-- Осдолбедей! -- заорал Невилл, оборачиваясь и направляя палочку Гермионы на подступающих к нему Пожирателей смерти. -- Осдолбедей, осдолбедей!
Но ничего не случилось.
Один из Пожирателей смерти метнул в Невилла ответным заклятием и промахнулся всего на дюйм-другой. Теперь Гарри и Невилл остались вдвоем против пятерых нападающих -- двое из них выпускали из палочек стрелы серебряного света, которые летели мимо и разбивали штукатурку на стене за спинами ребят. Гарри пустился бежать, Беллатриса Лестрейндж -- за ним; он высоко поднял пророчество над головой.
Они погнались за ним, расшвыривая по дороге столы и стулья, но не осмеливаясь обстреливать его заклятиями из опасения повредить пророчество, и он проскочил в единственную дверь, оставшуюся открытой, я же все еще боролся с мозгом.
Глава 36
-- ОНА УБИЛА СИРИУСА! -- закричал Гарри. -- ОНА УБИЛА ЕГО -- А Я УБЬЮ ЕЕ!
И он быстро полез вверх по каменным ступеням -- сзади что-то кричали, но он не обращал на это внимания. Полы мантии Беллатрисы скрылись за дверью, и он выскочил вслед за ней обратно в Комнату мозгов...
Она пустила в него заклятие через плечо. Аквариум с мозгами подскочил в воздух и опрокинулся. На Гарри хлынул вонючий зеленый раствор; мозги заскользили вокруг него и уже начали было выпускать длинные разноцветные щупальца, но он крикнул: "Вингардиум левиоза!", и они разлетелись в стороны. Торопясь и оскальзываясь, он побежал к двери -- перепрыгнул через Полумну которая стонала на полу, миновал Джинни, слабо окликнувшую его по имени, потом меня, тихо хихикающего, и Гермиону, которая по-прежнему лежала без сознания.
Глава 37
Нас доставили в больничное крыло. мозг наконец-то оторвали от меня. заодно сняли с меня проклятье и я стал сооброжать здраво. твою мать, мы едва не погибли. чтоб я еще раз связался с авантюрами Гарри. в следую.щий раз когда он будет строить из себя героя стоит просто дать ему по голове и позвать взрослых. надесю джини и гермина живы. За Гарри я почти не беспокоилася. он очень живучий. Кому постоянно везет, так это ему.
Глава 38
ТОТ-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ ВЕРНУЛСЯ
В кратком заявлении, сделанном в пятницу вечером, министр магии Корнелиус Фадж подтвердил, что Тот-Кого-Нелъзя-Называть вернулся в нашу страну и вновь принялся за старое.
-- К моему величайшему сожалению, я вынужден сообщить, что чародей, называющий себя Лордом, -- вы понимаете, кого я имею в виду, -- возродился и снова находится среди нас, -- сказал усталый и расстроенный министр окружившим его репортерам. -- Почти столь же глубокое сожаление вызывает то, что азкабанские дементоры подняли мятеж и отказались в дальнейшем состоять на службе у Министерства. Мы полагаем, что в настоящее время дементоры подчиняются указаниям вышеупомянутого Лорда.
Мы призываем всех, кто нас услышит, проявлять бдительность. Сейчас Министерство готовит к изданию справочник "Как защитить себя и семью: элементарные методы обороны"; в течение ближайшего месяца он будет бесплатно разослан всем волшебникам по домашнему адресу".
Заявление министра было встречено волшебным сообществом с тревогой и недоумением -- ведь еще в прошлую среду представители Министерства уверяли нас, что "упорные слухи о том, что Вы-Знаете-Кто снова творит среди нас свои черные дела, не имеют под собой никакой почвы".
Подробности событий, заставивших чиновников столь резко изменить свое мнение, по-прежнему не ясны, однако можно утверждать, что в четверг вечером Тот-Кого-Нелъзя-Называть и банда его ближайших приверженцев, известных как Пожиратели смерти, прорвались внутрь Министерства.
Альбус Дамблдор, восстановленный в должности директора Школы чародейства и волшебства
"Хогвартс", а также на посту Верховного чародея Визенгамота, пока никак не прокомментировал происшедшее. В течение всего прошлого года он настаивал на том, что Вы-Знаете-Кто, вопреки широко распространенному мнению, не мертв, а снова набирает сторонников, готовясь к очередной попытке захвата власти. Тем временем Мальчик, Который Выжил...
-- А вот и ты, Гарри. Я знала, что они обязательно тебя помянут, -- сказала Гермиона, взглянув на него поверх газеты.
Мы находились в больничном крыле -- Гарри сидел на краешке моей кровати, и мы оба слушали Гермиону, которая читала вслух передовицу из
"Воскресного пророка". Джинни, чью лодыжку мадам Помфри залечила в одно мгновение, устроилась в изножье кровати Гермионы; Невилл, носу которого также вернули нормальную форму и размеры, занял стул между двумя кроватями, а Полумна, на минутку заглянувшая к друзьям с последним выпуском "Придиры", уже успела развернуть его перед собой вверх ногами и явно не слышала ни слова из того, что говорила Гермиона.
-- Ну конечно, теперь он у них снова "Мальчик, Который Выжил", -- мрачно заметил я. -- Быстро же они забыли, как обзывали его выскочкой с мозгами набекрень! На тумбочке у моей кровати лежала огромная груда шоколадных лягушек; взяв оттуда целую горсть, я кинул несколько штук Гарри, Джинни и Невиллу, а потом сорвал зубами обертку со своей. На руках у меня все еще краснели глубокие рубцы, оставленные щупальцами мозгов. Мадам Помфри объяснила нам, что раны, нанесенные мыслями, заживают дольше любых других, -- впрочем, обильно смазывая мои шрамы Летейским эликсиром доктора Летто, она сумела добиться заметного улучшения.
-- Да, они отзываются о тебе прямо-таки восторженно, -- заметила Гермиона, пробегая статью глазами. -- "Одинокий голос правды... Этого мальчика считали неуравновешенным, но он ни разу не дрогнул под градом насмешек и клеветнических заявлений..." Гм... -- Она нахмурилась. -- Почему-то я нигде не вижу ни словечка о том, что эти насмешки и клеветнические заявления появлялись именно на страницах "Пророка"...
Она слегка поморщилась и приложила ладонь к ребрам. Проклятие Долохова подействовало на нее не в полную силу, поскольку черный маг не успел произнести заклинание вслух, однако мадам Помфри, осмотрев Гермиону заявила, что "здесь определенно есть над чем поработать". Каждый день Гермионе приходилось принимать с десяток целебных настоек, она быстро шла на поправку и с нетерпением ждала, когда же ей наконец разрешат покинуть больничное крыло.