Услышав заманчивое предложение Уильяма, я поднялась с места и медленно попятилась к выходу.
– Благодарю вас за помощь, комиссар Моррис, – улыбнулась мужчине и, нащупав ручку, открыла дверь, следом повернувшись к проёму. – Рада нашему знакомству.
– И я рад, Софи.
Обескураженно обернувшись к Моррису, мельком разглядела, как по коридору мимо кабинета кто-то прошёл и, адресовав мимолётную улыбку довольному своей проницательности Биллу, быстро выбралась из кабинета, поспешив за удаляющимся человеком.
– Скотт, – Позвав по имени, я догнала высокого молодого мужчину, тотчас остановившегося на оклик. Чейз круто развернулся и, задумчиво нахмурившись, бегло изучил меня глазами сверху вниз. Его взгляд смягчился и стал менее настороженным.
– Простите, я спешу.
Растерявшись, я не сразу смогла сообразить дальнейшие слова.
– Густав сказал, что я смогу найти тебя здесь, и…
– Вы знакомы с Густавом? – перебил Скотт. Повторно недоверчиво оглядев с ног до головы, он отстранился. – Простите, но меня не интересует ни Густав, ни его очередное предложение, ни тем более вы, – грубо завершив едва завязавшийся разговор, Чейз бесцеремонно развернулся и зашагал прочь.
Наспех сообразив, я шумно выдохнула, глядя на удаляющуюся спину.
– Я – Софи Эпуларио, – почему-то этот вариант привлечения внимания показался мне удачным.
Чейз остановился. Медленно развернувшись, он подошёл ближе и остановился в шаге от меня. Меж нахмуренных бровей пролегла морщина. Задумчиво глядя в глаза, Скотт молчал несколько секунд, а затем поджал губы.
– Не знаю, что говорят в подобных случаях после долгого отсутствия из-за одного безумца, решившего совершить своё правосудие. Наверное, правильно оказать поддержку и посочувствовать, но я не буду этого делать, – его голос прозвучал неожиданно грубо. Скотт смотрел неотрывно в глаза. – Я знаю, кто ты, и знаю, что ты сделала. Ты этого заслуживала, Софи.
Изумлённо отступив, я отрицательно качнула головой, подумав, что услышанное мне только показалось:
– Никто не заслуживает подобного.
Чейз нахмурился и с вызовом вздёрнул подбородок, ступив ближе.
– А как же те люди, которых ты убила восемь лет назад при обрушении городских мостов. Они заслуживали того, что с ними случилось по твоей вине?
– Скотт, – в горле вдруг пересохло. Обвинения со стороны Скотта прозвучали крайне неожиданно и неприятно. Я отодвинулась ещё на шаг назад.
– А те люди, которых ты убила девять лет назад? – продолжил Чейз, внимательно наблюдая за моим медленным отступлением. – Тебя мучают воспоминания? Ты думаешь о тех, кто погиб по твоей вине и от твоей руки? Я знаю обо всём, Софи, – придав последней фразе особую выразительность, Скотт замолчал, сдвинув брови, глядя с нескрываемым осуждением. Ощутив нахлынувшую вину, что давно подавила внутри и так быстро растравил Чейз, я шумно сглотнула и поправила ворот рубашки, который внезапно впился в горло и затруднил дыхание. Чейз поджал губы. – С тебя давно сняли все обвинения, и я не могу сейчас арестовать тебя, но это не значит, что я не буду приглядывать за тобой.
Я нахмурилась.
– Это угроза?
– Предостережение, – кивнул Скотт. – Ты была и остаёшься опасной преступницей, Софи. Законы Блэкхоулла изменились со временем в твою пользу, но ты осталась прежней, – Чейз ненадолго замолк, на мгновение задумавшись. Он слегка прищурился и недоверчиво смерил мою фигуру внимательным взглядом. – Не ты ли это была на крыше одного небоскрёба пару дней назад, когда Роджер Бруно угрожал сбросить гостей ресторана вместе с собой и девушкой, заставив выбирать, кого спасать? – я ничего не ответила. Скотт сжал губы в тонкую бледную полосу. – Это была ты, – ответил он на свой вопрос, нахмурившись сильнее. – Значит, вы снова вместе, – коротко подвёл итог, опустив задумчивый взгляд в пол. Я молча стояла напротив Чейза, не смея произносить что-либо в ответ, ощущая жгучие противоречивые чувства от встречи. Скотт во многом был прав, рассуждая о необходимости торжества справедливости, но почти всё, что он говорил и делал, оборачивалось против меня. Ощущая ускользающее время, я чувствовала и то, что Скотт Чейз в эту самую минуту становился опасным противником, невзирая на наши прошлые приятельские отношения. Что-то решив для себя, Чейз уверенно взглянул в глаза. – Я не могу отправить Роджера за решётку, но я буду пристально наблюдать за тобой, Софи, – его голос звучал ровно и абсолютно спокойно. – Когда ты оступишься, я отправлю тебя в Рэйкаст. Возможно, после твоего заключения, Роджер наконец совершит ошибку, и тогда я смогу отправить Бруно следом за тобой.
Вспомнив упомянутую Панчем игру Чейза в героев и злодеев, я припомнила и то, что Панч говорил о том, что полиция бессильна против Роджера и не может арестовать его.
– Наконец совершит ошибку? – переспросила я, озадаченно нахмурившись. Пожалуй, из всего, что сказал Скотт, меня заинтересовало лишь упоминание Бруно. Я поймала взгляд Чейза. – Что это значит?
Лицо Скотта мгновенно исказилось в неодобрительной, практически презрительной гримасе. Шагнув ближе, он чуть наклонился, угрожающе свернув глазами.
– Спроси у своего благоверного, почему он ещё на свободе, – его тон голоса понизился до сердитого шипения, переходящего в шёпот. Глядя глаза в глаза, Чейз шумно выдохнул. – Я предупредил тебя, Софи. Один неверный шаг, и я сдержу своё слово касательно Рэйкаста, поверь мне.
Не отводя взгляда от Скотта, я вдруг почувствовала подступающую грусть, отразившуюся на моём лице в виде опустившихся уголков губ. Давний приятель неожиданно оказался серьёзным противником.
– Я помню тебя другим, Скотт, – проговорила тихо, уловив внезапный интерес в его глазах. – И очень печально наблюдать за тем, как Блэкхоулл изменил тебя.
Чейз поджал губы.
– Блэкхоулл меняет всех без исключения, – он отодвинулся. – Вспомни себя, когда ты только вернулась сюда в первый раз. Той девушки давно нет, – его голос прозвучал неожиданно разочарованно. Отведя взгляд в сторону, Скотт тихо выдохнул и повернулся к выходу, намереваясь продолжить прерванный маршрут. – Помни о последствиях своих будущих решений, Софи.
Четвёртая глава
Опустившись на переднее пассажирское сиденье, ощущая горьковатый осадок после встречи с Чейзом, отпечатавшийся глубоко в сознании, несколько секунд я сидела молча, глядя на своё отражение в боковом зеркале автомобиля. Обдумывая новую полученную информацию, я не могла сложить всё воедино. Удивительно дружелюбная встреча с Густавом и старо-новое знакомство с Моррисом вписывались в картину видения изменившегося Блэкхоулла, тонко переплетаясь меж собой. Однако словесный поединок со Скоттом, коим обернулась наша встреча, больше похожая на нападение со стороны Чейза, не подходила для моего импровизированного пазла, который я медленно собирала по кусочку каждый день после своего возвращения. Скотт был предельно прямолинеен, упомянув Роджера в нашем разговоре и посоветовав мне задать трепещущий вопрос, ответ на который я пока не хотела и в какой-то степени боялась узнавать. Слова Чейза не были лишены смысла, но они совершенно не укладывались в моей голове, отвергаемые сознанием, шепчущем об успокоении и правильности происходящего.
Пока наверняка было ясно несколько фактов: Густав Андерсон стал главой Чейз Интерпрайзерс и испытывал ко мне нейтральные чувства после своего переосмысления прошлого; Уильям Моррис оставался на посту комиссара и по сей день и знал о моём возвращении, назвав по имени при прощании; отношения Густава и Скотта стали натянутыми по неизвестной мне причине; Скотт Чейз питал жгучую неприязнь к Роджеру; Роджер стал неприкасаемым для полиции и Скотта Чейза, имеющего в своём распоряжении целый специальный отряд по поимке преступников. Последний факт выжигал изнутри пугающим любопытством: по какой причине Роджер Бруно получил абсолютную власть в своих стихийных действиях, что правовые службы стали потакать его поведению?