Литмир - Электронная Библиотека

Это было настолько непривычно, что Долорес дёрнулась и резко выдохнула, а её слух, более не стеснённый чашей гор Энканто, вдруг обрёл крылья и метнулся выше. Гораздо выше.

Дочь Пеппы услыхала песни ветра над вершинами окружавших общину скал. Испарявшаяся от перепада температур вода слипалась в облака с едва слышным звуком лопающихся пузырьков. Не улёгшиеся спать птицы бились за уютные места для ночлега, расчёсывая воздух своими крылышками.

– Какая красота, – одними губами произнесла обладательница острого слуха, словно боясь нарушить тишину в пределах Энканто. Долорес знала, что мир большой, но сейчас, должно быть, впервые на себе почувствовала, насколько он велик. В глупом ребяческом порыве ей остро захотелось забраться на эти подёрнутые синевой вершины и слушать, слушать, слушать – ещё выше и дальше.

Умбра перехватила её взгляд, и, поняв, что всё хорошо, улыбнулась. Долорес прикрыла глаза, наслаждаясь моментом.

Неизвестно, сколько времени прошло, но полную гармонии композицию внезапно прервали хлопки, не похожие на те, что обычные издают живые существа. И они приближались, становясь всё громче. Что-то неведомое.

Разжав руки, обладательница острого слуха вскочила и с непривычки пошатнулась: звуки старого доброго Энканто обрушились на неё словно орала соскучившихся друзей.

– Тётя Долли, что случилось? – успела испугаться Умбра.

– Что-то летит, слушай, – указав в нужном направлении, Долорес приложила к уху ладонь.

– Вы чего тут? – на берег вышла Мирабель, но, заметив, что кузина прислушивается, согласно замолкла. Наконец, таинственные хлопки донеслись и до ушей простых смертных, когда на подёрнутом цветами заката горизонте обозначилась чёрная точка.

– Ты не говорил, что машины ещё и летают, – присмотревшись, удивлённо свистнул Лучиано. Со стороны Ирен донеслись витиеватые ругательства на французском.

– Что случилось? Что это? – тронул её за плечи Камило.

– Это? Сущая ерунда, всего лишь мой отец на вертолёте, – хлопнула себя полу во француженка, издавая полное несогласия неразборчивое мычание, пока изящная летающая техника, оглушительно трепещущая лопастями, начала приземляться на свободную площадку в каких-то двадцати метрах от семьи Мадригаль.

Заслышав доселе неизвестный звук, со стороны Энканто донёс яростный лай собак, и Мирабель, наслышанной о родителе лучшей подруги, было сложно не согласиться с их первым впечатлением.

Мотор заглох, дверь кабины открылась, и два затихающих оборота пропеллера слегка взвихрили идеальную укладку русого мужчины, и без того пострадавшую от мягких лётных наушников. Из-под очков в роговой оправе на волшебное семейство уставились холодные тёмно-серые глаза.

Это был Эжен Жаккар собственной персоной.

========== Глава 63 ==========

Комментарий к Глава 63

Спасибо что подождали, я отлично отдохнула 🤗

Первой из состояния крайнего удивления, как положено, разморозилась Ирен:

– Какого чёрта тебе тут сдалось? Или по твоим датчикам я перестала двигаться?

– Нонсенс, – Эжен Жаккар оглядел дочь, впрочем, без особой тщательности, – Данные перестали бы поступать, если бы твоё сердце остановилось.

Мирабель почувствовала, как пересохло во рту. Вот так: просто констатация факта, никаких эмоций.

– Где ты разместил «жучок»? – решила сразу всё выяснить Ирен.

– В пломбе.

– Класс. Больше я к твоим специалистам ни ногой.

– Воля твоя, – бизнесмен огляделся, – Неплохое местечко для отдыха.

– Не для твоего, – процедила француженка.

– У меня и нет для этого времени. Только соберу несколько образцов.

– Эм… Добрый вечер, – к ним навстречу выдвинулась Джульетта, – Сеньор Жаккар, добро пожаловать в Энканто. Меня зовут Джульетта Мадригаль, Ваша дочь и моя лучшие подруги.

Её речь была встречена гробовой тишиной.

– Нормальные люди здороваются в ответ, – пихнула локтем отца Ирен.

– Здравствуйте, – снизошёл до простых смертных Эжен, – Нет нужды в близком знакомстве, я всё равно планирую скоро уехать. Мне известно, что колумбийцы относятся к чужакам с подозрением, поэтому не трудитесь.

– Мирабель – это я, – всё же подошла к ним обладательница тёмного дара. Глаза отца Ирен переместились на неё, но как-то странно: бизнесмен глядел не в глаза, а куда-то вбок, на дужку очков, или, быть может, ухо. Руки его были сложены за спиной, словно у большой птицы. Тело было нечитаемым, как и речь.

– Думаю, я понял, – покосившись на дочь, бизнесмен чуть слышно вздохнул, – Сколько я должен вам за то, что присматриваете за ней?

– Она наша подруга. Часть семьи, – поддержал жену Бруно.

– Хм, да, понимаю, моя дочь обходится дорого, – порывшись во внутреннем кармане серого пиджака, Эжен извлёк оттуда чековую книжку, – Итак?

– Да не нужны нам ваши деньги! – выпалил Камило, – Ирен гостит у нас, вот и всё!

– Тогда, – глаза бизнесмена снова обернулись к Мирабель, скашиваясь в сторону её уха, – К чему эти разговоры о дружбе?

Истина дошла до обладательницы тёмного дара так резко, что она едва удержалась, чтобы не приоткрыть рот. Мало того, что Эжен Жаккар, судя по всему, знал лишь язык денег: он был социопатом, причём самым что ни на есть махровым.

– Ни к чему, всё в порядке, – Мирабель сделала шаг назад, маша семье ладонью, мол, не вмешивайтесь. Ирен продолжала буравить отца взглядом.

Неизвестно, сколько бы ещё продолжалось этот противостояние, если бы из вертолёта вдруг не раздался мягкий женский голос:

– Босс, можно мне уже оглядеться?

Компания в купальниках вздрогнула: не было похоже, что Эжен Жаккар прибыл не один. Даже Умбра, до этого внимательно рассматривавшая тень нового знакомого, уставилась на вертолёт, хмурясь.

– Элфи? – впервые с момента прибытия отца лицо Ирен украсила улыбка.

– Здравствуйте, мадемуазель Жаркар. Давненько я не забиралась в такие дебри. Босс, я жду, пока Вы вручите подарок.

– Там никого, – шепнула отцу Умбра, пока бизнесмен, облокотившись на сиденье, доставал небольшую коробочку, вручая её Ирен:

– Бета-версию обкатали, но она шумная и лезет куда ни попадя.

– Я тоже Вас обожаю, босс, – как ни в чём не бывало раздался голос из коробки, – Думаю, Вы сами сможете пилотировать вертолёт, чтобы вернуться в цивилизацию, ага?

– Ты же моё сокровище! – не церемонясь с упаковкой, Ирен шустро вытащила несколько массивные часы с горящим на циферблате белым огоньком, – Ребята, познакомьтесь с Элфи.

С этими словами француженка нажала какую-то кнопку, и на участок возле вертолёта спроецировалась чуть мерцающая голограмма поистине фантастического существа: девушки с заострёнными ушами и длинными волосами до самой талии, с глубокими, густо опушенными ресницами глазами. Но самое интересное начиналось ниже талии, которая переходила в тело оленя с тонкими ногами и сверкающими копытцами.

– О, это Ваши друзья? – голограмма умильно сложила ладошки у губ, – Как вас много, какие вы все разные!

– Элфи – самообучающийся искусственный интеллект, – представила «подружку» Ирен, – Самое эмоциональное и искреннее создание в ближайшем окружении моего отца.

– А ты, видимо, Умбра, – Элфи очень натурально склонилась к девочке, – Мадемуазель Жаккар частенько упоминала о тебе в переписке.

– А вот подглядывать нехорошо, – пожурила искусственный интеллект Ирен. Элфи стушевалась, отогнув назад ушки:

– Я ведь не нарочно, а по причине того, что не могу ослушаться.

– А, – студентка по обмену с кислым видом перевела глаза на отца, который, казалось, забыл обо всех на свете и как ни в чём не бывало начинял почвой одну из колб.

– В любом случае, раз теперь я буду у Вас, можете запрограммировать меня как угодно.

– Запрограммировать? – эхом повторил заинтересовавшийся Антонио. Сочетание животного и человеческого у того, что не могло считаться живым, вызвало у него огромный диссонанс.

– Да. Я могу быть серьёзной, когда захочу, – Элфи выпрямилась, будто в диковинном аналоге стойки «смирно», и отчётливо произнесла:

93
{"b":"785954","o":1}