Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   -- Значит, меньше шансов, что вас подслушают. Тебе еще учиться и учиться, Гермиона.

   -- Кто нас подслушал? -- спросил Гарри.

   -- Наземникус, кто же еще.

   Все трое разинули рты, и Сириус засмеялся:

   -- Это он был колдуньей в вуали.

   -- Наземникус? -- Гарри не верил своим ушам. -- Что он делал в "Кабаньей голове"?

   -- Ну что он мог делать, по-твоему? -- сказал Сириус. -- За тобой наблюдал, конечно.

   -- За мной до сих пор следят? -- рассердился Гарри.

   -- Да, следят. И отнюдь не напрасно, раз ты не придумал ничего лучше, чем собрать нелегальный кружок по защите.

   Но он явно не был сердит или обеспокоен. Наоборот, смотрел на Гарри с гордостью.

   -- А почему Назем от нас прятался? -- разочарованно спросил я. -- Мы были бы рады ему.

   -- Отлучен от "Кабаньей головы" двадцать лет назад, -- объяснил Сириус. -- А у этого бармена хорошая память. Мы лишились Грюмовой мантии-невидимки, когда арестовали Стерджиса, так что последнее время Назем часто наряжается ведьмой... Впрочем, первое дело к тебе, Рон: я поклялся передать тебе материнский наказ.

   -- Вон что? -- сказал я, предчувствуя недоброе.

   -- Она сказала: ни в коем случае не участвовать в тайном кружке по защите от Темных искусств. Сказала: тебя непременно исключат, и твоя жизнь будет загублена. Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано. Кроме того (он перевел взгляд на Гарри и Гермиону), она советует Гарри и Гермионе не затевать это дело, хотя признает, что приказывать им не вправе, и поэтому просто просит помнить, что заботится только об их благе. Она все это написала бы, но сову могут перехватить, что грозит вам крупными неприятностями. А сказать это лично не может -- сегодня она на дежурстве.

   -- На каком дежурстве? -- удивился я.

   -- Неважно, в Ордене. Так что на меня легла обязанность сообщить тебе это, а от тебя передать подтверждение, что тебе все сказано, -- потому что мне она, кажется, тоже не доверяет.

   Снова наступила пауза, в продолжение которой Живоглот, мяукая, пытался зацепить голову Сириуса, а я ковырял дырку в каминном коврике.

   -- Так ты хочешь, чтобы я сказал, что не буду участвовать в кружке по защите? -- пробормотал он наконец.

   -- Я? Конечно нет! -- изумился Сириус. -- По-моему, это чудесная мысль!

   -- Правда? -- обрадовался Гарри.

   -- Ну конечно! Думаешь, мы с твоим папой распластались бы перед этой старой каргой Амбридж?

   -- Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен!

   -- В прошлом году, Гарри, по всем признакам кто-то в Хогвартсе замышлял тебя убить! -- уже с нетерпением отвечал Сириус. -- В этом году, мы знаем, убить тебя хочет кое-кто вне Хогвартса, поэтому считаю, что научиться самозащите -- мысль хорошая.

   -- А если нас исключат? -- не без насмешки спросила Гермиона.

   -- Гермиона, -- сказал Гарри, -- это же была твоя идея!

   -- Знаю. Просто мне интересно, что думает Сириус.

   -- Ну, лучше вылететь отсюда, умея защищаться, чем смирно сидеть в школе беззащитными.

   -- Золотые слова! -- с энтузиазмом подтвердили я и Гарри.

   -- Ну, и как вы организуете группу? Где собираетесь?

   -- В этом вся загвоздка, -- сказал Гарри. -- Не знаем, где встречаться.

   -- А если в Визжащей хижине? -- предложил Сириус.

   -- О, это идея! -- воскликнул я, но Гермиона скептически хмыкнула.

   Остальные трое, включая Сириуса в огне, повернули к ней головы.

   -- Вас, Сириус, когда вы собирались в Визжащей хижине, было только четверо, -- сказала Гермиона, -- и все умели превращаться в животных, и при желании, наверное, уместились бы под одной мантией-невидимкой. А нас двадцать восемь, и ни одного анимага, и нам не мантия-невидимка нужна, а хороший шатер...

   -- Справедливо, -- сказал Сириус, несколько потухнув. -- Ну, уверен, вы что-нибудь придумаете. Был довольно просторный потайной ход за большим зеркалом на пятом этаже, можно там попрактиковаться в заклятиях.

   Гарри покачал головой:

   -- Фред с Джорджем говорят, что он заблокирован, не то обвалился.

   -- А-а, -- нахмурясь, сказал Сириус. -- Я подумаю, и еще...

   Он не закончил. Лицо его вдруг стало напряженным. Оно повернулось в сторону, уперлось взглядом в глухую кирпичную стену топки.

   -- Сириус? -- встрепенулся Гарри.

   Но тот уже исчез. Гарри обескураженно посмотрел в огонь, потом на Рона и Гермиону.

   -- Чего он вдруг?..

   Гермиона испуганно охнула и вскочила на ноги, глядя в камин.

   В огне появилась рука и словно пыталась что-то схватить -- пухлая короткопалая рука с уродливыми старомодными перстнями.

   Ребята бросились наутек. Перед дверью в мужские спальни Гарри оглянулся. Рука Амбридж в огне все еще делала хватательные движения, словно знала, где были минуту назад волосы Сириуса, и во что бы то ни стало хотела в них вцепиться.

65
{"b":"785311","o":1}