“А вдруг она не согласится? - думал Джек, - тогда я опозорюсь. Подумают, сбежал со свадьбы и зря. Роза любит меня, в этом нет сомнений. Но согласится ли она выйти за меня? Отказаться от прелестей богатой жизни во дворце, от титула принцессы и стать женой разбойника? А на какие жертвы свободной жизни способен я ради неё?”Его мучили сомнения, он никак не мог решиться на это. Всё-таки не каждый день разбойник делает предложение принцессе.
Тереза переводила взгляд с Джека на Розу. Ей уже порядком надоело ждать и поэтому она решила вмешаться.
- Роза, - обратилась она к девушке, - Джек хочет сделать тебе предложение. Ведь так, Джек?
- Да! - с готовностью ответил он.
- Хорошо. Ну, Розалина, принцесса королевства Режиния, что ты на это скажешь?
- Я согласна, - улыбаясь ответила девушка.
- Прекрасно, - Тереза посмотрела на небо. Солнце должно было взойти с минуты на минуту, - значит будем венчаться?
- Да! - в один голос воскликнули влюблённые.
- Значит так, поскольку Джек долго не решался, времени разводить долгие церемонии у нас уже нет. Но я думаю, в этом нет необходимости. Всем и так понятно, что вы любите друг друга и положительно ответите на все вопросы, которые мне уже нет времени задавать. И всё же, я попрошу вас встать передо мной на колени и взяться за руки.
Роза и Джек послушно выполнили указания.
- Теперь, по традиции, обменяйтесь кольцами. У вас ведь с собой кольца?
- Обручальных нет, - покачал головой Джек.
- Ладно, тогда подарите друг другу на память в знак вечной любви что-нибудь дорогое для вас и произнесите клятву вечной любви.
- Кто первый? - улыбнулась Роза. Ей нравилось их необычная свадьба.
- Давай я, - предложил Джек. Он снял с пальца большой массивный золотой перстень без всяких украшений и камешков и надел его на палец Розалине. Кольцо было немного великовато по размеру, - Роза, этот перстень мой прадед подарил моей прабабке в день свадьбы. Здесь на обратной стороне надпись: “Буду вечно любить тебя, пока смерть не разлучит нас”. Носи его и помни обо мне, где бы я не был.
Роза тоже не осталась в долгу. Она сняла со среднего пальца колечко из белого золота с белым камушком посередине и надела его Джеку на мизинец.
- Это колечко, конечно, не такое ценное, как твоё. Его подарила мне мама, когда мне исполнилось пятнадцать лет. Оно мне так понравилась, что я его с тех самых пор почти не снимала. Камешек в нём - это алмаз. Говорят, он приносит удачу. Мне, как видишь, принёс. я встретила тебя - самого красивого и самого лучшего мужчину в мире. Я обещаю любить тебя вечно и никогда не предавать. Пусть это колечко приносит тебе удачу. Вспоминай меня часто-часто, глядя на него и пусть это частичка меня будет всегда с тобой.
- Замечательно! - Вмешалась тереза, - Объявляю вас мужем и женой перед Богом и перед людьми. Соблюдайте свои клятвы, данные здесь и будьте счастливы. Джек, можешь поцеловать свою красавицу невесту.
Молодые поцеловались и первый луч солнца озарил их, предвещая своё благословение с небес.
Тереза тихо, чтоб не помешать им, удалилась в свою хижину.
Целый день влюблённые наслаждались обществом друг друга, а свою первую брачную ночь провели на берегу реки у самой кромки воды. в этот миг никто не мог разлучить их и помешать счастью любви.
*
После случившегося у всех разбойников был шок. Такого ещё никогда не было, чтобы главарь бросал свою невесту у алтаря. Какой тогда пример он подаёт остальным?
Разбойники не стали дожидаться конца жаркой сцены между Джеком и принцессой, и в знак протеста ушли. Дилан подхватил Карлу, которая пребывала в таком полубессознательном состоянии, что даже не нашлась, что сказать Джеку, чтобы заступиться за свою честь, посадил на свою лошадь и помчался вслед за остальными.
Они вернулись на своё старое место. После бессонной ночи все хотели спать. Решили во всём разобраться потом. Дилан тоже хотел спать, но переборол себя и сел рядом с Карлой - охранять её сон.
Просыпаться все стали примерно около полудня. Женщины приготовили завтрак, который уже вполне можно было считать обедом. Разбойники попытались заняться своими обычными делами, но у них ничего не получалось. Впервые они остались без командира, без главаря. Конечно, и раньше бывало, что Джек покидал их дня на два. Тогда они были в полной уверенности, что он придёт, а теперь… Что делать дальше они не знали. Впереди лежало довольно-таки туманное будущее. В любом случае надо было собирать всеобщий разбойничий совет.
Карла проснулась и увидела рядом с собой Дилана, который дремал, прислонившись к широкому стволу дерева. Волосы его были взлохмачены, а на коленях лежала разбойничья сабля.
- Дилан! - окликнула его Карла, легонько потрогав за плечо, - просыпайся, уже полдень.
Парень тут же открыл глаза и улыбнулся своей любимой.
- Карла, ты как? С тобой всё в порядке? - спросил он, мягко беря её за руку.
- Если не считать того, что меня вчера бросил самый дорогой мне человек у алтаря, то со мной всё в порядке, - попыталась пошутить и девушка. Она плохо помнила дальнейшие события, но этот момент навсегда останется в её сознание. Вдруг она закрыла лицо руками и расплакалась, - Дилан, мне так стыдно. Все, наверное, считают меня дурочкой и смеются надо мной. Да?
- Вовсе нет, милая, - попытался он утешить её и неловко погладил по растрепанным волосам. Он никогда не умел говорить плачущим девушкам нужные слова, вот и сейчас повисло неловкое молчание, - мы все тебя очень любим и сочувствуем от всего сердца. А вот с этим подлецом Джеком мы ещё разберёмся. Поверь мне.
Карла обняла Дилана, моча слезами его рубашку. Она посмотрела ему в глаза и тихо прошептала сквозь слёзы:
- Пожалуйста, не называй его подлецом. Он самый лучший на свете. Я люблю его. Наверное, я глупая, но мне кажется, что это любовь на всю жизнь.
Дилан удивлённо отстранился от неё.
- Карла, что ты такое говоришь? - удивлённо воскликнул он, - а как же твоя гордость? Как ты можешь любить его после всего того, что он сделал тебе? Я не понимаю.
- И никогда не поймёшь, - покачала она головой, - ты ведь не девушка. Мужчинам никогда не понять женщин. Дилан молчал, продолжая изумлённо смотреть на неё.
- Ладно, пошли к остальным, - сказал он наконец поднимаясь с земли и помогая подняться ей.
- Я не могу. я боюсь, - заплакала она вновь, - меня все засмеют.
- Глупенькая, никто не будет над тобой смеяться. Все на твоей стороне. А если кто посмеет - я всегда буду рядом и смогу защитить тебя.
- Ты правда так думаешь? - девушка с надеждой посмотрела на него.
- Конечно, пойдём, - Дилан взял её за руку и повёл к остальным.
Они пришли и попали как раз на всеобщий совет. Их встретил, как всегда хитро ухмыляющийся Грег.
- Проходите, вы как раз вовремя, - сказал он, - а ты, Карла, наш самый главный свидетель этому делу. Карла с Диланом вместе уселись на большом плоском камне и стали слушать выступавших. И чем дальше, тем больше поражалась Карла. Выступили все разбойники. Они вовсе не были врагами Джека или теми, кто желал власти, но все как один, были против него. Даже старый Бен, даже Дилан. Все они называли Джека подлецом и предателем. В конце собрания общим согласием было решено лишить Джека звания главаря и выгнать его с позором из шайки, перестать считать его своим и вообще достойным смелым разбойником, каким он считался раньше. ведь в эту ночь он поступил, как настоящий трус и предатель. Карла пыталась выступить против и защитить Джека, но общий гул заглушил её голос. Ей оставалось только сидеть на камне И молча глотать слёзы.
Тем временем разбойники выбрали нового главаря. Им оказался молодой Дилан. Он честью принял это почётное звание и принялся принимать поздравления от друзей. Только Карла ему прошептала:
- Ты предал меня. Меня из своего друга Джека, который доверял тебе. Это не принесёт тебе счастья, поверь мне. Ты низко пал сейчас в моих глазах, Дилан. Я горько разочаровалась в тебе. Прощай.