Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   -- Ну, как ты, Артур? -- Мама наклонилась, поцеловала его в щеку и озабоченно посмотрела на его лицо. -- Вид у тебя еще неважный.

   -- Отлично себя чувствую, -- бодро ответил он и протянул здоровую руку, чтобы обнять Джинни. -- Если бы сняли повязки, я бы домой пошел.

   -- А почему не снимают? -- спросил Фред.

   -- Когда снимают, кровь идет со страшной силой, -- весело объяснил отец и протянул руку за волшебной палочкой, лежавшей на тумбочке. Он взмахнул ею, и появилось шесть стульев. -- Видимо, в зубах у этой змеи был довольно необычный яд -- не дает закрыться ранам. Но они уверены, что найдут противоядие, а пока что велят каждый час принимать крововосполняющее зелье. А вот сосед, бедняга, -- он понизил голос и кивнул на кровать напротив, где лежал мужчина с болезненным зеленоватым лицом и глядел в потолок, -- его покусал оборотень. От этого нет средств.

   -- Оборотень? -- с тревогой переспросила мама. -- А ничего, что он в общей палате? Разве его не должны изолировать?

   -- До полнолуния еще две недели, -- тихо напомнил ей отец. -- Сегодня они с ним беседовали, целители. Пытались убедить его, что он сможет вести почти нормальную жизнь. Я сказал ему -- без имен, конечно, -- что лично знаю оборотня, милейший человек и прекрасно справляется в такой же ситуации.

   -- И что он ответил? -- спросил Гарри.

   -- Что, если не заткнусь, буду второй раз укушен, -- с грустью сказал отец. -- А та вон женщина, -- он показал на третью занятую кровать у самой двери, -- не признается, кто ее укусил, и мы подозреваем, что она могла держать недозволенное существо. Так или иначе, оно отхватило у нее изрядную часть ноги -- очень неприятный запах, когда меняют повязку.

   -- Так ты расскажешь нам, что случилось? -- спросил Фред, придвигая свой стул к кровати.

   -- Ну, вы уже знаете, правда? -- Отец со значением улыбнулся Гарри. -- Все очень просто. Я устал за день, задремал на дежурстве, подкралась ко мне и укусила.

   -- В "Пророке" уже есть об этом? -- Фред показал на брошенную отцом газету.

   -- Нет, конечно, -- сказал отец с улыбкой, в которой сквозила легкая горечь. -- Министерство не желает доводить до сведения публики, что здоровенная гнусная змея...

   -- Артур! -- предостерегла его мама.

   -- ...добралась до меня, -- поспешно закончил он, но Гарри почувствовал, что хотел он сказать совсем другое.

   -- Где же ты был, когда это случилось? -- спросил Джордж.

   -- Это мое дело, -- отрезал отец, слегка улыбнувшись. Он схватил "Ежедневный пророк", развернул и сказал: -- Когда вы пришли, я как раз читал об аресте Уилли Уиддершинса. Оказывается, эта летняя история с извергающими унитазами -- его рук дело. Однажды его заклятие дало осечку, унитаз взорвался, и его нашли без сознания среди ОСКОЛКОВ, С головы ДО ног в...

   -- Когда ты говоришь, что был "на дежурстве", -- тихо перебил его Фред, - ТЫ чем был занят?

   -- Ты слышал отца, -- прошептала мама. -- Здесь мы это не обсуждаем! Так что там с Уиддершинсом, Артур?

   -- Не спрашивайте меня, как, но от обвинения по туалетному делу он отвертелся, -- хмуро сказал отец. -- Нетрудно догадаться, что кое-кого подмазали.

   -- Ты охранял его? -- тихо спросил Джордж. -- Оружие? За которым охотится Сам-Знаешь-Кто?

   -- Замолчи, Джордж! -- прикрикнула мать.

   -- Словом, продолжал отец, повысив голос, на этот раз Уилли поймали на продаже кусающихся дверных ручек, и теперь он вряд ли выпутается -- в газете пишут, что двое маглов лишились пальцев и помещены сюда для восстановления костей и изменения памяти. Подумать только, маглы у святого Мунго! Интересно, в какой они палате? -- Он оглянулся, словно ожидая увидеть таблички с фамилиями.

   -- Гарри, ты вроде говорил, что у Сам-Знаешь-Кого есть змея? -- спросил Фред, глядя при этом на отца -- Большая. Ты видел ее в ту ночь, когда он вернулся, верно?

   -- Довольно об этом, -- рассердилась мама. -- Грозный Глаз и Тонкс ждут в коридоре, Артур, и хотят тебя видеть. А вы, ребята, постойте снаружи. Потом зайдете попрощаться. Ну?

   Они высыпали в коридор. Грозный Глаз и Тонкс вошли в палату и закрыли за собой дверь. Фред поднял брови.

   -- Прекрасно, -- сказал он и полез в карманы. -- Пожалуйста. Можете ничего нам не говорить.

   -- Эти ищешь? -- сказал Джордж, демонстрируя что-то похожее на пучок шнуров телесного цвета.

   -- Читаешь мои мысли, -- ухмыльнулся Фред. -- Поглядим, наложил ли святой Мунго Заклятие недосягаемости на двери палат.

   Вдвоем они распутали пучок, отделили один от другого пять Удлинителей ушей и раздали остальным.

   -- Бери, Гарри! Ты спас папе жизнь. Кто-кто, а уж ты имеешь право послушать.

   Невольно улыбнувшись, Гарри взял шнур и засунул конец в ухо, как близнецы.

   -- Ну, двигайтесь! -- шепнул Фред.

   Шнуры телесного цвета, извиваясь, как длинные тонкие червяки, проползли под дверь. Сначала Гарри ничего не слышал, а потом даже вздрогнул от неожиданности -- шепот Тонкс зазвучал так явственно, как будто она стояла рядом.

   -- Обыскали все вокруг, но змею не нашли. Будто исчезла после того, как напала на тебя, Артур... Но Ты-Знаешь-Кто не мог ведь рассчитывать, что она туда проберется, правда?

   -- Думаю, он послал ее на разведку, -- прорычал Грюм, -- до сих пор ему ничего не удавалось, так ведь? Нет, думаю, он хочет получить представление о том, с чем имеет дело, и если бы не Артур, эта гадина успела бы как следует оглядеться. Значит, Поттер говорит, что все видел?

91
{"b":"785311","o":1}