Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Гарри и Гермиона безотчетно прижались друг к другу и уставились в темноту под деревьями.

   Из темноты возник я, за мной торопливо шли Джинни, Невилл и Полумна. Вид у всех был довольно потрепанный: у Джинни на щеке красовалось несколько длинных царапин, у Невилла под правым глазом налился большой лиловый фонарь, у меня губа кровоточила хуже прежнего. Но это не мешало нам быть довольными собой.

   -- Ну так что, -- сказал я, -- какие идеи?

   Я отвел рукой низко нависшую ветку и протянул Гарри его волшебную палочку.

   -- Как вы сумели удрать? -- изумленно спросил Гарри, беря палочку.

   -- Пара-тройка Оглушающих заклятий, одно Разоружающее, а Невилл очень изящно применил Чары помех, -- небрежно ответил я, вручая волшебную палочку и Гермионе. -- Но кто действительно отличился -- это Джинни. Наслала на Малфоя Летучемышиный сглаз, большие такие крылатые твари -- всю морду ему облепили. Мы увидели в окно, что вы идете в Лес, и двинули за вами. Что вы сделали с Амбридж?

   -- Ее кентавры утащили, -- сказал Гарри. -- Их тут был целый табун.

   -- А вас оставили? -- поразилась Джинни.

   -- Пришлось оставить, потому что за ними погнался Грохх, -- объяснил Гарри.

   -- Кто такой Грохх? -- поинтересовалась Полумна.

   -- Маленький братец Хагрида, -- быстро ответил я. -- Но об этом потом. Гарри, что ты выяснил через камин? Сам-Знаешь-Кто действительно схватил Сириуса?

   -- Да, -- сказал Гарри, снова чувствуя колющую боль в шраме. -- Я уверен, что Сириус жив, но как туда добраться и ему помочь -- не знаю.

   Все испуганно притихли. Задача казалась неосуществимой.

   -- Придется нам полететь, -- промолвила Полумна самым что ни на есть будничным тоном.

   -- Так, -- раздраженно набросился на нее Гарри. -- Во-первых, нам, если ты включаешь в это понятие себя, ничего делать не придется. Во-вторых, у всех, кроме Рона, метлы стережет тролль-охранник, поэтому...

   -- У меня есть метла! -- возразила Джинни.

   -- Есть, но ты никуда не летишь, -- сердито заявил я.

   -- Прошу прощения, но судьба Сириуса волнует меня не меньше, чем тебя! -- воскликнула Джинни и сжала зубы так, что ее сходство с Фредом и Джорджем стало просто удивительным.

   -- Ты тоже... -- начал Гарри, но Джинни яростно перебила его:

   -- Я на три года старше, чем ты был, когда дрался Сам-Знаешь-С-Кем за философский камень! Это я обезвредила сейчас Малфоя в кабинете Амбридж, это я напустила на него огромных летучих тварей...

   -- Да, но...

   -- В Отряде Дамблдора мы были вместе, -- тихо сказал Невилл. -- Разве не для того мы его создали, чтобы сражаться Сам-Знаешь-С-Кем? Вот мы в первый раз получили шанс сделать что-то по-настоящему. Или, по-твоему, ОД -- это была игра?

   -- Нет... конечно, не игра... -- нехотя согласился Гарри.

   -- Тогда нам всем надо отправляться, -- бесхитростно рассудил Невилл. -- Мы хотим помочь.

   -- Верно, -- поддержала его Полумна с радостной улыбкой.

   Гарри встретился взглядом со мной. Он знал, что я думает в точности о том же: что если бы я мог решать, кому из членов ОД участвовать в спасении Сириуса, то я не взял бы с собой ни Джинни, ни Невилла, ни Полумну.

   -- Впрочем, это не имеет никакого значения, -- уныло промолвил Гарри. -- Все равно мы не знаем, как туда добираться...

   -- А я думала, это решено, -- вмешалась Полумна. -- Мы летим!

   Было от чего прийти в бешенство.

   -- Так, послушай-ка меня, -- сказал я, едва сдерживаясь. -- Ты, может быть, и умеешь летать без метлы, но нам-то, остальным, где прикажешь взять крылья?

   -- Летать можно не только на метлах, -- безмятежно возразила Полумна.

   -- А на чем еще? На мерзляках твоих козлорогих? -- поинтересовался я.

   -- Морщерогие кизляки не летают, -- сказала Полумна с достоинством, -- а вот эти летают, и еще как, и Хагрид говорил, они запросто могут доставить тебя куда нужно.

   Гарри резко обернулся.

   -- Точно! -- воскликнул Гарри и двинулся к пустоте.

   -- Что, эти идиотские лошади? -- неуверенно спросил я, уставившись в пустоту, которую гладил Гарри. -- Которых не видишь, если при тебе кто-нибудь не отдал концы?

   -- Да, -- ответил Гарри.

   -- Сколько?

   -- Всего два.

   -- А нам надо три, -- сказала Гермиона, не совсем оправившаяся от потрясения, но уже полная решимости.

   -- Не три, а четыре, -- сердито поправила ее Джинни.

   -- Мне кажется, нас тут шестеро, -- спокойно промолвила, пересчитав всех, Полумна.

   -- Глупости! Мы не можем все полететь! -- снова разъярился Гарри. -- Так, вы трое, -- он показал на Невилла, Джинни и Полумну, -- вы в этом не участвуете, вы не...

   Новые бурные протесты. Каждая секунда промедления могла стать решающей. Спорить было некогда.

   -- Ладно, как хотите, дело ваше, -- коротко сказал Гарри. -- Но если мы не найдем других фестралов, вы не сможете...

129
{"b":"785311","o":1}