Литмир - Электронная Библиотека

— Что? Нет. Меня это не волнует. Думаю, что у вашей матери была непростая жизнь, насколько я могу судить по тому, что услышала. Да и у нас давно уже всё не так, как раньше. Когда-то давно, до войны, положение играло роль, но не сейчас, когда нас и так слишком мало, многие взгляды в обществе претерпели изменения. И на незаконнорождённых не смотрят осуждающе. Теперь рады любому ребенку. Я так поняла, что ты не хотел занимать трон отца? — аккуратно произнесла я.

— Не совсем так. Иногда желания и ощущения правильности идут в разрез с долгом. А так как мой отец и моя мачеха за почти двадцать лет так и не смогли родить ребенка, то… — он развел руками и не стал продолжать.

— Что за ощущения? — не поняла я.

— Александру всегда казалось, что он не на своем месте. Делал, что был должен, как будущий наследник королевства, соответствовал возложенным на него обязательствам, пусть об этом и знали только лишь приближенные, но его это тяготило…

— Ири. Ты слишком много говоришь. Иногда молчание — золото.

— Ай, да ладно тебе. Зато теперь твои слова начинают обретать смысл, да и помнишь, как испугалась мама, когда ты ей об этом сказал, еще на первом курсе? Помнишь, она рассказывала, что предшествовало ее переносу в наш родной мир? Что она испытывала? — Ири стала серьёзной и заглядывала в глаза брата.

Тот согласна кивнул, а потом уставился поверх ее плеча и задумался.

— Только вот у меня никаких таких ощущений не было, — тут же прошептала она.

— Мы разберемся со всем. И я верну тебя к родителям, — Александр вышел из задумчивости и проговорил это так, что у меня не закралось никаких сомнений в том, что он это сделает.

А еще я обратила внимание на его слова. Он планирует тут остаться. Внутри меня потеплело, но решила не показывать свои чувства и постаралась справиться с так не вовремя колотящимся сердцем.

— Сейчас нам нужно обсудить, что будем делать. И, Ларисса, есть ли у тебя особо верные люди во дворце, на которых ты можешь положиться? Судя по тому, чему мы стали свидетелями, предателей очень много на тебя одну.

Я задумалась и стала перебирать всех в своем замке, кому бы могла доверять безоговорочно. И, признаться, их было мало, кроме того, это все мамины протеже. А начальник стражи со своими воинами у лекаря.

Но все же спустя некоторое время я назвала тех, кому доверяю. Да и охрана должна беспрекословно мне подчиняться.

— Ири, останешься здесь и будь на чеку. Если что, пришлешь вестника, в случае опасности не атакуй, а ставь универсальный щит.

— Поняла.

— Ларисса, пойдем. Пришло время задержать всех виновных. Я буду рядом, если что, — проговорил Александр, затем встал, подошел ко мне и подал руку.

Я смотрела на его ладонь и ловила себя на мысли, что этот жест значит намного больше, чем способ проявить вежливость. Смогу ли я ему довериться и не разочароваться в этом иномирце, волей судьбы оказавшемся так кстати и помогшем мне? Первое, безусловно, да. А вот насчет второго — надеюсь, оно никогда не наступит.

Я вложила свою руку в его ладонь и посмотрела в глаза мужчины. Действительно, пришло время наказать предателей, чтобы другие, а они, к сожалению, несомненно, найдутся, сто раз задумались, прежде чем замышлять против короны подлость.

Глава 3

Мир Ирэмия, родина Александра

— Черт возьми, где мои дети?! — заорала женщина с красными волосами и горящими сумасшествием глазами.

Она уже и не помнила, когда в последний раз так теряла контроль. Ее магия откликнулась на боль от утраты детей и грозилась вырваться наружу. И если бы не тепло любящий муж, наследный принц королевства Керольдии Рей де Руас, то жертв было бы не избежать. Он и сам толком ничего не понял. Вот только что Александр должен был подняться на сцену для вручения диплома, а в следующую минуту его приёмный, но тем не менее тоже любимый сын, и дочь просто исчезли. Взволнованный отец старался сохранить видимость спокойствия: одной невменяемой магини будет достаточно, чтобы разрушить зал академии. А если магов будет двое? Нужно было срочно достучаться до своей супруги. Он схватил жену и повернул ее лицо в свою сторону, заглядывая в круглые от шока глаза. Видеть эту сильную женщину, наводившую ужас на его подданых своей профессией, растерянной, напуганной и раздавленной было больно. Нужно привести ее в чувство. Мужчина наклонился и ласково зашептал:

— Виктория, мы узнаем, где они и что с ними произошло. Обязательно. Слышишь? Но ты должна взять под контроль свои эмоции, пока твоя магия не вырвалась, — Рей де Руас прижался своим лбом ко лбу супруги и говорил, говорил, запрещая себе паниковать.

— Всех эвакуировать. Покинуть академию немедленно! — усиленный магией голос ректора дера Морэка де Бриша разнесся над залом. Принц выдохнул. Так действительно будет лучше.

— Все, все. Я в порядке, — прохрипела Виктория, она старалась крепиться, но было видно, что с трудом сдерживает слезы.

— Рей, помоги мне, — окрикнул принца Керольдии король Нурольдии Ангор де Бриан, родной отец Александра.

Рей повернулся к другу и увидел шторм, тоже готовый вот — вот обрушиться на каждого, кто мог это провернуть с их детьми.

— Конечно. Виктория, я… — но женщина закивала и прервала супруга.

— Иди, я в порядке, — обхватила она свои хрупкие плечи руками.

— Я побуду с ней, — сказала Валерия, супруга Ангора и тоже некогда попаданка в этот мир, как и сама Виктория. Обняла Викторию и прижала ее к себе.

Мужчины спешно начали обследовать то место, где возник портал. Несмотря на то, что Ангор и Рей являлись сильнейшими магами Ирэмии, их резерва еле хватило, чтобы понять, что конечной точкой портала… был другой мир.

Мужчины переглянулись. И Ангор произнес вслух то, что может перевернуть их жизнь.

— Они в другом мире.

— Что? — вырвалась из объятий Виктория и направилась к Ангору.

Ее трясло, а в глазах плескался страх за детей, пусть они и были совершеннолетними, а Александр и вовсе боевым магом, но материнское сердце — оно такое. Дети всегда остаются детьми, даже если обзаводятся собственными детьми.

— Этого не может быть! — крикнула она и снова обхватила себя руками, чтобы унять дрожь.

— Но ведь ты тоже из другого мира, — ответил Ангор.

Рей решил подойти к жене, но не успел. Виктория приблизилась к Ангору и, сузив глаза, зло прошипела, толкая его в грудь:

— А может быть, это ты замешан в перемещении Александра в другой мир?!

— Что ты такое говоришь, Вика. Александр — мой сын и наследник! — опешил мужчина от обвинения женщины.

— Виктория, — шокированно выдохнула Валерия, супруга Ангора.

— Что, не может быть?! — Виктория повернулась в сторону Валерии и, указав на нее пальцем, спросила о том, о чем в другой ситуации предпочла бы промолчать. Отчаяние, которое она испытала, заставляло ее говорить и действовать совершенно не свойственно ей. — Почему у вас за двадцать лет так и не родилось наследника? Ах, да! Потому что у Ангора уже есть сын. И вы теперь решили проверить, что же будет, если отправить его в другой мир. И тогда ритуал вашего магического слияния заработает и позволит тебе забеременеть. Зачем вам ребенок-бастард, когда вы можете посадить на трон собственного? — злые слова вылетали из уст Виктории.

— Вика, перестань, — Рей приблизился к жене и решил прервать ее гневную отповедь.

Ведь, успокоившись, она поймет, что была груба и бестактна, и пожалеет о своих словах. Ведь она так никогда не думала и даже смогла завязать приятельские отношения с мачехой Александра, ведь у каждой из них были любящие мужья, и им просто нечего делить. Кроме того, они жили в разных королевствах.

— Я люблю сына, — хмуро проговорил Ангор, он не ожидал таких слов от рассудительной Виктории.

— У нас нет детей, потому что в молодости я сделала аборт, — и стоило только сорваться с губ признанию Валерии, как Виктория резко замолчала.

6
{"b":"788434","o":1}