Литмир - Электронная Библиотека

– Да. Он беседовал со мной об усыновлении, сказал, что если бы тут были Вы, Вам бы удалось меня уговорить.

– Вот сейчас и проверим.

Снова короткая улыбка. И снова серьёзное лицо:

– Я догадываюсь, зачем усыновляют детей. Из жалости к сиротке, или же для того, чтобы заполнить брешь в семье. Ну или для широкого жеста, разумеется. Вот только как ни крути, брать уже почти взрослого человека такая себе идея. Меня тяжело… подладить под чьи-то стандарты.

– Если следовать твоей логике, любой брак это тоже такая себе идея.

– Тогда, – Адриан выдвинул ему стул, а сам сел на кровать, – Как Вам такое: мною заполняют брешь, тётя Долли успокаивается, и позже у неё рождается ребёнок. Свой долгожданный малыш. Я тоже был поздним в семье, и понимаю, что такое вполне может случиться.

– Что ж, аргумент действительно устрашающий, да только, в отличие от внешнего мира, в Энканто полным-полно многодетных семей, и я что-то не вижу армады из недолюбленных старших детей, – снова парировал Бруно.

– Я просто боюсь, понимаете? Может, я кажусь… – он вздохнул, – Жизнерадостным треплом, но я боюсь. Очень многих вещей. И ладно бы в чью-то семью меня звали – но вы же Мадригали. Те самые Мадригали, на которых держится вообще весь Энканто!

– Мы с женой несколько подпортили репутацию дома, так что, если подумать, Мадригали почти тянут на обычную семью. Не то чтобы мы старались для тебя, но…

– Вы действительно умеете отлично уговаривать, – Адриан размашисто потёр лоб.

– Сынок, – подождав, пока их глаза снова встретятся, продолжил Бруно, – Не давай своему страху решать за тебя, как жить. Это тебе говорит человек, десять лет прятавшийся в застенках. Не спорю, жить с семьёй тяжело, но одному гораздо тяжелее. Мадригали не без причуд, но какая семья без причуд? Как-то приспосабливаемся. А ещё у нас вкусно кормят и отменные комнаты, ну, кроме моей, с адской лестницей.

Со стороны Адриана послышалось сдавленное, но всё же хихиканье:

– Теперь я понимаю, почему Вы настоящий кумир Паоло.

– Знаешь, что мы не уточнили?

– Что же?

– Если откинуть все страхи, не против ли ты сам стать частью нашей семьи?

Адриан не ответил, но его блестящие глаза были красноречие слов.

– С тебя вино, – спустившись и заметив, что Мариано вернулся, Бруно осторожно ткнул его локтем в бок, – Я пригласил парня на обед, он прихорашивается. Дальше ваша с Долли часть. А насчёт того, что мы брякнули…

– Он согласился? Действительно согласился?! – муж Долорес даже приоткрыл рот от удивления, – О, Боже-Боже-Боже!

– Если всё получится, и он не передумает, – предсказатель понизил голос, – Прошу, говорите Адриану, что любите его. Как можно чаще, по поводу и без. Ему этого очень не хватает.

– Что… любим? – несколько стушевался Мариано.

– Да. Как можно чаще, – Бруно сверился с часами, – А теперь предлагаю дождаться клыкастика и отправиться уже в Каситу, лично меня там ждут минимум два человека, которым нужно услышать, что я люблю их больше моей сумасшедшей жизни.

– Это более чем уважительная причина, – понимающе кивнул ему столяр, – Идите с Ви вперёд, мы с Адрианом тоже скоро подтянемся.

========== Глава 52 ==========

Говоря о том, что пополнение запасов трав – дело нудное и муторное, Джульетта ориентировалась исключительно на мнение собственных детей. Исабеле не особо нравилось заставлять цветы увядать, Луизе в принципе было неинтересно, а Мирабель в свои детские годы не могла долго усидеть на одном месте. И вот наконец Умбра Мадригаль положила конец череде одиноких посиделок своей бабушки.

Травы и цветы заворожили маленькую повелительницу теней. Каждый листик и стебелёк делал что-нибудь полезное, некоторые сочетались, некоторые – нет, совсем как образы, которые Умбра видела в тенях. А ещё всё это природное богатство пахло.

– Соберу-ка я для тебя саше, – заметив искренний интерес внучки, решила Джульетта, – Иса, прикроешь меня за приготовлением обеда? Я быстро.

– Конечно, – поспешно вскочила повелительница растений. Понятное дело: она ждала возвращения Виджая.

– Бабушка Джу, – окликнула целительницу Умбра, перестав хихикать в ответ на её подмигивание и кивок в сторону двери, – Что такое саше?

– Это такой ароматный мешочек, – охотно пустилась в пояснения старшая из тройни Мадригал, – Его кладут в шкаф, чтобы постельное бельё или одежда приятно пахли. Сочиним для тебя неповторимый запах, а?

В галерею девочка вышла уже с подарком, перевязанным голубой лентой. Холщовый мешочек пах одновременно сладко и горько, но Умбра даже прикрывала глаза, втягивая странный, но по-своему притягательный аромат.

Момент медитации испортила надвигающаяся тень, напоминавшая девочке греческие узоры волн. Ага.

– Дядя Камило, – распознав родственника, улыбнулась Умбра, – Смотри, какое у меня саше!

– Ну ничего ж себе! – лицедей опустился перед ней на корточки, – А дашь понюхать?

– Конечно, – согласно протянула ему мешочек девочка.

– Надо же, какой терпкий, у меня аж голова кругом пошла, – Камило картинно приложил руку ко лбу, вызвав смех ребёнка, – Умбрита, вообще я к тебе по делу. Ты можешь помочь мне с сюрпризом?

– Сюрпризом? Для тёти Ирен?

– Да, только тише, – лицедей прислонил палец к губам, – У меня есть план, на вечер. Поможешь? Без тебя ничего не выйдет.

– Расскажи, – девочка подалась вперёд, подставляя ухо, и Камило коротко изложил ей свой план.

– Ух ты, – только и смогла прокомментировать услышанное маленькая повелительница теней.

– Сможем, как думаешь?

– Думаю, да но…

– Вот и чудесно! – лицедей шустро чмокнул её в лоб, – Я знал, что ты поможешь! А теперь я убегаю, чтобы не припахали накрывать на стол!

О умчался так стремительно что Умбре понадобилось пару раз моргнуть, дабы понять, что произошло. Идея звучала сложновато, девочка хотела предложить Камило порепетировать, но ведь тогда не будет сюрприза, а он точно удастся, если всё получится. Папа бы сказал бросить соль через плечо на удачу.

– Где там два моих ненаглядных сокровища? – донёсся до неё голос Бруно, и Умбра, мигом позабыв про свои тревоги, бросилась показывать саше отцу.

***

Камило мог не беспокоиться за накрывание стола: помощников хватало с лихвой.

– Иди, а то помрёшь, – заметив, что индус хочет помочь ей расставлять тарелки, кивнула в сторону кухни Эдна.

— Иса там? – поняв, что его раскрыли, улыбнулся афроамериканке Виджай.

– Да, и пока одна, Джульетту позвали с улицы, – подмигнула бывшая акушерка, – Не теряй времени.

Не послушать такой дельный совет было бы непростительной глупостью, так что индус поторопился на место событий.

Из кухни веяло запахом жарящегося мяса и пряностей: кажется семейство Мадригаль добралось до тика масала.

– Иса?

Она обернулась, смахнув парок, поднимающийся от одной из кастрюль:

– О, ты вернулся! Привет!

Её поцелуй веял анисом и корицей. Настоящий привкус дома. Рядом с ней индус превращался в тряпичную куклу. Погодите…

– Рэгдолл, – задумчиво произнёс скорняк, – Ни дать ни взять.

– Что-что? – несколько удивилась повелительница растений, не распознав язык, на котором это было сказано.

– Порода кошек. Когда их берут на руки, животные настолько расслабляются, что становится похожи на тряпичных кукол, – охотно пояснил гость, – Вот я рядом с тобой превращаюсь в такого кота.

– Дуралей, – снова прильнула к нему девушка, – Мне тоже с тобой хорошо. Спорим, ты не угадаешь, что мы тут готовим?

– По запаху немного напоминает ягнятину, но я что то сомневаюсь, – Виджай открыл крышку, глядя на украшенные овощами кусочки мяса, действительно присыпанные тика масала, – Вы не использовали кости?

– Их не было, – довольно сложила руки на груди Исабела.

– То есть как это?

– То есть маленькая Бруно и Мирабель перевернула мой дар с ног на голову, – повелительница растений протянула ему оставшийся корнеплод. Порядком озадаченный скорняк повертел предмет в руке и даже понюхал его для порядка:

70
{"b":"785954","o":1}