Литмир - Электронная Библиотека

– Передайте донне о прибытии её консильери, – заметив промелькнувшее недоверие в глазах мужчины, я слабо улыбнулась. – Я не настаиваю на незамедлительной встрече, хочу, чтобы вы передали ей мои слова, – шагнув ближе к диванчику, аккуратно присела на самый край.

Хмыкнув, ничего не ответив, мужчина вздёрнул подбородок и удалился по коридору. Его возвращение не заставило долго ждать. Появившись спустя минуту, мужчина перехватил мой взгляд, неуловимо качнув головой.

– Следуйте, пожалуйста, за мной. Донна пригласила вас на встречу.

Почувствовав замешательство, я скрыла чувства за маской любезности и поднялась с места, поспешив за сопровождающим. Слабо догадываясь о том, с кем предстояла встреча, немного занервничала: мы не обговорили с Софией детали, прежде чем приступать к основным действиям.

Бурное обсуждение прекратилось, едва я появилась на пороге одного из залов поместья. Немного притормозив, я разглядела помещение и находящихся в нём людей. Общая обстановка казалась торжественно-строгой, во многом благодаря светлому шёлковому покрытию стен. Все окна были зашторены, дневные лучи солнца заменил точечный искусственный свет потолочных и настольных светильников. Многочисленные одиночные кресла и двухместные диванчики расположились хаотично, позволив каждому из присутствующих выбрать наиболее удобное место для разговора. Пол украшали отрезы персидского ковра, разбитого на отдельные узоры. Рассмотрев любопытный интерьер, я перешла к изучению не менее интересных людей, идеально вписывающихся в атмосферу зала.

София, одетая в строгий элегантный костюм тёмно-серого оттенка, сидела в глубине комнаты в громоздком кресле, симметрично положив руки на подлокотники. Строгий вид девушки расслабляла белая шёлковая блузка, расстёгнутая на несколько пуговиц, из-под тонкой ткани выглядывала длинная золотистая цепь. София улыбнулась мне краешками губ, и я тотчас направилась к ней, пробираясь к пустующему диванчику, расположенному аккурат в двух шагах от девушки. По правую сторону от меня оказалась дама неопределённого возраста. Белые как снег волосы были убраны в высокую причёску, в руках она держала серебряный мундштук с вкраплениями из синих камней. Женщина держалась уверенно, зорко поглядывая на всех, прикуривая сигарету. Различив в её лице смутно-знакомые черты и поймав настороженный взгляд в рассеивающемся дыму, я перевела внимание в левую сторону. В глубоком кресле, обшитым насыщенно-зелёной тканью с золотым плетением, восседал коренастый мужчина средних лет. Одетый в простой костюм с рубашкой, он привлёк мой интерес фетровой шляпой с мягкими полями, из-под которой выглядывали завитки каштановых волос, и густой бородой, в которой скрылась мягкая приветливая улыбка в мою сторону, когда я прошла мимо. Чуть поодаль стояло антикварное канапе, на котором нашлась совсем юная особа с невероятно пронзительным взглядом серых глаз, заглянув в которые я слегка растерялась, посчитав ошибочным своё предположение о возрасте их обладательницы. Накручивая рыжие пряди волос на пальцы, девушка с интересом наблюдала за моим передвижением по залу. Достигнув искомого места, я опустилась на подушку дивана, краем глаза отметив ещё троих людей, которых пока не успела изучить подробнее. София кинула мне мимолётный ободряющий взгляд и посмотрела на женщину, курящую сигарету с помощью мундштука.

– Продолжай, Марта, – легко кивнула Кастильоне, подталкивая вернуться к прерванному разговору, не акцентируя внимание на моей персоне.

Бегло стрельнув глазами, женщина сделала глубокую затяжку.

– За прошлый месяц мы выручили в полтора раза больше, чем в начале года. Прибыль завода растёт медленно, мои мальчики следят за качеством товара. Марселло поручился за одного поставщика сырья, но теперь мы должны ему…

– Марта, я просила уладить вопрос с деньгами, – встряла София, удручённо выдохнув и на мгновение прикрыв глаза.

Женщина сделала ещё затяжку, не спуская прищуренного взгляда с Кастильоне.

– А я предупреждала вас, донна, что я не сильна в ведении дел завода по изготовлению виски, – неожиданно выступила Марта в свою защиту и указала на мужчину в шляпе. – Передайте завод Филиппе, предприятие находится на его территории, он лучше знает эту местность.

– Завод останется под твоим руководством, Марта, чтобы ты научилась принимать обязанности капо, коим ты стала по своему собственному желанию, – мягко и настойчиво произнесла Кастильоне, не спуская с лица непроницаемого серьёзного выражения.

Марта нервно вздрогнула, словно уколовшись.

– Я стала капо, потому что всегда была частью семьи, донна, – женщина повысила тон голоса, оскорбительно нахмурившись. – И когда не стало моего мужа, его место занял мой сын, Серджио. Вы знаете, что после его смерти у меня не осталось ничего, кроме этой проклятой Семьи.

– Марта, – предостерегла София.

Издав недовольный звук, женщина промолчала и громко выдохнула. Обстановка в зале накалилась. В воздухе повисло ощутимое напряжение, впрочем, никак не отразившееся на остальных, скучающе поглядывающих друг за другом. Зациклившись на упомянутом имени, я не могла отвести взгляда от женщины, наконец, осознав, почему она показалась мне знакомой. Последняя, в свою очередь, посмотрела на меня в ответ, сделав длинную затяжку.

– Донна, вы не представили нам вашего гостя, – подала голос рыжеволосая особа, удобно расположившаяся на канапе. Она повернулась вполоборота, стрельнув глазами на Марту, а затем с ожиданием уставилась на Софию.

Кастильоне слегка подвинулась ко мне, сохраняя беспристрастное выражение лица.

– Это Софи Эпуларио, и с сегодняшнего дня она – мой консильери, – едва произнеся последнее слово, София вынужденно замолчала в поднявшемся шуме.

– Быть этого не может!

– Девчонка на посту советника, абсурд!

– Она давно вышла из нашей Семьи и не имеет права вернуться. Донна, вы погубите этот клан!

– Она убила моего сына!

Двое мужчин, которых я не успела толком разглядеть, практически одновременно вскочили со своих мест, размахивая руками, выпаливая отдельные протестующие фразы и ругательства. Я прикусила язык, наблюдая за всем происходящим. Совершенно спокойными в ситуации оставались лишь несколько человек, включая нас с Софией, – мужчина в шляпе и рыжеволосая девушка.

Выждав паузу, Кастильоне проигнорировала несогласные возгласы, дав им стихнуть, и посмотрела прямо перед собой.

– Софи Эпуларио – мой консильери. Если кого-то это не устраивает, не забывайте о догах, которых я не так давно отозвала. Некоторые из них одержимы кровью, и я могу ненадолго ослабить их поводок.

Хладнокровная угроза Софии подействовала незамедлительно. Вскочившие с мест люди опустились обратно на сиденья, возбуждённо переводя дыхание. Поймав на себе несколько недружелюбных взглядов, я посмотрела на курящую женщину, пожалуй, уставившуюся на меня с самым гневным взглядом из присутствующих.

– Донна, позвольте, – вымолвила Марта дрожащим, слегка срывающимся голосом. – Вы знаете, что у меня никого не осталось. Она убила моего сына.

– Я не убивала вашего сына, – опередила Софию, заметив на себе её острый взгляд. – Я убила предателя. И вы ошиблись в своих словах, сказав, что у вас никого нет. Вы – капо, а значит, в вашем распоряжении десяток солдат. Они ваша семья, как и присутствующие здесь люди. Принимая правила Кодекса, мы все обещали чтить заповеди, в которых упоминается защита и укрепление клана. Я защитила Семью и убила предателей, разрушающих клан изнутри.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

24
{"b":"784869","o":1}