— Вы собирались уже тестировать проект, помните? — мистер Ортега посмотрел на Брэндона. Парень замялся, и только спустя несколько секунд, задумчиво ответил.
— Тестирование в процессе, еще осталось настроить пару кодов, — ответил одноклассник. Он был зажат, это было видно по напряженным рукам и выступающим костяшкам на тыльной стороне ладони, которой он оперился об учительский стол. — Думаю, в конце недели будет готово.
— Настоятельно рекомендую не тянуть с этим процессом, — ответил учитель, продолжая что-то записывать в тетради. — Свободны, — кивнул он.
Мы с Брэндоном молча направились в сторону выхода из аудитории. В вестибюле было пусто, похоже, что занятия уже закончились для всех. Я чувствовала себя бесконечно виноватой, глядя на равнодушие со стороны своего одноклассника. Брэндон был очень добрым, и так жаль, что ему пришлось познакомиться с моим невыносимым характером. Не желая сталкиваться со мной, парень ускорил шаг и быстрее направился к шкафчикам-локерам.
— Мы можем заниматься в классе по информатике, — сказала я, догнав его. — Он открыл дверцу и посмотрел во внутрь, что-то ища и не встречаясь со мной взглядом.
Остановившись на секунду, он кивнул.
— Сегодня я занят, завтра после уроков соберемся здесь, — равнодушно добавил он, закрыв шкафчик на ключ. Брэндон развернулся, а затем не глядя на меня прошел мимо, в сторону выхода из школы, оставив меня наедине с самой собой в пустой школе.
Глава 5
Кристина
В пустой школе было как-то тоскливо. Я отошла в сторону своего шкафчика, вспомнив о том, что кажется именно туда поставила пакет, который мне передал Брэндон на физкультуре. Никаких особенно важных дел здесь больше не было, поэтому собрав свои вещи, я все же тоже решила пойти домой. Внезапно мне пришло сообщение от Джудит, в котором говорилось о том, что девочки ждали меня дома у Мэри, которая устраивала девичник только для нашего узкого круга.
Погода была комфортной, я быстро добралась до дома Мэри пешком, даже успев немного насладиться постепенно охлаждающимся воздухом. У входа меня встретила миссис де ла Круз — мама Мэри. С годами она становилась все краше — эдакая знойная, загорелая брюнетка с очаровательной улыбкой. Мэри была очень похожа на нее внешне. Глория — так ее звали, поприветствовала меня и сразу же крепко обняла.
— Муньекита! — сказала она по-испански. «Куколка» — значило это слово, и так она называла меня всегда, с тех самых пор, как мы стали дружить с ее дочерью.
— Здравствуйте, миссис де ла Круз, — обняла в ответ.
— Глория, — поправила она, а я улыбнулась, вспомнив, что она всегда просила называть ее исключительно по имени.
Их дом был намного меньше нашего, но в нем было очень уютно. Наше финансовое положение значительно отличалось от их семьи, но признаться, меня никогда это не волновало. После огромного количества расспросов со стороны Глории, я все же поднялась по лестнице на второй этаже, где меня ждали девчонки.
Алиша лежала на кровати с телефоном в руках, так как она активно вела блог. В целом, комната Мэри мне всегда напоминала о детстве, ведь мы часто проводили здесь время и можно сказать, что здесь прошли многие счастливые дни моего детства.
— Мы ждали тебя во дворе, — равнодушно протянула Джудит, которая сидела в кресле с пилочкой для ногтей. — Ты надолго задержалась в том кабинете, — добавила она.
— Как же меня достал этот проект, — я громко выдохнула, скидывая с себя тяжелую сумку. — Куча вопросов, никаких ответов…
— Да, я тоже не в восторге сидеть по часу каждый день с Самиром, — поддержала Джудит, отвлекаясь от своего маникюра.
— О, ты уже знаешь его полное имя, — послышалось хихиканье со стороны Мэри, которая сидела рядом с Алишей на кровати.
— Я не в восторге, но вы же знаете, что мне нужно получить хорошую оценку, — Джуд закатила глаза. — Иначе мои родители отправят меня работать сразу же после школы в нашем магазине. А мне этого совсем не хочется.
У семьи Джудит были свой магазин и аптека.
— Да, я тоже делаю вид, что мне все это интересно, — поддержала я подругу. Мэри подозрительно взглянула на меня, отвлекшись от своих дел.
— Делаешь вид? — съязвила Мэри. — Непохоже, чтобы тебе не нравилась твоя компания по проекту.
— Что ты такое говоришь, — равнодушно отмахнулась я, направляясь к ее туалетному столику с украшениями. Даже если это и так, девчонкам знать об этом не нужно.
— Ты переключилась на ботанов, — презрительно добавила Мэри. — Вот что я говорю.
— Тебя неделю не было в школе, — поддержала меня Джудит, вступая в разговор. — Брэндона, кстати, в пару Тине поставил мистер Ортега.
— Брээн-дона! — по слогам вытянула Мэри, а затем засмеялась. — Его стало слишком много в последнее время, — фыркнула она. — И вообще, то, что меня не было, не значит, что я ничего не знаю, — Мэри посмотрела на Алишу, которая на секунду отвлекшись от телефона, виновато улыбнулась. Алиша не умела держать язык за зубами. Я поняла это сразу же после возвращения в эту школу.
Мэри стала слишком невыносимой.
— Ладно, я шучу, — оправдалась Мэри, сделав серьезное лицо.
Мы резко перевели тему на предстоящий Хэллоуин, обсуждая подготовку и платья. До праздника оставалось чуть больше месяца, но хорошие костюмы в местном магазине могли быстро разобрать, поэтому следовало подготовиться заранее. Я практически полностью забыла о своем недавнем происшествии на физкультуре и в кабинете информатике, отвлекшись на разговоры девушек о прошлогодних праздниках. В Лос-Анджелесе было много карнавальных магазинов, в отличии от Саннидейла и образ нужно было составить быстрее, если мне хотелось произвести впечатление на окружающих.
— В прошлом году я была в образе монахини, — рассказывала Джудит, показывая фотографии в телефоне. — Как в фильме ужасов "Проклятие", это было очень сексуально, — засмеялась она, а затем девочки вопросительно уставились на меня.
— В прошлом году мы с трудом устроили праздник, — объяснила я. — Из-за эпидемии школа не разрешила нам занять школьный зал, и мы пошли домой к одному парню, — продолжила я.
Стук в дверь прервал нас от обсуждения костюмов. В комнату вошла Виктория — младшая сестра Мэри, которую кажется я видела с Алишей в первый день. Девочка подросла за эти годы и внешне сильно изменилась в лучшую сторону.
— Мама зовет вас на чай, — тихо сказала она, улыбаясь. Мэри не хотела ее впускать, но Вики все равно вошла в комнату.
— Вики, тебя тоже, как и твоей сестры давно не было видно, — поинтересовалась я.
— Я была у бабушки несколько дней, — объяснила она, подходя ко мне.
Мы говорили о ее учебе, а затем всей толпой спустились вниз на чай, попутно отвлекая занятую Джесс, которая всю дорогу готовилась к контрольной по биологии и тихо сидела за рабочим столом Мэри.
— Чем ты занимаешься в девятом классе? — спросила я, доставая себе кусок морковного пирога. Как нам объяснила Глория — пирог был приготовлен из цельнозерновой муки, так как Мэри сидела на жесткой диете.
— Я пока не решила, куда пойду учиться, — ответила она. — Мне нравится рисовать, нравится музыка, — улыбалась Вики. — Недавно кстати я записалась в музыкальный класс.
— Правда? — заинтересовалась я, сделав глоток чая.
— Да, там сейчас временно новый учитель, — мечтательно улыбнулась Вики, опустив глаза. — Кстати, этот парень учится с вами.
Я непонимающе пожала плечами.
— Это новый дружок Тины, — резко вступив в наш разговор, прыснула Мэри. — Прости, подруга, но я не могла сдержаться. — засмеялась она.
— Вы дружите с Брэндоном Хартером? — Вики уставилась на меня.
— Нет, — отрицательно покачала головой я. Нависло неловкое молчание. Я встала из-за стола, для того чтобы налить себе немного холодной воды. — Мы просто делаем вместе один проект по информатике. И да, он очень хороший парень, — посмотрев в глаза Мэри, отрезала я, устав от ее намеков.
Подруга скорчила гримасу, продолжая язвительно улыбаться. Я не знала, что Брэндон ведет уроки в музыкальном классе. Вики не задавала больше никаких вопросов и встав из-за стола, просто отнесла свою посуду в раковину. Я конечно же заметила заинтересованность с ее стороны в адрес одноклассника, но не придала этому никакого значения. Не хватало еще опускаться до этого. Он просто временно вел музыку, а девочки в ее возрасте всегда интересуются парня по старше.