Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Гарри покраснел.

   -- Я согласна, это было благородно с твоей стороны и все такое, -- быстро сказала Гермиона. Выражение лица Гарри явно напугало ее до полусмерти. -- Все решили, что ты настоящий...

   -- Очень любопытно, -- сказал Гарри дрожащим голосом, -- поскольку я отлично помню, как Рон заявил, что я напрасно потратил время, изображая из себя героя... Так, по-вашему, это называется? Вы думаете, я снова корчу из себя героя?

   -- Нет-нет-нет! -- поспешно воскликнула Гермиона. -- Я совсем не это имела в виду!

   -- Ну так говори, что ты имела в виду, потому что мы зря теряем время! -- заорал Гарри.

   -- Я вот о чем... Вол-де-Морт знает тебя, Гарри! Он забрал Джинни в Тайную комнату, чтобы заманить тебя туда, -- такие уловки в его духе, потому что он знает: ты обязательно придешь на помощь. И с Сириусом то же самое -- вдруг он просто пытается заманить в Отдел тайн тебя?

   -- Неважно, так это или нет! Макгонагалл увезли в больницу святого Мунго, в Хогвартсе не осталось членов Ордена, которым можно было бы все рассказать, и, если мы не отправимся в Министерство сами, Сириус умрет!

   -- Но, Гарри... Что, если твой сон был... всего лишь сном?

   Гарри взвыл от бессилия. Гермиона отступила от него на шаг с испуганным видом.

   -- Как ты не понимаешь! -- закричал на нее Гарри. -- Это не кошмары и не обычные сны! Зачем, по-твоему, я ходил на уроки окклюменции, почему Дамблдор хотел, чтобы я перестал видеть во сне эти вещи? Потому что они РЕАЛЬНЫ, Гермиона, -- Сириуса схватили, я его видел! Он у Вол-де-Морта, и больше об этом никто не знает; стало быть, мы единственные, кто может его спасти, и, если ты не хочешь в этом участвовать, дело твое, но я отправляюсь туда, понятно? И если мне не изменяет память, ты не жаловалась, что меня вечно тянет кого-то спасать, когда я спасал тебя от дементоров, да и ты тоже, -- он повернулся к мне, -- ты тоже не жаловался, когда я спасал от василиска твою сестру...

   -- Я и сейчас не жалуюсь! -- с жаром воскликнул я.

   -- Но ты сам только что сказал, Гарри, -- с отчаянием в голосе возразила Гермиона, -- Дамблдор хотел, чтобы ты научился изгонять эти вещи из своего сознания! Если бы ты как следует изучал окклюменцию, ты бы даже не увидел...

   -- Если ты думаешь, что я могу вести себя так, будто ничего не видел...

   -- И Сириус говорил тебе, что ты должен научиться защищать свое сознание и что нет ничего важнее этого!

   -- Ну, знаешь! Сейчас он наверняка сказал бы что-нибудь дру...

   Дверь класса открылась. Я и Гермиона мигом обернулись. Вошла Джинни -- на лице у нее было написано любопытство, -- а следом за ней Полумна. У Полумны, как обычно, был такой вид, словно она очутилась здесь по чистой случайности.

   -- Привет, -- неуверенно сказала Джинни. -- Мы услышали голос Гарри. Что это ты кричал?

   -- Не твое дело, -- грубо отрезал Гарри. Джинни подняла брови.

   -- Я, кажется, не давала тебе повода разговаривать со мной в таком тоне, -- холодно заметила она. -- Я просто хотела спросить, не нужна ли тебе помощь.

   -- Нет, не нужна, -- коротко ответил Гарри.

   -- Что-то ты очень грубый сегодня, -- безмятежно сказала Полумна.

   Гарри выругался и отвернулся.

   -- Постойте-ка, -- вдруг сказала Гермиона. -- Постойте... Гарри, они и вправду могут помочь.

   Гарри и я воззрились на нее.

   -- Послушайте, -- настойчиво сказала она. -- Гарри, ведь нам нужно выяснить, действительно ли Сириуса сейчас нет в штаб-квартире!

   -- Я же тебе говорил: я видел...

   -- Пожалуйста, Гарри, прошу тебя! -- в отчаянии воскликнула Гермиона. -- Прошу тебя -- давай убедимся, что Сириуса нет дома, прежде чем отправляться в Лондон! Если его и правда там нет, тогда, клянусь, я не стану больше тебе мешать. Я пойду с тобой и... и сделаю все, чтобы его спасти!

   -- Сириуса УЖЕ пытают! -- выкрикнул Гарри. -- У нас нет времени!

   -- А если Вол-де-Морт нас обманывает? Нет, Гарри, мы обязаны это проверить!

   -- Как? -- спросил Гарри. -- Как, по-твоему, мы это проверим?

   -- Воспользуемся камином Амбридж еще раз и попробуем связаться с площадью Гриммо, -- сказала Гермиона. У нее был такой вид, словно она сама в ужасе от своего предложения. -- Надо снова отвлечь Амбридж, а Джинни с Полумной могут сыграть роль наблюдателей.

   Еще плохо понимая, что происходит, Джинни тем не менее тут же кивнула в знак согласия, а Полумна спросила:

   -- Кого это вы называете Сириусом -- уж не Коротышку ли Бордмана?

   Ей никто не ответил.

   -- Ладно, -- сердито бросил Гарри, обращаясь к Гермионе. -- Если ты придумаешь способ сделать это побыстрее, я не против, а если нет, то я отправлюсь в Отдел тайн прямо сейчас.

   -- В Отдел тайн? -- спросила Полумна с легким удивлением. -- Но как ты собираешься туда попасть?

   Гарри снова пропустил ее вопрос мимо ушей.

   -- Так, -- нервно потирая руки, Гермиона принялась шагать взад и вперед по проходу между партами. -- Так... хорошо... один из нас должен найти Амбридж и... и заманить ее куда-нибудь подальше. Ей можно сказать... ну, например, что Пивз опять задумал какую-нибудь пакость...

   -- Я пойду, -- немедленно вызвался я. -- Скажу ей, что Пивз громит класс трансфигурации -- это за милю от ее кабинета. Вообще-то, если Пивз подвернется мне по дороге, я и вправду могу уговорить его этим заняться...

125
{"b":"785311","o":1}