Джоанн Кэтлин Роулинг
Рон Уизли и Орден Феникса
Рон Уизли - 5
Глава 1
Мы прибыли домой. Близнецы сразу же трансгресировали куда-то по своим делам. Я поплелся в свою комнату. до сих пор поверить не могу, что сами-знаете-кто вернулся. Родители ходят мрачные, что-то планируют.
Через несколько дней пришло сообщение от Дамболдора, что он созывает всех в дом Сириуса. Написал Гермионе, та ответила, что июль пробудет с родителями. мы же обосновались в доме на площади Гриммо. Дамболдор заставил пообещать что мы не будем ничего стоящего писать Гарри. Под давлением родителей пришлось все-таки пообещать. Мда, как он там?
Родители оказывается являются членами какого-то ордена феникса. К сожалению кроме примерного списка его членов я ничего не знаю. Как сказала мама мы еще слишком маленькие.
глава 2
Приехала Гермиона. Сразу стало веселее. Но друг все еще заперт у дурслей, что сильно огорчает. Никогда не забуду её вид при виде библиотеки Блеков. Хорошо Сириус предупредил, что часть книг заколдованы и их брать не стоит. Вроде прислушалась.
Мы же все лето убираем дом Сириуса. Хоть здесь и есть домовик, но он настолько стар и немощен, что убирать дом уже не в состоянии. Или у него просто что-то в мозгу переклинило. Только ходит и ворчит, пряча вещи, которые приготовлены на выброс.
Глава 3
Сегодня случилось страшное событие. На Гарри напала пара дименторов. Хорошо он сумел отбиться от них.
Получили от него записку.
"Я только что отразил атаку дементоров, и меня, может быть, исключат из Хогвартса. Я хочу знать, что происходит и когда я отсюда выберусь."
Хедвиг нас достала своим клекотом и нападками.
- Да не могу я ничего ему написать, отвяжись наглая птица!
***
Через три дня было решено его забрать. все это время Хедвиг летала за мной с Гермионой и хватала нас клювом. Попытались отправить её обратно, не улетает. Вот зараза белая а. Под давлением Гермионы начал делать домашнее задание.
Кошмарное лето. Друга нет, квидич запрещен. Над Лондоном не полетаешь. Еще и уборка в доме. У нас даже появилось своеобразное развлечение подслушай что говорят взрослые на собрании ордена феникса. К сожалению они начали накладывать на дверь заглушающие звуки заклинание.
Но сегодня случится чудо. Гарри должны привезти вечером.
Глава 4
Мы были в мрачной комнате с высоким потолком и двумя кроватями. Открылась дверь и зашел Гарри. Раздалось громкое птичье верещание. Гермиона, кинувшись к нему с объятиями, чуть не сбила Гарри с ног, а Сычик, моя маленькая сова, стал бешено кружить у нас над головами.
-- ГАРРИ! Рон, он здесь, Гарри здесь! А мы и не слышали, как ты вошел в дом! Ну, как ты, как ты? Ничего? Жутко злой на нас, наверно! Наверняка злой, я же понимаю, что от наших писем радости было мало, но мы не могли тебе ничего написать. Дамблдор строго-настрого запретил, а у нас так много всякого, что надо тебе рассказать! Да и ты нам массу всего расскажешь! Про дементоров! Когда мы о них узнали и про слушание в Министерстве -- это просто возмутительно, я посмотрела в книгах, они не могут тебя исключить, не имеют права, в Указе о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних есть пункт об использовании волшебства при угрозе для жизни...
-- Дай ему хоть вздохнуть, Гермиона, -- сказал я, улыбаясь и закрывая за Гарри дверь.
Гермиона, по-прежнему сияя, отпустила Гарри, но не успел он открыть рот, как в воздухе раздался мягкий шорох и что-то белое, слетев с темного шкафа, нежно опустилось ему на плечо.
-- Хедвиг!
Белоснежная сова, которую Гарри тут же принялся гладить, пощелкала клювом и ласково ущипнула его за ухо.
-- Что тут с ней было! -- сказал я. -- Чуть до смерти нас не заклевала, когда в последний раз принесла твои письма. Вот, смотри...
Я выставил указательный палец правой руки, где виднелся полузаживший, но явно глубокий порез.
-- Да, понимаю, -- откликнулся Гарри. -- Мне очень жаль, но я хотел получить ответы...
-- А мы-то что, разве не хотели ответить? -- стал оправдываться я. -- Гермиона вся извелась, твердила, что ты какую-нибудь глупость вытворишь, если будешь сидеть там один без новостей, но Дамблдор...
-- ...строго-настрого вам запретил, -- подхватил Гарри. -- Да, Гермиона мне сказала.
Блин, он обиделся и похоже сильно. Не могу его за это винить.
Возникло напряженное молчание. Гарри машинально поглаживал Буклю, не глядя на нас.
-- Он считал, что так будет лучше, -- произнесла Гермиона упавшим голосом. -- Дамблдор.
-- Ясно, -- сказал Гарри.
-- Он, наверно, думал, что у маглов тебе будет не так опасно... -- начал я.
-- Да? -- поднял брови Гарри. -- На кого-нибудь из вас этим летом нападали дементоры?
-- Нет, но... он же поручил людям из Ордена Феникса за тобой смотреть...