Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   -- Джинни! -- испуганно сказал Гарри. -- Что случилось?

   Но Джинни лишь помотала головой и сползла по стене на пол, тяжело дыша и держась за лодыжку.

   -- По-моему, она сломала ногу. Я слышала хруст, -- прошептала Полумна. Похоже, только ей одной и удалось остаться невредимой. -- Их было четверо, и они загнали нас в какую-то темную комнату с планетами. Очень странное место -- иногда мы просто парили в темноте...

   -- Гарри, мы видели Уран, совсем близко! -- сказал я, все еще хихикая. -- Понял, Гарри? Мы видели Уран... ха-ха-ха...

   В уголке моего рта надулся и лопнул кровавый пузырек.

   -- ...в общем, один из них схватил Джинни за ногу, я применила Уменьшающее заклятие и залепила ему в лицо Плутоном, но...

   Полумна беспомощно повела рукой в сторону Джинни, которая, часто дыша, сидела на полу с закрытыми глазами.

   -- А что с Роном? -- тревожно спросил Гарри. Я продожал хихикать, крепко вцепившись в его мантию.

   -- Не знаю, чем они в него попали, -- грустно сказала Полумна, -- но он стал какой-то странный. Я еле привела его сюда.

   -- Гарри, -- сказал я, притягивая его ухо поближе к своим губам и все еще слабо хихикая, -- знаешь, кто эта девочка, Гарри? Это Полоум... Полоумная Лавгуд... ха-ха-ха...

   -- Нам надо выбраться отсюда, -- твердо сказал Гарри. -- Ты поможешь Джинни, Полумна?

   -- Да, -- откликнулась Полумна, закладывая палочку за ухо. Потом она обняла Джинни за талию и стала поднимать на ноги.

   -- Лодыжка -- ерунда, я и сама встану! -- нетерпеливо сказала Джинни, но в следующий момент пошатнулась и едва не упала, схватившись за Полумну.

   Гарри перекинул мою руку через плечо. Вокруг было двенадцать дверей, но лишь одна из них вела к выходу из Министерства...

   Он поволок меня к двери. До нее оставалось всего несколько шагов, когда другая, противоположная дверь распахнулась и в комнату ворвались трое Пожирателей смерти под предводительством Беллатрисы Лестрейндж.

   -- Попались! -- взвизгнула она.

   Сверкнули Оглушающие заклятия; Гарри проломился в ближайшую дверь, бесцеремонно сбросил меня с плеча и нырнул обратно, чтобы помочь Невиллу с Гермионой; они едва успели перебраться за порог и захлопнуть дверь перед носом у Беллатрисы.

   -- Коллопортус! -- воскликнул Гарри и услышал, как три тела ударились в дверь с той стороны.

   -- Ничего! -- крикнул мужской голос. -- Туда можно попасть и по-другому... МЫ ИХ ПОЙМАЛИ, ОНИ ЗДЕСЬ!

   Гарри обернулся; мы снова были в Комнате мозгов. Действительно, сюда вело множество дверей. я слышал, как за стеной кто-то бежит со всех ног: Пожиратели смерти дождались подкрепления.

   -- Полумна... Невилл... помогите!

   Все трое помчались вокруг комнаты, по дороге запечатывая двери; в спешке Гарри врезался в стол и перекатился через него.

   -- Коллопортус!

   За стеной бухали шаги; время от времени кто-то бросался всем телом на очередную запечатанную дверь, так что она скрипела и ходила ходуном. Полумна с Невиллом запечатывали двери по другую сторону комнаты -- и тут, добравшись почти до самого ее конца, Гарри услыхал крик Полумны:

   -- Колло... а-а-а-а-а-а!

   Он мгновенно повернулся и увидел ее в воздухе: пятеро Пожирателей смерти ворвались в дверь, которую она не успела запечатать. Полумна упала на стол, проехала по нему и, рухнув на пол, осталась лежать без чувств.

   -- Хватайте Поттера! -- завизжала Беллатриса и бросилась к Гарри. Он увернулся и побежал дальше: ему ничто не грозит, пока они боятся разбить пророчество...

   -- Эй! -- я с трудом поднялся на ноги и, спотыкаясь, как пьяный, и хихикая, побрел к Гарри. -- Эй, Гарри! Там, внутри, мозги -- вот чудеса, а?

   -- Уйди с дороги, Рон, ложись на пол...

   Но я уже направил палочку на аквариум.

   -- Честно, Гарри, там мозги... гляди... акцио, мозг! Все, кто был в комнате, на мгновение застыли. Гарри, Джинни, Невилл и все пятеро Пожирателей смерти невольно повернулись к аквариуму, и тут из зеленой жидкости, точно рыба, выпрыгнул мозг -- на секунду он повис в воздухе, а затем поплыл ко мне. На лету он вращался, и из него выползали ленты движущихся изображений -- они разматывались, как рулоны кинопленки...

   -- Ха-ха-ха, Гарри, ты только посмотри... -- сказал я, глядя, как из мозга вылезает его разноцветное содержимое. -- Иди сюда, потрогай: вот чудеса...

   - НЕ НАДО, РОН!

   Гарри метнулся вперед, но я уже поймал мозг обеими руками.

   Едва коснувшись его кожи, щупальца мыслей стали обматываться вокрут моих кистей, как веревки.

   -- Гарри, смотри-ка... нет... нет! Мне это не нравится! Эй, вы, перестаньте... стойте...

   Но тонкие ленты уже обвивались вокрут моей груди. Я принялся разрывать их, а мозг тем временем тесно приник ко мне, словно осьминог.

   --Диффиндо! -- закричал Гарри в надежде разорвать щупальца, связывающие меня, но заклинание не помогло. Я упал, отчаянно стараясь освободиться от пут.

   -- Они его задушат, Гарри! -- вскрикнула Джинни. Сломанная лодыжка мешала ей встать -- и вдруг луч красного света, вырвавшийся из палочки какого-то Пожирателя смерти, ударил ей прямо в лицо. Она повалилась набок и замерла.

137
{"b":"785311","o":1}