу воевать, вступив в королевскую армию.

Вот только Понтий ничего о младшем с тех пор не слышал, хотя прошло два с половиной года, тогда как старший нет-нет да присылает весточку отцу…

Ужин, как можно догадаться, так же прошёл за болтовнёй, но я был и не против: дед вновь накормил и напоил меня досыта, в какой-то момент сболтнув, что с ним в деревне особо никто и не разговаривает. От этих слов, сказанных с какой-то особой грустью, я бы даже сказал, с неким ощутимым одиночеством, до меня дошло, почему старик вдруг стал таким оживлённым — и обед приготовил, и ужин, а потом и вовсе предложил остаться на ночь, но…

Нет, от последнего предложения я отказался!

И дело не в том, что я боялся оставаться с ним, вовсе нет…

Всё дело скорее было в том, что просто не хотелось стеснять пожилого человека, потому что в доме у него и без того было мало места, а если ещё и я развалюсь на полу… Нет, лучше я под открытым небом переночую, чтобы завтра с утра сразу же уйти!

15
{"b":"791626","o":1}