Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   У мама слегка вытянулось лицо. Метла -- вещь недешевая.

   -- Не обязательно самую лучшую! -- поспешит добавить я. -- Просто... новую, старая очень уж надоела.

   Мама заколебалась, потом улыбнулась.

   -- Ну конечно можно... Так, хорошо, если еще и метлу покупать, мне надо поторапливаться. До свидания, до свидания... Надо же, мой маленький Ронни -- староста! И не забудьте уложить чемоданы... Староста... Я дрожу, я вся дрожу...

   Она еще раз чмокнула меня в щеку, громко шмыгнула носом и суетливо вышла из комнаты. Фред и Джордж обменялись взглядами.

   -- Ничего, если мы не будем целовать тебя, Рон? - произнес Фред издевательски-участливо.

   -- Можем, если хочешь, сделать реверанс, -- добавил Джордж

   -- Заткнитесь вы, ну! -- сказал я, бросив на них злой взгляд.

   -- А то что? -- спросил Фред, по лицу которого расползалась ехидная улыбка. -- Оставишь нас после уроков?

   -- Вот бы посмотреть, как он попытается, -- ухмыльнулся Джордж.

   -- Еще как оставит, если будете вредничать! -- гневно воскликнула Гермиона.

   Фред и Джордж расхохотались. Я пробормотал:

   -- Ладно, Гермиона, хватит.

   -- Джордж, а Джордж! Нам надо будет вести себя поаккуратнее, -- сказал Фред, притворно задрожав от страха. -- С этими двумя блюстителями порядка шутки плохи.

   -- Да, похоже, нашим беззаконным шалостям пришел конец, -- сокрушенно покачал головой Джордж.

   И с очередным громким хлопком близнецы исчезли.

   -- Парочка обормотов! -- разъяренно бросила Гермиона, поглядев на потолок, сквозь который до нее и меня уже доносился громкий гогот Фреда и Джорджа. -- Не обращай на них внимания, это зависть в чистом виде!

   -- Нет, не думаю, -- с сомнением сказал я, тоже подняв голову к потолку. -- Они всегда говорили, что старостами становятся только тупицы... И все-таки, -- добавил он более радостным тоном, -- им никогда не покупали новые метлы! Жалко, что мне нельзя отправиться с мамой и выбрать... На "Нимбус", конечно, у нас нет денег, но в продажу выпустили новую модель "Чистомета", это тоже было бы здорово... Знаешь, я сбегаю, догоню ее и скажу, что хочу "Чистомет", пусть она знает...

   Я стрелой вылетел из комнаты, оставив Гарри и Гермиону одних.

   Я бросился вниз за матерью и сообщив ей о своих предпочтениях вернулся обратно в спальню.

   -- Догнал ее! -- радостно сообщил я. -- Говорит, купит "Чистомет", если есть в продаже.

   -- Отлично, -- отозвался Гарри. -- Слушай, Рон... Ты молодчина.

   -- У меня и в мыслях не было, что это могу быть я! -- сказал я, качая головой. -- Я думал, что это будешь ты!

   -- Да нет, от меня слишком много хлопот, -- повторил Гарри слова Фреда.

   -- Да, -- сказал я, -- да, наверно... Ну что, будем чемоданы собирать?

   Даже странно, по какой обширной площади оказались разбросаны наши вещи. Нам чуть ли не до вечера пришлось разыскивать по всему дому и запихивать в школьные чемоданы книги и прочее имущество. Рон никак не оставлял в покое значок старосты. Все искал ему подходящие место. Только когда ввалились Фред и Джордж и предложили прикрепить значок мне ко лбу Заклятием вечного приклеивания, я любовно завернул его в бордовые носки и запер в чемодане.

   Около шести вернулась из Косого переулка мама с грузом книг и с чем-то длинным, завернутым в плотную оберточную бумагу. Я взял у нее подарок со стоном нетерпения.

   -- Не вздумай сейчас разворачивать, люди уже собираются ужинать, все идите вниз, -- сказала она, но, едва очутившись вне поля ее зрения, я мигом исступленно сорвал бумагу и, лучась воодушевлением, исследовал каждый дюйм новой метлы.

   На кухне мама повесила над заставленным всякой снедью столом алое полотнище с надписью:

   ПОЗДРАВЛЯЕМ

   НОВЫХ СТАРОСТ-

   РОНА И ГЕРМИОНУ!

   Она была в очень приподнятом настроении.

   -- Сегодня у нас будет не простой сидячий ужин, а небольшой праздничный фуршет, -- сказала она Гарри, мне, Гермионе, Фреду, Джорджу и Джинни, когда мы вошли в помещение. -- Твой отец и Билл скоро будут здесь, Рон. Я послала им обоим сов, и они в восторге, -- добавила она, сияя. Фред закатил глаза.

   Сириус, Люпин, Тонкс и Кингсли Бруствер уже были на кухне. Потом вошел, тяжело ступая, Грозный Глаз Грюм.

   -- Я так рада видеть тебя здесь, Аластор, -- приветливо сказала мама, когда Грозный Глаз скинул с плеч дорожную мантию. -- Мы давным-давно еще хотели тебя попросить: не мог бы ты заглянуть в письменный стол в гостиной и сказать, что там внутри? Мы не решились его открыть -- вдруг там что-то действительно скверное.

   -- Конечно, Молли...

   Ярко-голубой волшебный глаз Грюма крутанулся вверх и замер, уставясь в кухонный потолок.

   -- Гостиная... -- прорычал Грюм, и зрачок глаза сузился. -- Стол в углу? Вижу, вижу... Да, это боггарт... Хочешь, чтобы я поднялся и разобрался с ним, Молли?

   -- Нет, нет, я сама потом, -- светясь, успокоила его мама. -- Отдохни, выпей. У нас тут, честно сказать, маленькое торжество... -- Она показала на алое полотнище. -- Уже четвертый староста в семье! -- с обожанием воскликнула она и взъерошила мои волосы.

20
{"b":"785311","o":1}